Talking Tom & Friends: Doc Hank (Temporada 1 – Episódio 19)
Okay, I provided the flash of inspiration.
Ok, eu dei o estalo de inspiração.
Now I'm stuck with three hard days of programming.
Agora estou preso com três dias difíceis de programação.
Teamwork!
Trabalho em equipe!
Don't touch me!
Não me toque!
Okay. What are you doing?
Ok. O que você está fazendo?
What? The TV's broken so I came over here to watch your TV.
O quê? A TV está quebrada, então vim aqui assistir à sua TV.
What do you call this show, Numbers, Numbers, Numbers?
Como você chama este programa, Números, Números, Números?
Alright. Until I have time to fix your TV, you can watch stuff online.
Certo. Até eu ter tempo de consertar sua TV, você pode assistir coisas online.
Ooh! Watching stuff online! That's right! That is popular!
Ooh! Assistir coisas online! Isso mesmo! Isso é popular!
It's revolutionizing viewing habits. Thanks, Ben.
Está revolucionando os hábitos de visualização. Obrigado, Ben.
Now please stop bothering us!
Agora, por favor, pare de nos incomodar!
Yeah! We're trying to work! What flavor are these?
Sim! Estamos tentando trabalhar! Que sabor são esses?
Now, which of my favorite TV shows should I search for?
Agora, qual dos meus programas de TV favoritos devo procurar?
Ooh, how about... That's Not My Lunch?
Ooh, que tal... Esse Não É Meu Almoço?
That schoolboy always has the wrong lunch.
Aquele estudante sempre tem o almoço errado.
Oops! Attention! Click here!
Ops! Atenção! Clique aqui!
This could be the most important link you'll ever click!
Este pode ser o link mais importante que você já clicou!
Pfft, yeah right. I'm not falling for that.
Pff, claro. Não vou cair nessa.
Not falling for that? Excellent.
Não vai cair nessa? Excelente.
But nothing you do will ever be more life-changing than clicking this link!
Mas nada que você faça será mais transformador do que clicar neste link!
Nice try. But I don't think so.
Boa tentativa. Mas acho que não.
Congratulations! By not clicking the first two ads, you've proven you're smart.
Parabéns! Por não clicar nos dois primeiros anúncios, você provou que é inteligente.
Click here and your mother will always be proud of you!
Clique aqui e sua mãe sempre terá orgulho de você!
It's true, dear! I will be so proud if you click and so disappointed if you don't.
É verdade, querido! Terei tanto orgulho se você clicar e tanta decepção se não clicar.
Mom?
Mãe?
Ooh, spooky!
Ooh, assustador!
Oh, hello. So you want to be a doctor. And maybe even a renowned Internet doctor like myself.
Ah, olá. Então você quer ser médico. E talvez até um renomado médico da Internet como eu.
But do you think you have what it takes?
Mas você acha que tem o que é preciso?
Pop quiz. Question number one: What organ of the body pumps blood?
Teste rápido. Pergunta número um: Qual órgão do corpo bombeia sangue?
The heart. A shoe. Or Count Dracula.
O coração. Um sapato. Ou o Conde Drácula.
Ooh! I know that one. Click.
Ooh! Eu sei essa. Clique.
You clicked The heart. Very good!
Você clicou em O coração. Muito bom!
Question number 2: Do you or one of your roommates have a major credit card?
Pergunta número 2: Você ou um de seus colegas de quarto tem um cartão de crédito principal?
Hmm. Ooh! Uh-huh!
Hmm. Ooh! Uh-huh!
Congratulations! You have been accepted to Dr. Internet Doctor's
Parabéns! Você foi aceito na Faculdade de Medicina Online Dr. Internet Doctor's!
Online Medical School! And as a special promotion: your first two classes are free!
E como promoção especial: suas duas primeiras aulas são grátis!
Free, free, free...
Grátis, grátis, grátis...
Guys, you won't believe this!
Gente, vocês não vão acreditar!
Free classes not actually free, failure to pay will result in demand for payment,
Aulas gratuitas não são realmente gratuitas, a falta de pagamento resultará em cobrança,
All sales final, free parking with validation,
Todas as vendas são finais, estacionamento gratuito com validação,
dry clean only, do not dry clean,
somente lavagem a seco, não lavar a seco,
2 shows nightly, 2 drink minimum, batteries not included,
2 shows noturnos, consumo mínimo de 2 bebidas, pilhas não incluídas,
As seen on TV, copyright 2004,
Como visto na TV, copyright 2004,
Wi-Fi not included, some assembly required, money, money, money,
Wi-Fi não incluído, alguma montagem necessária, dinheiro, dinheiro, dinheiro,
money, money, money, money, money, money, money, money...
dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro...
You could never be a doctor, Hank.
Você nunca poderia ser um médico, Hank.
Looks like this young man needs a lollipop.
Parece que este jovem precisa de um pirulito.
Wow, thanks, Dr. Hank! I had a disease where I needed a lollipop
Uau, obrigado, Dr. Hank! Eu tinha uma doença em que precisava de um pirulito
and then you gave me a lollipop. And now I have a lollipop
e então você me deu um pirulito. E agora eu tenho um pirulito
and I am cured. So thanks, bye.
e estou curado. Então, obrigado, tchau.
See, that's what doctors do. We hand out lollipops.
Viu, é isso que os médicos fazem. Distribuímos pirulitos.
Now, who wants to be my first practice patient?
Agora, quem quer ser meu primeiro paciente para praticar?
Yeah, no. No.
Sim, não. Não.
Okay, one question, Doctor, if we refuse to be a practice patient, will you
Ok, uma pergunta, Doutor, se nos recusarmos a ser um paciente para prática, você
harangue us day and night until we agree?
nos importunará dia e noite até que concordemos?
Yeah. That could work.
Sim. Isso pode funcionar.
Aaaaaaaaah.
Aaaaaaaaah.
Angela, here's my diagnosis. Your mouth is very... very...
Angela, aqui está meu diagnóstico. Sua boca está muito... muito...
dark!
escura!
You were able to figure that out after one day in online medical school? Wow.
Você conseguiu descobrir isso depois de um dia na faculdade de medicina online? Uau.
I know, right? Have a lollipop.
Eu sei, né? Tome um pirulito.
Whatever you say, Doctor.
O que você disser, Doutor.
Tell me, have you had any recent aches or pains?
Diga-me, você teve alguma dor ou incômodo recente?
Well, when you called me in here for a check-up, that was kind of a pain. In the neck.
Bem, quando você me chamou aqui para um check-up, isso foi meio que um incômodo. No pescoço.
Ha ha ha. Very funny, Tom. But the doctor's office is no place for jokes.
Ha ha ha. Muito engraçado, Tom. Mas o consultório médico não é lugar para piadas.
Yeah, there's pretty much no doctor jokes at all.
Sim, praticamente não existem piadas de médico.
Yeah, have a lollipop and get out. Whatever.
Sim, tome um pirulito e saia. Tanto faz.
Well, Ben, you definitely have a wrist.
Bem, Ben, você definitivamente tem um pulso.
Is this going to take long? I was kind of in the middle…
Isso vai demorar? Eu estava no meio de algo…
Uh-oh.
Uh-oh.
What? I coughed. It's nothing. Is it?
O quê? Eu tussi. Não é nada. Ou é?
U-uh, I don't know. I watch a lot of TV and when someone coughs in the
U-uh, eu não sei. Eu assisto muita TV e quando alguém tosse na
first part of a show, it's never nothing. I better consult my
primeira parte de um programa, nunca é nada. É melhor eu consultar meu
medical school textbook... It's digital.
livro didático de medicina... É digital.
Uh-oh.
Uh-oh.
Oh, that's not good.
Ah, isso não é bom.
What? What is it?
O quê? O que é isso?
Oh, nothing. This thing's almost out of batteries.
Ah, nada. Essa coisa está quase sem bateria.
Hm, let me ask you this. Do you ever feel tired?
Hmm, deixe-me perguntar uma coisa. Você se sente cansado alguma vez?
Ha! My mind is always alert, so I would say, never.
Ha! Minha mente está sempre alerta, então eu diria, nunca.
Sometimes.
Às vezes.
Have you ever had a runny nose?
Você já teve coriza?
I have one right now.
Tenho uma agora.
Have you ever had an upset stomach?
Você já teve dor de estômago?
Did you hear that?
Você ouviu isso?
Okay-okay, there's nothing to worry about probably, as long as your left hand doesn't itch.
Ok-ok, provavelmente não há nada com que se preocupar, contanto que sua mão esquerda não coce.
How much of an itch?
Quanta coceira?
Well, it says here the itch would be barely noticeable at first,
Bem, diz aqui que a coceira seria quase imperceptível no início,
but the more you think about it, the more it itches.
mas quanto mais você pensa nela, mais ela coça.
That's exactly what's happening right now.
É exatamente o que está acontecendo agora.
Ben, I can't even say what this is.
Ben, eu nem consigo dizer o que é isso.
Why?! Because it's that bad?
Por quê?! Porque é tão ruim?
No, because it's really hard to pronounce. But this condition is not good.
Não, porque é muito difícil de pronunciar. Mas esta condição não é boa.
Give it to me straight, Doc.
Seja direto comigo, Doutor.
Well, there's a fifty-percent chance it's nothing. But there's
Bem, há cinquenta por cento de chance de não ser nada. Mas há
a sixty-percent chance that you're in bad shape.
sessenta por cento de chance de você estar em má forma.
I need to do some research. Have these.
Preciso pesquisar. Tome estes.
Normal? This stupid thing is obviously not working! I'm burning up.
Normal? Essa coisa estúpida obviamente não está funcionando! Estou queimando em febre.
Hey, Ben. I just passed by your work station, and I noticed that there
Ei, Ben. Acabei de passar pela sua estação de trabalho, e notei que havia
was a station there, but no work.
uma estação lá, mas nenhum trabalho.
Sorry, Tom. I can't work. I have to take a sick day.
Desculpe, Tom. Não posso trabalhar. Tenho que tirar um dia de folga por doença.
Okay, well that was real. But Ben, you're not sick.
Ok, isso foi real. Mas Ben, você não está doente.
It's all in your head. Hank doesn't know what he's talking about.
Está tudo na sua cabeça. Hank não sabe o que está falando.
Excuse me, Tom. One of us was accepted into online medical school!
Com licença, Tom. Um de nós foi aceito na faculdade de medicina online!
So please leave me to my patient.
Então, por favor, deixe-me com meu paciente.
Yeah! Visiting hours are over, Sir!
Sim! O horário de visitas acabou, Senhor!
Ben, your illness is definitely what I suspected. And it's… scary.
Ben, sua doença é definitivamente o que eu suspeitava. E é... assustador.
Oh no! How scary?
Ah, não! Quão assustador?
Well, I've been kind of a doctor for almost two days and I've never seen
Bem, eu sou meio que médico há quase dois dias e nunca vi
anything this serious. Ben, I'm afraid you're going to need sugary... Surgery.
nada tão sério. Ben, temo que você vá precisar de uma ciru... Cirurgia.
This confirms what I feared all along.
Isso confirma o que eu temia o tempo todo.
Well, confirming fears is the number one job of the doctor.
Bem, confirmar medos é o trabalho número um do médico.
Maybe I should get a second opinion.
Talvez eu devesse procurar uma segunda opinião.
Okay, I'll give you one. In my opinion ice cream is more delicious than frozen yogurt...
Ok, eu te darei uma. Na minha opinião, sorvete é mais delicioso que iogurte congelado...
But back to your condition, if you don't get the surgery, can I have your stuff?
Mas voltando à sua condição, se você não fizer a cirurgia, posso ficar com suas coisas?
When can you fit me into your schedule, Doctor? No, wait, what if I try alternative medicine?
Quando você pode me encaixar na sua agenda, Doutor? Não, espere, e se eu tentar medicina alternativa?
Listen, Ben, you don't need surgery. You just need to relax.
Escuta, Ben, você não precisa de cirurgia. Você só precisa relaxar.
Here, breathe in some of this incense.
Aqui, respire um pouco deste incenso.
Can't breathe! Need air!
Não consigo respirar! Preciso de ar!
Here's what we're going to do. I'm going to send you healing energy,
Aqui está o que vamos fazer. Vou te enviar energia curativa,
heart-to-heart, until you're feeling better.
de coração a coração, até você se sentir melhor.
Now, are you ready for your hug?
Agora, você está pronto para o seu abraço?
Hug? No! No hugging! I want the surgery!
Abraço? Não! Sem abraços! Eu quero a cirurgia!
Don't worry, Ben. It's an easy five minute procedure any doctor could do with his eyes
Não se preocupe, Ben. É um procedimento fácil de cinco minutos que qualquer médico poderia fazer de olhos
closed. Which is really good, because I do not want to see anything icky.
fechados. O que é muito bom, porque não quero ver nada nojento.
First make an incision here, no I'm sorry, not there, over here, and then you, no not there either, eh, split the difference
Primeiro faça uma incisão aqui, não, desculpe, não ali, aqui, e então você, não ali também, ah, divida a diferença
Oh, that is messed up.
Oh, isso está bagunçado.
And it's as simple as presto magico! Oh dear, that doesn't look right
E é tão simples quanto presto mágico! Ah, não parece certo
I can do this! I am an Internet doctor.
Eu consigo! Eu sou um médico da Internet.
Steady. Into Benny.
Firme. Em Benny.
Whoa, stop. Thank goodness!
Uau, pare. Graças a Deus!
Ben, this is insane. You can't let this happen!
Ben, isso é loucura. Você não pode deixar isso acontecer!
Tom, stop, there's only a point zero, zero, zero, zero, zero, zero, one percent chance
Tom, pare, há apenas uma chance de zero, zero, zero, zero, zero, zero, um por cento
that I'll survive this operation today. But there's no chance that I'll survive the illness.
de eu sobreviver a esta operação hoje. Mas não há chance de eu sobreviver à doença.
It's simple math! I couldn't possibly get up if I try.
É matemática simples! Eu não conseguiria levantar se tentasse.
Guys, no more talking! We have to begin stat! That's a medical term.
Gente, sem mais conversas! Precisamos começar imediatamente! Esse é um termo médico.
Tom, you can't just stand there. Do something.
Tom, você não pode ficar aí parado. Faça alguma coisa.
Ah! Fine! You know what? If you're so sick, then I guess I'll have to go
Ah! Ótimo! Quer saber? Se você está tão doente, então eu terei que ir
to your computer and touch your computer and program your computer and our app myself.
ao seu computador e tocar no seu computador e programar seu computador e nosso aplicativo eu mesmo.
Ha, fine, what does it matter?
Ha, ótimo, o que importa?
Gee, I hope I don't mess up any of your code. Oh don't worry, I know how
Puxa, espero não estragar nada do seu código. Ah, não se preocupe, eu sei como
this works. I take my hands, I bang it on this computer thing and all the magic comes up.
isso funciona. Eu coloco minhas mãos, bato nesta coisa de computador e toda a magia aparece.
Uh-oh, oops. Hey, Ben, is there an undo button?
Uh-oh, ops. Ei, Ben, tem um botão de desfazer?
Tom, don't you dare touch my code!
Tom, nem ouse tocar no meu código!
Ben, I thought you were sick and needed an operation.
Ben, pensei que você estivesse doente e precisasse de uma operação.
Well, I'm suddenly feeling much better. So back off!
Bem, de repente estou me sentindo muito melhor. Então, afaste-se!
Ben's cured! I did it! And I don't even know what I did!
Ben está curado! Eu consegui! E eu nem sei o que fiz!
Wait till I tell Dr. Internet Doctor!
Espere até eu contar para o Dr. Internet Doctor!
… and so this doctor had his very first success!
… e então este médico teve seu primeiro sucesso!
And, your last! You failed to pay for your two free classes, so
E, o seu último! Você falhou em pagar suas duas aulas gratuitas, então
I am forced, Hank, to kick you out of online medical school.
sou forçado, Hank, a expulsá-lo da faculdade de medicina online.
Aw!
Ah!
Perhaps you should try being an Internet dentist.
Talvez você devesse tentar ser um dentista da Internet.
Click the link at the bottom of the page now!
Clique no link na parte inferior da página agora!
I don't think so.
Acho que não.
Ha… Well, this patient is cured.
Ha… Bem, este paciente está curado.
Thanks, Doctor Ben.
Obrigado, Doutor Ben.
You know, if you really want to be a doctor, you could always go back to college…
Sabe, se você realmente quer ser médico, sempre poderia voltar para a faculdade…
Nah. This has taught me an important lesson: Never trust a popup.
Não. Isso me ensinou uma lição importante: Nunca confie em um pop-up.
Definitely.
Definitivamente.
Besides, right now, I have a better idea...
Além disso, agora, tenho uma ideia melhor...
And now back to tonight's episode of Hippo Hospital.
E agora de volta ao episódio de hoje de Hippo Hospital.
I may be a hippo, but I follow the Hippocratic oath.
Posso ser um hipopótamo, mas sigo o juramento de Hipócrates.
Yeah, you do!
Sim, você segue!
These lollipops don't have much flavour. Oh well…
Esses pirulitos não têm muito sabor. Ah, bem…
Filthy nasty reindeer pooping on my snowman, pooping on my snowman.
Rena imunda e nojenta cagando no meu boneco de neve, cagando no meu boneco de neve.
Get off the stage.
Saia do palco.
Filthy nasty reindeer, pooping on my snowman, pooping on my snowman
Rena imunda e nojenta, cagando no meu boneco de neve, cagando no meu boneco de neve
Get off the stage!
Saia do palco!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda