Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Um Segredo Que Vale A Pena Guardar: Parte Um (Temporada 1 – Episódio 49)

Uma festa surpresa para Angela vira uma confusão! Ben tenta guardar o segredo, mas Tom e Hank se perdem buscando o bolo especial. Será que o plano dá certo e a celebração acontece a tempo?

Angela, get out of the way!

Angela, saia da frente!

No!

Não!

Hey, Angela, what are you doin' here so early?

Ei, Angela, o que você está fazendo aqui tão cedo?

I haven't even set the table for your surprise.

Eu nem arrumei a mesa para sua surpresa.

For my surprise?

Para minha surpresa?

For my surprise what?

Para minha surpresa o quê?

Uh, nothin', nothin' at all.

Uh, nada, absolutamente nada.

Ben!

Ben!

Angela, what are you doing here already?

Angela, o que você está fazendo aqui já?

We're not ready to start your surprise...

Não estamos prontos para começar sua surpresa...

I mean, birthday...

Quero dizer, aniversário...

You mean my surprise birthday party?

Você quer dizer minha festa de aniversário surpresa?

Aw, I blew it!

Ah, estraguei tudo!

Why can't I keep a secret?

Por que não consigo guardar um segredo?

Well, at least I didn't say anything

Bem, pelo menos eu não disse nada

about the chocolate raspberry cake.

sobre o bolo de chocolate com framboesa.

Chocolate raspberry cake?!

Bolo de chocolate com framboesa?!

It's my favorite!

É o meu favorito!

Tom!

Tom!

Whoa oh.

Uau, oh.

Oh hey, where are Tom and the guys anyway?

Ah, ei, onde estão Tom e os caras, afinal?

Shouldn't they be here by now?

Eles já não deveriam estar aqui?

Tom wanted to get you a special new cake

Tom queria te dar um bolo novo especial

at that new bakery across town, The Baked Dessert.

naquela nova padaria do outro lado da cidade, A Sobremesa Assada.

They're probably on their way.

Eles provavelmente estão a caminho.

How in the world did we end up in The Baked Desert?

Como é que fomos parar em

Yeah, that's weird.

É, isso é estranho.

Unrelated question, how many S's are in the word dessert?

Pergunta não relacionada, quantos 'S' tem na palavra sobremesa?

Oh great!

Ah, ótimo!

Now we're gonna miss Angela's party because Tom can't spell?

Agora vamos perder a festa da Angela porque o Tom não sabe escrever?

Ah, ah, ah, ah, no, no, no, no,

Ah, ah, ah, ah, não, não, não, não,

we can still make it to the party if we hurry.

ainda podemos chegar à festa se nos apressarmos.

I'll just reprogram the GPSS to get us to the diner.

Vou apenas reprogramar o GPSS para nos levar à lanchonete.

You know diner only has one N, right?

Você sabe que

I better look that up.

Melhor eu verificar isso.

No!

Não!

Save your energy, Tom, in the desert

Economize sua energia, Tom, no deserto

no one can hear you scream.

ninguém pode te ouvir gritar.

That's space, Hank!

Isso é espaço, Hank!

In space no one can hear you scream.

No espaço ninguém pode te ouvir gritar.

Yeah, well, that's 'cause there's a lot

É, bem, isso é porque há muito

of space in the desert.

espaço no deserto.

Okay, okay, let's not panic.

Ok, ok, não vamos entrar em pânico.

Now my scout boy survival training will get us out of here.

Agora meu treinamento de sobrevivência de escoteiro nos tirará daqui.

Any good scout boy knows moss always grows on the south side

Qualquer bom escoteiro sabe que o musgo sempre cresce no lado sul

of a tree, so all we have to do is find a tree.

de uma árvore, então tudo o que temos que fazer é encontrar uma árvore.

Which might be harder than I thought.

O que pode ser mais difícil do que eu pensava.

Hold on for a second, I found something!

Espere um segundo, achei algo!

The World's Biggest Candy Bar!

O Maior Chocolate do Mundo!

No, Ginger, wasting time at some roadside tourist trap

Não, Ginger, perder tempo em alguma armadilha turística de beira de estrada

is not gonna get us any closer to Angela.

não vai nos aproximar da Angela.

Well, I don't know if this is helpful,

Bem, não sei se isso ajuda,

but I found a sign with an arrow on it

mas encontrei uma placa com uma seta

pointing to where the town is.

apontando para onde fica a cidade.

Good job, Hank.

Bom trabalho, Hank.

See?

Viu?

Now we'll just follow this arrow

Agora vamos apenas seguir esta seta

and we'll be at Angela's party in no time.

e estaremos na festa da Angela rapidinho.

Come on.

Vamos.

Ginger, let's go.

Ginger, vamos.

No!

Não!

So.

E então.

So?

E então?

Write any new songs?

Escreveu alguma música nova?

Nah, I've been feeling kind of blue lately.

Não, ando meio deprimida ultimamente.

Hey, you know what?

Ei, sabe de uma coisa?

Forget those guys.

Esqueça esses caras.

Let's get this party started.

Vamos começar esta festa.

Why don't we order some ice cream?

Por que não pedimos um sorvete?

No thanks, I don't like to eat ice cream

Não, obrigada, não gosto de comer sorvete

on an empty stomach.

com o estômago vazio.

Ronda!

Ronda!

Yeah, what do you want?

Sim, o que você quer?

One scoop of strawberry ice cream, please.

Uma bola de sorvete de morango, por favor.

Strawberry?

Morango?

That's my favorite!

É o meu favorito!

Mine too.

O meu também.

Make it a double.

Faz um duplo.

You got it.

Pode deixar.

Oh man.

Ah, cara.

Now I understand why cowboys wear such big hats.

Agora eu entendo por que os cowboys usam chapéus tão grandes.

You did it Tom, you saved us!

Você conseguiu, Tom, você nos salvou!

What do you mean, guys?

O que vocês querem dizer, gente?

Phew, oh the Cactus Network.

Ufa, ah, a Rede Cactus.

Howdy, Hank.

Como vai, Hank.

Hello there, Mr. Garden.

Olá, Sr. Jardim.

Well, I guess we should just leave him here, right guys?

Bem, acho que devemos deixá-lo aqui, certo, pessoal?

No, Ginger, we're not leaving Hank.

Não, Ginger, não vamos deixar o Hank.

Hank!

Hank!

Come on, Hank!

Vamos, Hank!

We are not home!

Não estamos em casa!

That's not the garage, it's just a mirage!

Aquela não é a garagem, é só uma miragem!

Now let's get back on this trail,

Agora vamos voltar para esta trilha,

we're probably almost there!

provavelmente estamos quase lá!

Come on!

Vamos!

Angela?

Angela?

This can't be.

Não pode ser.

We just walked in a big circle?

A gente só andou em um grande círculo?

Well, Tom, that can only mean one thing,

Bem, Tom, isso só pode significar uma coisa,

we get to see the World's Biggest Candy Bar.

vamos ver o Maior Chocolate do Mundo.

We don't have time for that.

Não temos tempo para isso.

Give it up, Tom, we're never gonna make it back to town.

Desista, Tom, nunca vamos conseguir voltar para a cidade.

Time to start our new lives here in the desert,

Hora de começar nossas novas vidas aqui no deserto,

just you, me, Hank, and the World's Biggest Candy Bar.

só você, eu, Hank e o Maior Chocolate do Mundo.

He's got a point, Tom, besides, what else are we gonna do?

Ele tem razão, Tom, além disso, o que mais vamos fazer?

Fine, maybe someone there

Certo, talvez alguém lá

can give us directions to the diner.

possa nos dar direções para a lanchonete.

I'm gonna take a picture of the candy bar,

Vou tirar uma foto do chocolate,

I'm gonna ride the candy bar,

vou andar no chocolate,

I'm gonna get a candy bar key chain!

vou comprar um chaveiro de chocolate!

Ronda!

Ronda!

Yeah, yeah, what do you want?

Sim, sim, o que você quer?

I ain't deaf.

Não sou surda.

Another bowl, please.

Mais uma tigela, por favor.

Honey, I think you've had enough.

Querida, acho que você já comeu o suficiente.

You listen here, Ronda,

Escute aqui, Ronda,

it's my birthday

é meu aniversário

and I'll have as much ice cream as I want.

e vou comer o tanto de sorvete que eu quiser.

Duh!

Dã!

Yeah!

É!

That's not so big.

Não é tão grande.

See, Ginger?

Viu, Ginger?

This place is not just a tourist trap,

Este lugar não é apenas uma armadilha turística,

oh no, no, it's a closed and abandoned tourist trap.

ah não, não, é uma armadilha turística fechada e abandonada.

It says here that the whole town shut down when a bigger

Diz aqui que a cidade inteira fechou quando um chocolate

candy bar was discovered by villagers

maior foi descoberto pelos moradores

in the local mountains.

nas montanhas locais.

This pamphlet is full of fun facts.

Este panfleto está cheio de curiosidades.

Did you know that they got the candy bar here

Você sabia que eles trouxeram o chocolate para cá

by putting wheels on the bottom?

colocando rodas na parte de baixo?

Too bad the way here is all uphill.

Que pena que o caminho para cá é só subida.

Wait a minute!

Espere um minuto!

If the way here is uphill...

Se o caminho para cá é subida...

And there are wheels on the candy bar,

E há rodas no chocolate,

I think I have an idea.

acho que tenho uma ideia.

Okay everyone, when I count to three, let's all jump on.

Ok, pessoal, quando eu contar até três, todos pulamos.

One.

Um.

Two.

Dois.

You're counting too fast.

Você está contando muito rápido.

Three!

Três!

Hey, wait!

Ei, espere!

Ginger, give me your hand!

Ginger, me dê sua mão!

Maybe Tom forgot my birthday.

Talvez Tom tenha esquecido meu aniversário.

I mean, we talked about it yesterday but I guess sometimes

Quer dizer, conversamos sobre isso ontem, mas acho que às vezes

birthday's are hard to remember, right?

aniversários são difíceis de lembrar, certo?

Angela.

Angela.

Huh? Angela.

Hã? Angela.

Uh-Huh?

Uh-Hã?

Tom definitely did not forget your birthday.

Tom definitivamente não esqueceu seu aniversário.

Oh, well, is he invisible?

Ah, bem, ele é invisível?

Because I don't see him anywhere.

Porque não o vejo em lugar nenhum.

Angela, listen to me.

Angela, me escute.

I'll be the first to admit that Tom has his flaws

Serei a primeira a admitir que Tom tem seus defeitos,

but he always comes through in the end.

mas ele sempre se resolve no final.

Well, yeah, except it's always by doing something crazy

Bem, sim, exceto que é sempre fazendo algo louco

and dangerous.

e perigoso.

That is not true!

Isso não é verdade!

This is crazy!

Isso é loucura!

And dangerous!

E perigoso!

You know, Hank and Ginger are missing too,

Sabe, Hank e Ginger também estão sumidos,

but it seems like you mostly care that Tom isn't here.

mas parece que você se importa mais com o fato de Tom não estar aqui.

Pfft.

Pfft.

Okay.

Ok.

Can I tell you a secret?

Posso te contar um segredo?

No, don't tell me, I can't stand the pressure

Não, não me diga, não aguento a pressão

that comes with keeping secrets.

que vem com guardar segredos.

Right.

Certo.

You're so right.

Você está certíssima.

I kinda like Tom!

Eu meio que gosto do Tom!

I can't believe I said it out loud!

Não acredito que disse isso em voz alta!

Angela!

Angela!

I can't believe it, this is great news.

Não acredito, que ótima notícia.

When Tom gets here, let me talk to him

Quando o Tom chegar, me deixa falar com ele

and tell him that you-- - What?! No!

e contar que você... - O quê?! Não!

Don't you dare say anything!

Não ouse dizer nada!

But-- - Not a word!

Mas... - Nem uma palavra!

It could ruin our friendship.

Isso pode arruinar nossa amizade.

But, why did you tell me?

Mas por que você me contou?

I don't know, I guess I couldn't stand the pressure

Não sei, acho que não aguentava a pressão

of being the only one who knew.

de ser a única que sabia.

So you told me?!

Então você me contou?!

I just told you I can't keep a secret!

Acabei de te dizer que não consigo guardar um segredo!

I can't handle it!

Não aguento!

Ben!

Ben!

But wait!

Mas espere!

Where are you?

Onde você está?

Wait, what?

Espera, o quê?

Wait, what is that?

Espera, o que é aquilo?

Angela!

Angela!

Get out of the way!

Saia da frente!

No!

Não!

Angela?

Angela?

No!

Não!

Is everyone okay?

Está tudo bem com todo mundo?

Happy birthday, Angela!

Feliz aniversário, Angela!

Surprise!

Surpresa!

Tom!

Tom!

Is he alright?

Ele está bem?

Tom, I have to tell you something about Angela.

Tom, tenho que te contar algo sobre a Angela.

No, he doesn't.

Não, ele não tem.

No you don't, right Ben?

Não tem, né, Ben?

You just wanted more ice cream, right here, eat it.

Você só queria mais sorvete, aqui, coma.

Ah, brain freeze!

Ah, congelamento cerebral!

Oh, I'm passing out.

Oh, estou desmaiando.

Whoa, I guess Ben can't hold his ice cream, right?

Uau, acho que o Ben não aguenta o sorvete, né?

Yeah, I guess not.

É, acho que não.

What was he gonna say?

O que ele ia dizer?

Nothing, he was just jokin'.

Nada, ele estava só brincando.

Well, happy birthday, I hope you saved room for dessert.

Bem, feliz aniversário, espero que você tenha guardado espaço para a sobremesa.

Dessert?

Sobremesa?

That sounds...

Isso soa...

Oh, huh.

Oh, huh.

You will subscribe...

Vocês vão se inscrever...

You will subscribe.

Vocês vão se inscrever.

Tom! Tom! I love you so much!

Tom! Tom! Eu te amo tanto!

Do you... like me?

Você... gosta de mim?

I think you should leave.

Acho que você deveria ir.

What?

O quê?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos