Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Cavaleiros Da Noite

The Office: Cavaleiros Da Noite
0:00

Next up, Secretary Schrute will read the minutes from Sunday's meeting.

Em seguida, o secretário Schrute lerá a ata da reunião de domingo.

Minutes from previous meeting of Knights of the Night.

Ata da reunião anterior dos Cavaleiros da Noite.

No, Jim, hey.

Não, Jim, ei.

Oh.

Oh.

This meeting is for Knights of the Night only.

Esta reunião é somente para os Cavaleiros da Noite.

Knights of the Night are volunteer crime patrollers.

Os Cavaleiros da Noite são patrulheiros voluntários do crime.

We're often compared to the Guardian Angels, but we could not be more different from them.

Muitas vezes somos comparados aos Anjos da Guarda, mas não poderíamos ser mais diferentes deles.

Seriously, we are nothing like the Guardian Angels.

Sério, não somos nada como os Anjos da Guarda.

I mean, broad strokes purposes, sure. Think Guardian Angels.

Quero dizer, propósitos gerais, claro. Pense em Anjos da Guarda.

One of our many recent good deeds,

Uma das nossas muitas boas ações recentes,

we set out to capture the Scranton Strangler.

partimos para capturar o Estrangulador de Scranton.

What are you gonna do?

O que você vai fazer?

Mission accomplished.

Missão cumprida.

Not by us.

Não por nós.

I'm actually just looking for my Blackberry, so carry on.

Na verdade, estou apenas procurando meu Blackberry, então continue.

No, no, no, no, no. I see how this movie ends.

Não, não, não, não, não. Eu vejo como esse filme termina.

You make fun of me, everyone laughs.

Você zomba de mim, todo mundo ri.

Ha, ha, ha. Screw you.

Ha, ha, ha. Vai se ferrar.

Dwight, don't be bothered by your friend's presence.

Dwight, não se incomode com a presença do seu amigo.

What are you gonna do now?

O que você vai fazer agora?

You gonna make fun of our leader's weird voice, huh?

Você vai tirar sarro da voz estranha do nosso líder, hein?

Dwight, don't be bothered by...

Dwight, não se incomode com...

Over the line, Jim.

Atravessei a linha, Jim.

I'm just looking for my phone, so pretend I'm not here.

Só estou procurando meu telefone, então finja que não estou aqui.

Fine.

Multar.

Minutes from previous meeting of Knights of the Night.

Ata da reunião anterior dos Cavaleiros da Noite.

It's our official name, Jim.

É nosso nome oficial, Jim.

Sounds good.

Parece bom.

Reflective strips were glued to patrol jackets.

Faixas refletivas foram coladas nos coletes dos patrulheiros.

Knights went outside with flashlights to test them.

Os cavaleiros saíram com lanternas para testá-los.

Smart.

Inteligente.

And the rest was just boilerplate stuff that's...

E o resto é só coisa clichê que...

Go ahead and read it, some people weren't here.

Vá em frente e leia, algumas pessoas não estavam aqui.

Okay.

OK.

Knights stayed outside to play flashlight tag.

Os cavaleiros ficaram do lado de fora para brincar de pega-pega com lanterna.

Oh, come on, that sounds awesome.

Ah, vamos lá, isso parece incrível.

It was pretty cool.

Foi muito legal.

It was fun.

Foi divertido.

It was pretty awesome.

Foi muito incrível.

Hey, yeah, no, I got it. Just leaving now.

Ei, sim, não, entendi. Já estou indo.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Cavaleiros Da Noite. Dwight, autoproclamado líder dos "Cavaleiros da Noite", grupo de patrulheiros voluntários de Scranton, lê a ata da reunião anterior para Jim, que zomba da iniciativa. A ata descreve atividades como colar faixas refletivas nos uniformes e brincar de pega-pega com lanternas. Apesar das piadas de Jim, Dwight tenta manter a seriedade e prosseguir com a reunião.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos