Talking Tom & Friends: Hank O Milionário (Temporada 1 – Episódio 11)
After careful study, I have determined that this
Após um estudo cuidadoso, determinei que este
place does in fact have the best burgers in the known Universe.
lugar realmente tem os melhores hambúrgueres do Universo conhecido.
Yeah, especially if you order from the secret menu.
É, especialmente se você pedir do menu secreto.
Oh, I love the secret menu! It makes me feel so mysterious.
Ah, eu adoro o menu secreto! Faz-me sentir tão misterioso.
You can get Square Bun Style... That's where the burger has a square bun.
Você pode pedir o Estilo Pão Quadrado... É onde o hambúrguer tem um pão quadrado.
Or Double Onion Style... Oddly, that's triple onions.
Ou o Estilo Cebola Dupla... Estranhamente, são cebolas triplas.
Or “The Talking Tom”... Which is just a regular burger,
Ou “O Tom Falante”... Que é apenas um hambúrguer normal,
but they name it after you.
mas eles dão o seu nome a ele.
I'm gonna get mine “Free Style”! That's where you get a burger, and it's free.
Vou pedir o meu “Estilo Grátis”! É quando você recebe um hambúrguer de graça.
I don't think “Free Style” is a real thing.
Não acho que “Estilo Grátis” seja algo real.
There's “Freeze Style”, where the meat is still frozen.
Existe o “Estilo Congelado”, onde a carne ainda está congelada.
And “Freak Style”. Where the burger really freaks you out.
E o “Estilo Maluco”. Onde o hambúrguer te assusta de verdade.
Oh. Well, what about on the double-secret menu?
Ah. Bem, e quanto ao menu ultrassecreto?
There's a double-secret menu?!
Existe um menu ultrassecreto?!
No, I made it up. Can anyone give me money to buy a hamburger?
Não, eu inventei. Alguém pode me dar dinheiro para comprar um hambúrguer?
What kind of a dirty rotten world do we live in?
Em que tipo de mundo sujo e podre vivemos?
Where you always have to pay for a hamburger? How is that fair?
Onde você sempre tem que pagar por um hambúrguer? Como isso é justo?
Hank, I was kind of about to...
Hank, eu estava quase para...
I mean, seriously, I already pay for rent, and electricity, and TV theme song downloads.
Quer dizer, sério, eu já pago aluguel, eletricidade e downloads de músicas tema de TV.
I'm not made of money, Tom! I'm not a tree!
Não sou feito de dinheiro, Tom! Não sou uma árvore!
I'm not a dog of means.
Não sou um cão rico.
If you're short on cash, why don't you try CashKicker?
Se você está sem dinheiro, por que não tenta o CashKicker?
Cash-a-what-now?
Cash-o-quê?
It's that web site where you ask people for money,
É aquele site onde você pede dinheiro às pessoas,
and if they think it's for a good reason, they give it to you.
e se elas acharem que é por uma boa causa, elas te dão.
You think CashKicker campaign could get as much as three dollars?
Você acha que uma campanha no CashKicker conseguiria até três dólares?
It could, if the video where you beg for money it's convincing enough.
Poderia, se o vídeo onde você pede dinheiro for convincente o suficiente.
Hi, everyone! My name is Frank! Not it's not!
Olá a todos! Meu nome é Frank! Não é não!
I need to eat a hamburger. And I need you to help me achieve that lofty
Preciso comer um hambúrguer. E preciso que me ajudem a alcançar esse grandioso
and delicious goal. Hold on, I pointed the wrong way.
e delicioso objetivo. Espera, apontei para o lado errado.
I'm Hank's tummy! And me want hamburger! Me so hungry.
Eu sou a barriga do Hank! E eu quero hambúrguer! Eu estou com tanta fome.
I heard these campaigns go better if I make this personal.
Ouvi dizer que essas campanhas dão mais certo se eu as tornar pessoais.
So, this message is going out to you, Beth. And you, Kristoff.
Então, esta mensagem é para você, Beth. E você, Kristoff.
And Aimee. But not you Mike. Definitely not you. I'm not gonna mention
E Aimee. Mas não para você, Mike. Definitivamente não para você. Não vou mencionar
your name, Mike.
seu nome, Mike.
He doesn't want your loving. He doesn't want no fame.
Ele não quer o seu amor. Ele não quer fama.
He just wants a hamburger. So please give Hank a hamburger!
Ele só quer um hambúrguer. Então, por favor, deem um hambúrguer ao Hank!
Live your dreams!
Viva seus sonhos!
I think we got it!
Acho que conseguimos!
Hank's project is an insult to everyone with a real CashKicker campaign. Like my campaign.
O projeto do Hank é um insulto para todos com uma campanha CashKicker de verdade. Como a minha.
I'm perfecting the ability to create hand-held holograms.
Estou aperfeiçoando a capacidade de criar hologramas portáteis.
With this amazing new technology, you can be holding something, and then...
Com esta nova tecnologia incrível, você pode estar segurando algo, e então...
Surprise! It was a hologram! Anyway, it's better than Hank's burger thing.
Surpresa! Era um holograma! Enfim, é melhor do que o negócio de hambúrguer do Hank.
That guy's not gonna raise a dime!
Aquele cara não vai arrecadar um centavo!
You raised a million dollars on CashKicker?
Você arrecadou um milhão de dólares no CashKicker?
Yeah, I only needed three. Turns out it was as easy as you said it would be.
Sim, eu só precisava de três. Acontece que foi tão fácil quanto você disse.
But... this flies in the face of statistics. And logic.
Mas... isso desafia as estatísticas. E a lógica.
And physics! In no sane world does this happen!
E a física! Em nenhum mundo são isso acontece!
What can I say… I guess people just like the idea of buying me a hamburger.
O que posso dizer... Acho que as pessoas simplesmente gostam da ideia de me comprar um hambúrguer.
Wow. Okay. Wow. This changes everything. We're gonna have to buy a fancy new car.
Uau. Ok. Uau. Isso muda tudo. Vamos ter que comprar um carro novo e chique.
And then we gonna drive that fancy new car on a boat!
E então vamos dirigir aquele carro novo e chique em um barco!
Wait, that might ruin the boat. It doesn't matter, we got a million dollars!
Espera, isso pode estragar o barco. Não importa, temos um milhão de dólares!
Er, about that…
Er, sobre isso...
We don't have the money any more, because I spent it all on hamburgers.
Não temos mais o dinheiro, porque eu gastei tudo em hambúrgueres.
You what?! Why would you do that?
Você o quê?! Por que você faria isso?
Tom, people gave me this money for one reason: to buy burgers.
Tom, as pessoas me deram este dinheiro por uma razão: para comprar hambúrgueres.
Still... We could have had save some money for
Ainda assim... Poderíamos ter guardado algum dinheiro para
like a helicopter too. You know, something small.
tipo um helicóptero também. Sabe, algo pequeno.
Look, your CashKicker idea was super great! I wanted a burger, I got a ridiculous amount or burgers.
Olha, a sua ideia do CashKicker foi ótima! Eu queria um hambúrguer, eu recebi uma quantidade ridícula de hambúrgueres.
I made a giant burger mountain in the back yard,
Eu fiz uma montanha gigante de hambúrgueres no quintal,
and now I'm eating a burger.
e agora estou comendo um hambúrguer.
Everything worked out fine Tom. You want a burger?
Tudo deu certo, Tom. Você quer um hambúrguer?
Congratulations on your big success, Hank! You're my hero!
Parabéns pelo seu grande sucesso, Hank! Você é o meu herói!
Well, the secret is asking in a way that makes people want to give.
Bem, o segredo é pedir de uma forma que faça as pessoas quererem dar.
Yeah, and making crazy promises.
Sim, e fazer promessas loucas.
Like promising you'd eat a burger with anyone who gave you money? Totally stupid!
Tipo prometer que comeria um hambúrguer com qualquer um que lhe desse dinheiro? Totalmente estúpido!
I love it!
Adoro!
I said what? That doesn't sound like me.
Eu disse o quê? Isso não parece comigo.
And anyone who gives me money will get to sit down with me and personally watch me eat the burger.
E quem me der dinheiro terá a oportunidade de se sentar comigo e pessoalmente me ver comer o hambúrguer.
That does sound like me. And it looks like me, too.
Isso parece comigo. E parece comigo também.
So, either I have an evil twin... Or I am the evil twin!
Então, ou eu tenho um irmão gêmeo maligno... Ou eu sou o irmão gêmeo maligno!
Hank, I just said you're my hero, and heroes always keep their promises.
Hank, acabei de dizer que você é meu herói, e heróis sempre cumprem suas promessas.
And since I contributed one penny to your campaign,
E como eu contribuí com um centavo para a sua campanha,
I demand you eat a hamburger, now!
exijo que você coma um hambúrguer, agora!
Well a promise is a promise.
Bem, promessa é promessa.
So apparently I owe every single one of my million dollars worth of backers some one-on-one
Então, aparentemente, devo a cada um dos meus um milhão de apoiadores um tempo de um-para-um
burger time. That's... a lot of burger time.
comendo hambúrguer. Isso é... muito tempo de hambúrguer.
But maybe Ginger is the only one who cares. Maybe most of those people won't even call
Mas talvez Ginger seja a única que se importa. Talvez a maioria dessas pessoas nem ligue
in for their reward.
para a sua recompensa.
You're calling in for your reward?
Você está ligando para sua recompensa?
Remember there are hungry children in the world.
Lembre-se que há crianças com fome no mundo.
So don't waste any sauce and finish the bun.
Então não desperdice molho e termine o pão.
This is totally my fault. If I hadn't done such a good job singing,
A culpa é totalmente minha. Se eu não tivesse cantado tão bem,
less people would have given money and you wouldn't be in this position.
menos pessoas teriam doado dinheiro e você não estaria nesta situação.
Aw, don't say that. There was a lot going on in that video.
Ah, não diga isso. Aquele vídeo teve muita coisa acontecendo.
No, Hank. I was really, really good. And now I have to live with that.
Não, Hank. Eu fui muito, muito bom. E agora tenho que viver com isso.
Just eat this quickly. I'm sorry I did this to you.
Apenas coma isso rapidamente. Me desculpe por ter feito isso com você.
Awwww yeah! B-b-b-b-b-burger in the house! It's Hank eating a burger time, y'all!
Awww sim! H-h-h-h-h-hambúrguer na casa! É a hora do Hank comer um hambúrguer, galera!
Oh, I just ordered a small water.
Ah, eu só pedi uma água pequena.
I know. But I backed your campaign. So I get to watch you eat this.
Eu sei. Mas eu apoiei a sua campanha. Então eu posso assistir você comer isso.
Dr. Internet Doctor here! If you're feeling sick, then I'm your pick!
Doutor Doutor Internet aqui! Se você está se sentindo mal, então eu sou a sua escolha!
Oh hey, Hank! How are you feeling my good man?
Ah, oi, Hank! Como você está, meu bom homem?
Uh, hey Doc. I'm not feeling so well.
Ah, oi, Doutor. Não estou me sentindo muito bem.
Any changes to your diet. Like, let's say, adding a ridiculous amount of hamburgers?
Alguma mudança na sua dieta? Tipo, digamos, adicionar uma quantidade ridícula de hambúrgueres?
How did you know?
Como você soube?
I saw your CashKicker, it's all everyone is talking about here on the internet.
Eu vi o seu CashKicker, é tudo o que todo mundo está falando aqui na internet.
Everyone who contributed is expecting me to eat a burger with them. What I want?
Todo mundo que contribuiu espera que eu coma um hambúrguer com eles. O que eu quero?
That can't be healthy, right?
Isso não pode ser saudável, certo?
Well, as a medical professional, I have to agree that eating that many burgers
Bem, como profissional da área médica, tenho que concordar que comer tantos hambúrgueres
can't be good. For your own safety and
não pode ser bom. Para sua própria segurança e
the safety of those around you, I advise you to stop.
a segurança das pessoas ao seu redor, aconselho você a parar.
Oh, that is such a relief!
Oh, que alívio!
But as a guy who gave 75 cents to your campaign,
Mas como um cara que deu 75 centavos para a sua campanha,
I'm also looking forward to watching you eat a burger!
também estou ansioso para assistir você comer um hambúrguer!
Well, you are the Doctor.
Bem, você é o Doutor.
I trusted you! I gave you so much of my attention and time,
Eu confiei em você! Eu te dei tanta da minha atenção e tempo,
and this is how you repay me?! Traitor! Villain! Unfair!
e é assim que você me paga?! Traidor! Vilão! Injusto!
Ben, buddy! Everything okay here?
Ben, amigo! Tudo bem por aqui?
The CashKicker campaign for my personal hologram app has completely stalled out.
A campanha CashKicker para o meu aplicativo de holograma pessoal parou completamente.
I only made ten dollars. Actually less, because some jerk took back his donation.
Só ganhei dez dólares. Na verdade, menos, porque um idiota retirou a doação dele.
Oh... that was me. I gave it to Hank.
Ah... fui eu. Eu dei para o Hank.
I even made a video like Hank, but it didn't work. I don't know why?
Eu até fiz um vídeo como o Hank, mas não funcionou. Não sei por quê?
You know what? I don't even want your money! You people don't deserve my app!
Quer saber? Eu nem quero o seu dinheiro! Vocês não merecem o meu aplicativo!
All of you should be ashamed of yourselves! Shame!
Todos vocês deviam ter vergonha! Vergonha!
It ends with me just screaming into a pillow.
Termina comigo apenas gritando em um travesseiro.
I guess it's always good to blow off some steam...
Acho que é sempre bom desabafar um pouco...
I'm just frustrated that Hank is so successful with his dumb hamburger campaign!
Estou frustrado que o Hank tenha tanto sucesso com a campanha boba do hambúrguer dele!
While I'm scrambling to try to get my world-changing app made,
Enquanto eu estou me esforçando para tentar fazer meu aplicativo que vai mudar o mundo,
he's living the high life.
ele está vivendo uma vida boa.
Did anyone call for me!? Don't answer that.
Alguém me chamou!? Não responda.
No one's in the other room with a burger for me to eat, right?
Ninguém está na outra sala com um hambúrguer para eu comer, certo?
No one's hiding in the couch disguised as a ketchup packet, are they? Are they?
Ninguém está escondido no sofá disfarçado de sachê de ketchup, está? Está?
You can run but you can't hide Ketchup Man. I will find you!
Você pode correr, mas não pode se esconder, Homem Ketchup. Eu vou te encontrar!
What's going on?
O que está acontecendo?
Could be a symptom of pickle poisoning. That's a common side effect of an overdose on burgers.
Pode ser um sintoma de envenenamento por picles. É um efeito colateral comum de uma overdose de hambúrgueres.
Buddy? You eat too many pickles? It making you brain-crazy?
Amigo? Você come muitos picles? Isso está te deixando louco?
I'm in trouble, guys. I made a crazy crazy promise that
Estou em apuros, pessoal. Fiz uma promessa muito louca de que
I'd eat a burger with anyone who gave me money. But so many people gave me money!
comeria um hambúrguer com qualquer um que me desse dinheiro. Mas tanta gente me deu dinheiro!
That I can't possibly eat that many hamburgers!
Que não consigo comer tantos hambúrgueres!
That's what you get for being frivolous on the Internet.
É o que você ganha por ser frívolo na Internet.
I know. I really frivolous'ed things up.
Eu sei. Eu realmente frivolizei tudo.
You did! Everyone was giving money to your burger campaign, so no one gave money to my
Fez sim! Todo mundo estava dando dinheiro para sua campanha de hambúrguer, então ninguém deu dinheiro para minha
hologram campaign, which was way more important.
campanha de holograma, que era muito mais importante.
I'm sorry! If I could somehow use my powers over burgers to help you, I would!
Sinto muito! Se eu pudesse usar meus poderes sobre hambúrgueres para te ajudar, eu o faria!
That gives me an idea!
Isso me dá uma ideia!
Thank you for backing my burger campaign, Joan!
Obrigado por apoiar minha campanha de hambúrguer, Joan!
Now I'm going to eat this just for you, Joan!
Agora vou comer isso só para você, Joan!
Okay. Set up the next one!
Ok. Prepare o próximo!
Thanks for backing my burger campaign…
Obrigado por apoiar minha campanha de hambúrguer...
Boris!
Boris!
Now I'm going to eat this just for you!
Agora vou comer isso só para você!
One thousand hologram burgers, zero calories.
Mil hambúrgueres de holograma, zero calorias.
Just another seventy-two hours of this and we can get through all the rest of Hank's backers.
Apenas mais setenta e duas horas disso e conseguiremos atender todos os outros apoiadores do Hank.
What's the matter, Ben?
Qual é o problema, Ben?
Well, when you said: “That gives me an idea” earlier,
Bem, quando você disse: “Isso me dá uma ideia” antes,
you implied that Hank's burgers could help me.
você deu a entender que os hambúrgueres do Hank poderiam me ajudar.
But all we're doing is helping Hank. Again. My campaign is still unfunded.
Mas tudo o que estamos fazendo é ajudar o Hank. De novo. Minha campanha ainda não foi financiada.
That's true... But at least you proved that your app works!
É verdade... Mas pelo menos você provou que seu aplicativo funciona!
So in a way, this was really a victory for you.
Então, de certa forma, esta foi realmente uma vitória para você.
But that's not what I wanted.
Mas não era isso que eu queria.
A victory.
Uma vitória.
No, you see...
Não, veja bem...
Victory!
Vitória!
Argh!
Argh!
He doesn't want your loving.
Ele não quer o seu amor.
He doesn't want no fame.
Ele não quer fama.
Ok…
Ok...
He just wants to make a hologram.
Ele só quer fazer um holograma.
Not really…
Na verdade não...
So help and make a hologram.
Então ajude e faça um holograma.
Okay but technically it is a device that projects a hologram.
Ok, mas tecnicamente é um dispositivo que projeta um holograma.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda