Barney Dá Em Cima Da Robin – How I Met Your Mother
There is one other thing we could do...
Há mais uma coisa que poderíamos fazer...
If you're up for it.
Se você estiver a fim.
I had no idea laser tags still existed!
Eu não fazia ideia que ainda existia tiro a laser!
Yeah, well enjoy it before it becomes cool again.
É, bem, aproveite antes que volte a ser legal.
I gave it two months.
Eu dou dois meses.
Oh, I believe it. This is awesome!
Ah, eu acredito. Isso é incrível!
Okay, follow my lead. Stay low.
Ok, siga minha liderança. Fique baixo.
And never underestimate a 12-year-old with a...
E nunca subestime um garoto de 12 anos com uma...
Drabotsky! You gotta focus!
Drabotsky! Você tem que se concentrar!
You just saved my life, didn't you?
Você acabou de salvar minha vida, não foi?
Thank you, waiter.
Obrigado, garçom.
Let's keep moving.
Vamos continuar nos movendo.
These little bastards are everywhere.
Esses pestinhas estão por toda parte.
No!
Não!
Baby, there's something I have to do, and if I do it in front of you,
Querida, há algo que eu tenho que fazer, e se eu fizer na sua frente,
it'll change the entire nature of our relationship.
isso mudará toda a natureza do nosso relacionamento.
What is it?
O que é?
I have to pee.
Eu tenho que fazer xixi.
Dad, I can't wait any longer.
Pai, eu não aguento mais esperar.
Should we move to the bedroom?
Devemos ir para o quarto?
There's no time for that.
Não há tempo para isso.
They can suck on each other's fingers for an hour,
Eles podem chupar os dedos um do outro por uma hora,
but there's no time to take two steps to the bedroom?
mas não há tempo para dar dois passos até o quarto?
I can't hold it in any longer.
Eu não consigo mais segurar.
It's time.
É a hora.
I know.
Eu sei.
I love you, Marshall.
Eu te amo, Marshall.
I love you, Lily.
Eu te amo, Lily.
And, um, thanks for sticking around tonight.
E, hum, obrigado por ficar por aqui esta noite.
I hope you're ready for some hardcore battleship.
Espero que você esteja pronto para um jogo de batalha naval hardcore.
Come on, boys.
Vamos lá, rapazes.
Hardcore?
Hardcore?
That's the only way I play.
É o único jeito que eu jogo.
Are you ready to...
Você está pronto para...
What the hell are you doing?
O que diabos você está fazendo?
I'm birthday suiting up.
Estou me vestindo para o aniversário.
I'm sorry, did you want to undress me?
Desculpe, você queria me despir?
No, I thought we were just hanging out as friends.
Não, eu pensei que estávamos apenas saindo como amigos.
Oh, come on.
Ah, qual é.
You have been throwing yourself at me all night.
Você tem se jogado em mim a noite toda.
What?
O quê?
I did the opposite.
Eu fiz o oposto.
I threw some other girl at you.
Eu joguei outra garota em você.
You invited me up to your apartment to play Battleship.
Você me convidou para o seu apartamento para jogar Batalha Naval.
Is that not an internationally recognized term for sex?
Isso não é um termo internacionalmente reconhecido para sexo?
No.
Não.
Great.
Ótimo.
I hope you're happy.
Espero que você esteja feliz.
You sunk my battleship.
Você afundou meu navio de guerra.
I'm okay.
Eu estou bem.
Are you okay?
Você está bem?
Okay.
Ok.
You and me?
Você e eu?
That's insane.
Isso é loucura.
If you even thought about it for one second...
Se você pensasse nisso por um segundo...
But I have thought about it for three seconds, and it makes a lot of sense.
Mas eu pensei nisso por três segundos, e faz muito sentido.
We both think the marriage commitment thing's a drag.
Nós dois achamos que o compromisso do casamento é um fardo.
We both want something casual and fun and we clearly get along really well
Nós dois queremos algo casual e divertido e claramente nos damos muito bem
Wow that actually did make a lot of sense
Uau, isso realmente fez muito sentido
But what about Ted I?
Mas e o Ted? Eu?
Checked with Ted
Verifiquei com o Ted
Hey, Ted, it's another thing with you and Victoria going pretty well
Ei, Ted, as coisas com você e a Victoria estão indo muito bem
I assume you're probably over all the girls you enter before right I take your silence as a yes
Eu presumo que você provavelmente superou todas as garotas que você conheceu antes, certo? Eu tomo seu silêncio como um sim
So ergo therefore say I were to hook up with someone say I don't know Robin you'd be cool with that, right?
Então, ergo, portanto, digo, se eu fosse ficar com alguém, digamos, não sei, a Robin, você ficaria de boa com isso, certo?
Sure, good luck with that. Ha
Claro, boa sorte com isso. Ha
Totally gave us his blessing really
Totalmente nos deu sua bênção, de verdade
really
de verdade
Really?
Sério?
So Ted didn't care that you wanted to make a move on me?
Então o Ted não se importou que você quisesse investir em mim?
Didn't care at all.
Não se importou nem um pouco.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
What?
O quê?
You like Ted.
Você gosta do Ted.
I didn't say that I liked Ted.
Eu não disse que gosto do Ted.
You like Ted. Wow. This is huge.
Você gosta do Ted. Uau. Isso é enorme.
Barney, I don't like Ted. He's moved on and I'm really happy for him.
Barney, eu não gosto do Ted. Ele seguiu em frente e eu estou muito feliz por ele.
Yeah, yeah. Look, are we gonna play Battleship or what?
Sim, sim. Olha, vamos jogar Batalha Naval ou não?
You're not gonna tell them, are you?
Você não vai contar a eles, vai?
No.
Não.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda