Talking Tom & Friends: Universo Paralelo (Temporada 1 – Episódio 42)
Reason number eleven that you aren't allowed to touch my stuff
Razão número onze para vocês não poderem tocar nas minhas coisas
while I'm gone, some of it is extremely dangerous!
enquanto eu estou fora, algumas delas são extremamente perigosas!
Oh, Ben, just stop. Okay.
Ah, Ben, para. Tá bom.
No one is gonna mess with your nerd equipment.
Ninguém vai mexer no seu equipamento de nerd.
And by the way, trying to scare us with talk of “danger”
E a propósito, tentar nos assustar falando de “perigo”
wouldn't work anyway.
não funcionaria de qualquer jeito.
Yeah, Danger is my middle name!
Sim, Perigo é meu nome do meio!
It is? No, it's Hank.
É? Não, é Hank.
Wait, your name is Hank Hank?
Espera, seu nome é Hank Hank?
Yeah, except in France where it's Honk-Honk.
Sim, exceto na França, onde é Honk-Honk.
Reason number twelve you aren't allowed to touch my stuff while I'm
Razão número doze para vocês não poderem tocar nas minhas coisas enquanto eu
gone, a little thing called respect!
estou fora: uma coisinha chamada respeito!
Wow, I have to go!
Uau, eu tenho que ir!
I have that thing. At the place. Gotta run.
Eu tenho aquela coisa. No lugar. Preciso ir.
Whoa, can't believe I almost forgot about that thing at the place!
Uau, não acredito que quase esqueci aquela coisa no lugar!
I can't think of a fake excuse, so I'm just gonna go over there.
Não consigo pensar numa desculpa falsa, então só vou para lá.
Ben, buddy. Just go, alright.
Ben, amigo. Apenas vá, tá bom.
I've got everything under control.
Eu tenho tudo sob controle.
But you guys stopped me right before reason thirteen, that seems
Mas vocês me pararam bem antes da razão treze, isso parece
like it might be a bad omen...
que pode ser um mau presságio...
Oh, come on. Just trust me, now go.
Ah, qual é. Apenas confie em mim, agora vá.
Go go go go! shu, shu.
Vai vai vai vai! Xô, xô.
He really thinks we'd mess with his stuff?
Ele realmente acha que a gente mexeria nas coisas dele?
Really? Huh?
Sério? Hã?
What?
O quê?
Hey!
Ei!
Huh!
Hã!
Oh, no! I'm close to touching something.
Ah, não! Estou perto de tocar em algo.
And if I do, who knows what terrible thing might happen.
E se eu tocar, quem sabe que coisa terrível pode acontecer.
Oh-oh.
Ai-ai.
No!
Não!
No!
Não!
This is really dark.
Isso é muito escuro.
Wait, who are you?
Espera, quem é você?
Who am I? Who are you?
Quem sou eu? Quem é você?
Ahhhhhhhhh!
Ahhhhhhhhh!
Oof!
Ugh!
Geez, ouff.
Puxa, ugh.
Oh yeah? Well you'll just have to tell the record company that I will
Ah, é? Bem, você vai ter que dizer à gravadora que eu só
Hank!
Hank!
only do the world tour if I start in Antarctica.
farei a turnê mundial se começar na Antártida.
My penguin fanbase is very important to me!
Minha base de fãs pinguins é muito importante para mim!
Don't worry, Tom! Ben?
Não se preocupe, Tom! Ben?
Nobody touched your nerdy science things while you were gone.
Ninguém tocou nas suas coisas nerds de ciência enquanto você esteve fora.
My science things?
Minhas coisas de ciência?
Hey, come chill with me, amigo.
Ei, vem relaxar comigo, amigo.
Angela!
Angela!
A new episode of McGillicuddy & Bongo is starting!
Um novo episódio de McGillicuddy & Bongo vai começar!
McGillicuddy & Bongo?
McGillicuddy & Bongo?
Don't you mean Bongo & McGillicuddy?
Você não quer dizer Bongo & McGillicuddy?
Oh, a camera, great.
Ah, uma câmera, ótimo.
It seems I've been transported through a wormhole
Parece que fui transportado por um buraco de minhoca
to a parallel universe.
para um universo paralelo.
This looks like my normal residence, but everything is reversed.
Isto parece minha residência normal, mas tudo está invertido.
The strangeness is alarming, so I will
A estranheza é alarmante, então eu vou
approach the problem rationally and remain calm.
abordar o problema racionalmente e manter a calma.
I am freaking out!
Estou surtando!
What am I gonna do?!
O que eu vou fazer?!
I'm stuck in some sort of bizaro world!
Estou preso em algum tipo de mundo bizarro!
You people are my friends, but you're not my friends!
Vocês são meus amigos, mas não são meus amigos!
Oh, Buddy, relax.
Ah, amigo, relaxa.
I'm still Angela, TV-loving couch potato!
Ainda sou a Angela, viciada em TV e batateira de sofá!
And I'm still Honk Honk, the world's next biggest pop star!
E ainda sou Honk Honk, a próxima maior estrela pop do mundo!
And I'm still Ben, cool frontman of Ben and Tom Enterprises!
E eu ainda sou o Ben, o líder descolado da Ben e Tom Enterprises!
Cool?!
Descolado?!
Then that means... I'm...
Então isso significa... eu sou...
You're Tom! The nerd!
Você é o Tom! O nerd!
Tom fainted again.
Tom desmaiou de novo.
So, wait a minute, You're saying...
Então, espera um minuto, você está dizendo...
Yes.
Sim.
And if you're here, then our Tom is…
E se você está aqui, então o nosso Tom está...
Yes.
Sim.
And the opposite of no is...
E o oposto de não é...
Yes.
Sim.
How do we know you're not the real Tom?
Como sabemos que você não é o Tom de verdade?
The glasses?
Os óculos?
No.
Não.
This could be some kind of April Fool's Day prank.
Isso pode ser algum tipo de pegadinha de Primeiro de Abril.
Uhu. But it's not even April.
Uhum. Mas nem é abril.
Yeah, then we'd never expect it, okay? I'm onto you.
Sim, então a gente nunca esperaria, tá? Eu te peguei.
I happen to be an expert on comedy, so I'd come up with something very
Eu sou um especialista em comédia, então eu inventaria algo muito
funny if that was my goal...
engraçado se esse fosse meu objetivo...
Example, why did the keynote speaker at the science
Exemplo: por que o palestrante principal da conferência de
conference cross the road?
ciência atravessou a rua?
Why?
Por quê?
To get to the other... slide!
Para chegar ao outro... slide!
Hahaha... slide.
Hahaha... slide.
Hey! Who's stealing my jokes!?
Ei! Quem está roubando minhas piadas!?
So you're saying, in your universe, you're the cool one?
Então você está dizendo que, no seu universo, você é o legal?
Exactly!
Exatamente!
La la la la...
Lá lá lá lá...
Whatever man, I don't see it...
Tanto faz, cara, não vejo isso...
But, who cares?
Mas, quem se importa?
Welcome to our universe, cool Tom!
Bem-vindo ao nosso universo, Tom legal!
Yeah, thanks!
Sim, obrigado!
Dude, this calls for a celebration.
Cara, isso pede uma comemoração.
Cool.
Legal.
Is everything OK, chums?
Está tudo bem, amigos?
Ha ha, uh, Ginger is that you?
Ha ha, uh, Ginger, é você?
This is New Tom.
Este é o Novo Tom.
He's like a cool Tom from a parallel universe!
Ele é tipo um Tom legal de um universo paralelo!
Welcome. Had I known we had a special guest,
Bem-vindo. Se eu soubesse que tínhamos um convidado especial,
I'd have cooked a special dinner!
teria preparado um jantar especial!
I say we order milkshakes!
Eu digo que a gente peça milkshakes!
No, let's order pizza!
Não, vamos pedir pizza!
No way. Milkshakes!
De jeito nenhum. Milkshakes!
Guys, guys, guys, there's no need to fight.
Gente, gente, gente, não há necessidade de brigar.
We can just order both.
Podemos pedir os dois.
Wait, what? Both?
Espera, o quê? Os dois?
Yeah, we'll just order pizza and milkshakes.
Sim, vamos pedir pizza e milkshakes.
Mind blown.
Mente explodida.
Whoa, looks like we've got a problem solver in the house.
Uau, parece que temos um resolvedor de problemas na casa.
This is gonna be amazing!
Isso vai ser incrível!
I'll go pick everything up. My treat!
Eu vou buscar tudo. Por minha conta!
No, no, I insist.
Não, não, eu insisto.
Your treeeeat! Yeah!
Por sua contaaaa! Sim!
Cool!
Legal!
Hey Ginger, you wanna grab some candy while you're out too?
Ei Ginger, você quer pegar uns doces enquanto está fora também?
Well, I don't eat candy.
Bem, eu não como doce.
But I'll gladly get some for you!
Mas eu terei prazer em pegar alguns para você!
This is so weird.
Isso é tão estranho.
Sure is great to have you here, but are you sure your friends won't
É ótimo ter você aqui, mas você tem certeza que seus amigos não sentirão
miss you back in your universe?
sua falta no seu universo?
Are you kidding?
Está brincando?
It sounds like your Nerd Tom is like our Nerd Ben,
Parece que o seu Tom Nerd é como o nosso Ben Nerd,
so I'm sure they're having a great time together!
então tenho certeza que eles estão se divertindo muito juntos!
I'm in charge of the rescue mission!
Eu estou no comando da missão de resgate!
I am trying to help!
Eu estou tentando ajudar!
Okay, here's the plan.
Ok, aqui está o plano.
We all have to do our parts perfectly if we
Todos temos que fazer nossas partes perfeitamente se quisermos
want this rescue mission to work.
que esta missão de resgate funcione.
Otherwise we may never get our Tom
Caso contrário, talvez nunca consigamos nosso Tom
back and we'll be stuck with this monster!
de volta e ficaremos presos com este monstro!
Who are you calling a monster?
Quem você está chamando de monstro?
I'll have you know in my universe
Fique sabendo que no meu universo
I am a well-respected man of science!
sou um homem de ciência muito respeitado!
Maybe your universe is dumb.
Talvez seu universo seja burro.
Don't you dare talk about my universe like that!
Não ouse falar do meu universo desse jeito!
Enough! Let's just hurry up and rescue Tom so you two will never
Chega! Vamos nos apressar e resgatar o Tom para que vocês dois nunca
have to see each other again.
mais tenham que se ver.
Fine with me!
Por mim tudo bem!
Fine with me, too!
Por mim tudo bem também!
I just hope we're not too late.
Eu só espero que não seja tarde demais.
Yeah, if things are bad here, it must be terrible over there for Tom!
Sim, se as coisas estão ruins aqui, deve estar terrível lá para o Tom!
Best! Day! Ever!
Melhor! Dia! Da vida!
New Tom, I think I speak for everyone when I say, you're
Novo Tom, acho que falo por todos quando digo, você é
the coolest guy we've ever met in any universe!
o cara mais legal que já conhecemos em qualquer universo!
Oh, man.
Ah, cara.
He's right, Tom, things have been way more fun with you here!
Ele está certo, Tom, as coisas têm sido muito mais divertidas com você aqui!
We haven't gotten any work done, but spending quality time with your
Não fizemos nenhum trabalho, mas passar um tempo de qualidade com seus
friends is also important!
amigos também é importante!
Hey, you guys, McGillicuddy & Bongo is starting!
Ei, pessoal, McGillicuddy & Bongo está começando!
Oh, okay.
Ah, ok.
You ready to do this, Bongo?
Pronto para fazer isso, Bongo?
Eeeh oooh!
Eeeh oooh!
Quick, hand me that banana. Okay, pull over.
Rápido, me dê aquela banana. Ok, encosta.
Tom?! What's going on?
Tom?! O que está acontecendo?
Angela, have you met you?
Angela, você já conheceu você?
Dude!
Cara!
Let's move, people! Go go go!
Vamos, pessoal! Vai, vai, vai!
Wait, wait, wait, McGillicuddy can talk?
Espera, espera, espera, McGillicuddy consegue falar?
Of course McGillicuddy can talk! Don't you ever watch TV...
Claro que McGillicuddy consegue falar! Você nunca assiste TV...
Would you care for a fresh-picked carrot?
Gostaria de uma cenoura recém-colhida?
I'll skip the carrots, but you know would I would like to eat... ?
Vou pular as cenouras, mas você sabe o que eu gostaria de comer...?
So like, you're me? Sh! I don't want to hear it.
Então tipo, você é eu? Shh! Não quero ouvir.
I saw what you were doing.
Eu vi o que você estava fazendo.
We're get you out of this! I don't want to go.
Nós vamos te tirar daqui! Eu não quero ir.
I don't want to go. I don't want to go.
Eu não quero ir. Eu não quero ir.
This is for your own good.
Isso é para o seu próprio bem.
What's going on, New Tom?
O que está acontecendo, Novo Tom?
Oh no. I have to stay here. This Angela likes me.
Ah, não. Eu tenho que ficar aqui. Essa Angela gosta de mim.
Angela, Hank, Ginger!
Angela, Hank, Ginger!
Get back to the wormhole now.
Voltem para o buraco de minhoca agora.
This is for your own good.
Isso é para o seu próprio bem.
You can't make me. You're going home!
Você não pode me obrigar. Você vai para casa!
Whoa, candy!
Uau, doce!
Just promise me you'll brush and floss every day.
Apenas prometa que vai escovar e passar fio dental todos os dias.
Wait, noooooooo!
Espera, nããão!
Whoa.
Uau.
No! No! My candyyyyy!
Não! Não! Meu doceeeee!
Let it go, Ginger. That candy wasn't meant to be...
Deixa pra lá, Ginger. Esse doce não era pra ser...
Ben, how could you?!
Ben, como você pôde?!
Didn't you see me and the other Angela...
Você não viu eu e a outra Angela...
Listen, I saw you and that fake Angela! And I don't like what I saw!
Escuta, eu vi você e aquela Angela falsa! E não gostei do que vi!
Wait a minute, why do you care so much about me and that other Angela?
Espera um minuto, por que você se importa tanto comigo e com a outra Angela?
Uh... I don't care. Who said I cared? Not me.
Uh... Eu não me importo. Quem disse que eu me importava? Não fui eu.
It seems like you care a little.
Parece que você se importa um pouco.
I don't wanna talk about it. Okay? Gotta go. Bye.
Não quero falar sobre isso. Ok? Tenho que ir. Tchau.
I wanna talk about it!
Eu quero falar sobre isso!
Everything is back to normal.
Está tudo de volta ao normal.
You guys, I'm ready for the big rescue mission.
Pessoal, estou pronto para a grande missão de resgate.
Well, I see you forgot about me. So typical of you, Ben.
Bem, vejo que você esqueceu de mim. Tão típico de você, Ben.
You see this is why I should've been in charge of this project.
Viu, é por isso que eu deveria ter sido o responsável por este projeto.
Okay, that's it!
Ok, chega!
Time to close this thing for good!
Hora de fechar essa coisa de vez!
Noooooo!
Nããão!
Nooooooo!
Nããão!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda