Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: O Germinador (Temporada 1 – Episódio 15)

Ben, o gênio da limpeza, inventa um sistema para caçar cada germe! Mas a missão de Tom e seus amigos vira uma loucura quando o último é Jeremy, um bichinho fofo que ninguém quer eliminar. E o pobre Hank está isolado!

Hey, say where'd you get that cool hat?

Ei, diz aí, onde você conseguiu esse chapéu legal?

This is a sterile workplace.

Este é um local de trabalho estéril.

If one of your loops of fruit contaminates my motherboard,

Se um dos seus anéis de frutas contaminar minha placa-mãe,

everything will be ruined and I'll have to start over again.

tudo será arruinado e terei que começar tudo de novo.

Look, I even put a line on the floor so people know to keep out.

Olha, eu até coloquei uma linha no chão para as pessoas saberem que é para ficar de fora.

Hey, Ben, I forget. Which side of the line am I supposed to be on?

Ei, Ben, esqueci. De que lado da linha eu devo ficar?

Ah, the other side.

Ah, do outro lado.

Yeah that's probably for the best...

É, provavelmente é melhor assim...

I'm pretty sick.

Estou bem doente.

There! And one hundred percent germ free!

Pronto! E cem por cento livre de germes!

Yeah. And no Hank in sight... Where is Hank anyways?

É. E sem o Hank à vista... Onde está o Hank, afinal?

I quarantined him in a secure location.

Eu o coloquei em quarentena em um local seguro.

I think you know what I usually do in here...

Eu acho que você sabe o que eu costumo fazer aqui...

Practice my funny faces in the mirror.

Praticar minhas caretas no espelho.

But Ben says I gotta stay here until I get better.

Mas o Ben diz que tenho que ficar aqui até melhorar.

It's okay, though, at least I have a TV!

Está tudo bem, porém, pelo menos eu tenho uma TV!

Wait a minute...

Espere um minuto...

So you just stuck Hank in the bathroom? But he already sneezed everywhere.

Então você só enfiou o Hank no banheiro? Mas ele já espirrou por todo lado.

How do you know his nasty sneeze-germs are gone?

Como você sabe que os germes nojentos do espirro dele sumiram?

This is how! My new GPS app, the “Germ Positioning System!”

É assim! Meu novo aplicativo GPS, o “Sistema de Posicionamento de Germes!”

It locates every germ in a given area, so I can destroy them.

Ele localiza cada germe em uma determinada área, para que eu possa destruí-los.

It says there's one left.

Diz que sobrou um.

What?! Impossible! It can't be!

O quê?! Impossível! Não pode ser!

Newton's Apple! I missed it!

Maçã de Newton! Eu perdi!

Ben, this is crazy sauce. It's just one little germ.

Ben, isso é loucura. É só um germezinho.

I can't get a beat on it!

Não consigo alcançá-lo!

Dude, you're not gonna get it. It's too small.

Cara, você não vai conseguir. É muito pequeno.

Correction, Tom. It was too small.

Correção, Tom. Era muito pequeno.

Ha! It worked!

Ha! Funcionou!

Hi, everyone! I'm Jeremy the germ!

Oi, pessoal! Eu sou o Jeremy, o germe!

Kill it! Stop! Stay there!

Mata! Para! Fica aí!

Hold still so I can kill you!

Fica parado para eu poder te matar!

Oh please, don't!

Oh, por favor, não!

Ben stop! Yeah, don't hurt him. He's cute!

Ben, para! É, não machuca ele. Ele é fofo!

Yeah, I'm cute! Put ‘er there!

É, eu sou fofo! Toca aqui!

Ew, I'm not touching you! You're a giant infectious bacteria.

Eca, não vou te tocar! Você é uma bactéria infecciosa gigante.

Nobody touch it! It's only purpose is to make us sick. We have to kill it.

Ninguém toca! O único propósito dele é nos deixar doentes. Temos que matá-lo.

But we can't kill him now! We know his name!

Mas não podemos matá-lo agora! Nós sabemos o nome dele!

Yeah, Jeremy.

É, Jeremy.

You're soft, Tom.

Você é mole, Tom.

Just don't infect anyone, and stay away from my stuff. Pretty much the same rules as Tom. Got it?!

Só não infecte ninguém e fique longe das minhas coisas. Praticamente as mesmas regras que o Tom. Entendeu?!

Roger that, friendo! I promise none of you will end up like Hank.

Entendido, amigão! Prometo que nenhum de vocês vai acabar como o Hank.

Okay Jeremy, now Ben needs to work, so let's get out of his way.

Ok, Jeremy, agora o Ben precisa trabalhar, então vamos sair do caminho dele.

Yeah, let's hang out and get to know each other. Huh?

É, vamos sair e nos conhecer. Hein?

Wow, that's sounds like fun! I love to make new friends.

Uau, isso parece divertido! Adoro fazer novos amigos.

Wait a minute. Hey, Jeremy, can I talk to you for a second?

Espere um minuto. Ei, Jeremy, posso falar com você por um segundo?

Sure, pal?

Claro, amigo?

You mentioned Hank, but no one else did,

Você mencionou o Hank, mas ninguém mais o fez,

which means you must have been in contact with him before!

o que significa que você deve ter estado em contato com ele antes!

Yeah, so?

É, e daí?

You're the germ that got Hank sick, aren't you?!

Você é o germe que deixou o Hank doente, não é?!

Very good, Ben. Very good. You've figured out that a germ got someone sick.

Muito bom, Ben. Muito bom. Você descobriu que um germe deixou alguém doente.

Oh no! I certainly hope you haven't caught on to my plan to infect everyone else.

Ah não! Eu certamente espero que você não tenha percebido meu plano de infectar todo mundo.

Including you, Ben. You can try to warn them, but they won't believe you.

Incluindo você, Ben. Você pode tentar avisá-los, mas eles não acreditarão em você.

I'm cute, remember? And you're a nothin'.

Eu sou fofo, lembra? E você não é nada.

Hey guys wait up! I was just thanking my new friend Ben for not crushing me!

Ei, pessoal, esperem! Eu estava apenas agradecendo ao meu novo amigo Ben por não me esmagar!

I don't know where I've been, I know not to where I'll zoom.

Não sei onde estive, não sei para onde vou.

The only thing that I know now is it's just me and this bathroom.

A única coisa que sei agora é que sou só eu e este banheiro.

Guys! We have to get rid of Jeremy. I'm serious! He wants to infect us all.

Gente! Temos que nos livrar do Jeremy. É sério! Ele quer nos infectar a todos.

That little fella? Come on, Ben.

Aquele rapazinho? Ah, Ben.

Look, you have to listen to me! Whatever you do, no matter the circumstances,

Olha, você tem que me escutar! Aconteça o que acontecer, não importa as circunstâncias,

do not eat those...

não comam esses...

Sandwiches!

Sanduíches!

I hope you guys like them! It's my grandma's special recipe,

Espero que gostem! É a receita especial da minha avó,

but I added my own personal touch.

mas eu adicionei meu toque pessoal.

These are so good you guys!

Esses são tão bons, pessoal!

Oh Jeremy, you're the best!

Ah, Jeremy, você é o melhor!

Yum! I am so glad Ben didn't kill you before.

Hum! Que bom que o Ben não te matou antes.

D'aw, water under the bridge. It was in the heat of the moment,

Ah, águas passadas. Foi no calor do momento,

before you all knew how a great I was. But we're all friends now!

antes de vocês saberem o quão ótimo eu era. Mas agora somos todos amigos!

Come, on everyone, let's go play the pinball machine.

Vamos, pessoal, vamos jogar na máquina de pinball.

What? We don't have a pinball machine.

O quê? Não temos uma máquina de pinball.

We do now. Jeremy got us one!

Temos agora. O Jeremy nos deu uma!

What a great group. I forgot your sandwich on purpose, Ben.

Que grupo ótimo. Esqueci seu sanduíche de propósito, Ben.

But feel free to eat the leftovers!

Mas sinta-se à vontade para comer as sobras!

I've got to get the others to see the truth about Jeremy before he gets all of them sick!

Tenho que fazer os outros verem a verdade sobre o Jeremy antes que ele deixe todos eles doentes!

But how?! He's so smooth! Well, if he won't slip up, I'll just have to slip him up.

Mas como?! Ele é tão liso! Bem, se ele não escorregar, eu terei que fazê-lo escorregar.

I'm gonna frame him.

Vou incriminá-lo.

I love you, Shampoo.

Eu te amo, Shampoo.

Where have you been all of my life Conditioner?

Onde você esteve toda a minha vida, Condicionador?

Boy he is silky smooth. That reminds me. I have to wash my hair.

Nossa, ele é super macio. Isso me lembra. Tenho que lavar o cabelo.

Now for the icing on the germ cake.

Agora, a cereja no bolo do germe.

Guys! You've got to come see this! And look at that! Look at that!

Gente! Vocês têm que vir ver isso! E olhem aquilo! Olhem aquilo!

That's my favorite wall!

Essa é a minha parede favorita!

It says “Germs rule!” The only germ here is Jeremy, so logically, he is the culprit.

Diz “Germes mandam!” O único germe aqui é o Jeremy, então logicamente, ele é o culpado.

That's ridiculous. Jeremy was with us all afternoon singing karaoke.

Isso é ridículo. O Jeremy esteve conosco a tarde toda cantando karaokê.

There is no way it could have been him.

Não tem como ter sido ele.

We don't have a karaoke machine!

Não temos uma máquina de karaokê!

We do now. Jeremy bought us one!

Temos agora. O Jeremy nos comprou uma!

Where does he get all this money?

De onde ele tira todo esse dinheiro?

And look how much fun we're having.

E olhem como estamos nos divertindo.

See? He was with us, Ben.

Viu? Ele estava conosco, Ben.

So stop trying to get us not to like Jeremy. That's mega lame.

Então pare de tentar nos fazer não gostar do Jeremy. Isso é super chato.

Come on, let's go chill in the ball pit.

Vamos, vamos relaxar na piscina de bolinhas.

Ball pit?! Can't you see what he's doing?!

Piscina de bolinhas?! Você não vê o que ele está fazendo?!

A ball pit is the most unsanitary play area known to science!

Uma piscina de bolinhas é a área de lazer mais insalubre conhecida pela ciência!

Give it up, Ben. They'll never believe you. I've completely stolen your friends.

Desiste, Ben. Eles nunca vão acreditar em você. Eu roubei completamente seus amigos.

And pretty soon, they'll all be sick. And then we'll see who the real germ is!

E em breve, todos ficarão doentes. E então veremos quem é o verdadeiro germe!

Still you? Ta-ta, Ben.

Ainda você? Tchau, Ben.

Oops.

Opa.

And that makes... Six thousand four hundred and sixty five lines.

E isso dá... Seis mil quatrocentas e sessenta e cinco linhas.

Or was that four thousand six hundred and fifty six.

Ou era quatro mil seiscentas e cinquenta e seis?

Do over! One... Two...

De novo! Um... Dois...

Well, my closest friends all love Jeremy. And if he's their friend, well,

Bem, meus amigos mais próximos amam o Jeremy. E se ele é amigo deles, bem,

I guess that I'll just have to find a way to get along with him too.

acho que terei que encontrar uma maneira de me dar bem com ele também.

That's not going to be easy.

Isso não vai ser fácil.

This is trash... This is good though.

Isso é lixo... Isso é bom, porém.

Oh, an orange.

Ah, uma laranja.

Vitamin C ya later!

Vitamina C, até mais!

Well hello, Ben.

Ora, olá, Ben.

Hey Jeremy. Look, I tried to frame you for making that mess.

Ei, Jeremy. Olha, eu tentei te incriminar por ter feito aquela bagunça.

It was wrong. I apologize.

Foi errado. Eu peço desculpas.

It was, and you do.

Foi, e você se desculpa.

It's a classic tale of “germ beats person”.

É um clássico conto de “germe vence pessoa”.

Let's say we... Shake on it, friendo.

Que tal a gente... Selar isso com um aperto de mão, amigão.

Sure.

Claro.

Hey, are you wearin' a glove?

Ei, você está usando uma luva?

I guess you could say... I'm a jerem-o-phobe.

Acho que você poderia dizer... Que sou um jerem-ófobo.

Hey, what are you doing?!

Ei, o que você está fazendo?!

Who are you bringing to visit me? He looks strangely familiar.

Quem você está trazendo para me visitar? Ele parece estranhamente familiar.

Ben, take it easy! We just got off on the wrong foot, that's all!

Ben, calma! A gente só começou com o pé esquerdo, é só isso!

Give me a chance! I can change! I swear.

Me dá uma chance! Posso mudar! Eu juro.

In you go! Noooooo.

Lá vai você! Nãoooo.

You'll get yours, Ben! I swear on my, augh!!!

Você vai pagar, Ben! Eu juro, augh!!!

Watch it you guys, Ben is giving out swirlies.

Cuidado, pessoal, o Ben está dando descarga.

Ben! What just happened? Where's Jeremy? What did you do to him?

Ben! O que acabou de acontecer? Onde está o Jeremy? O que você fez com ele?

Relax Tom, he's in a better place now.

Relaxa, Tom, ele está em um lugar melhor agora.

You killed him?!

Você o matou?!

What? No! I flushed him down the toilet, which leads to the sewer.

O quê? Não! Eu o joguei na privada, que leva ao esgoto.

It's an ideal habitat for a germ. He'll have plenty of friends down there.

É um habitat ideal para um germe. Ele terá muitos amigos lá embaixo.

No! Jeremy! Now who's going to chew my gum for me?

Não! Jeremy! Agora quem vai mascar meu chiclete para mim?

He was only trying to get you sick! And chew your own gum!

Ele só estava tentando te deixar doente! E masca seu próprio chiclete!

Ben, you don't get to decide who we can be friends with

Ben, você não decide com quem podemos ser amigos

and who gets flushed down the toilet.

e quem vai ser jogado na privada.

Yes, that's right! And another thing, ah-ah-ah-choo!

Sim, isso mesmo! E outra coisa, ah-ah-ah-choo!

Gesundheit!

Saúde!

Ah-ah-ah-choo!

Ah-ah-ah-choo!

Guys, I don't feel so good.

Gente, não estou me sentindo bem.

Yes, me neither.

Sim, eu também não.

Ah-ah-ah-choo! Ah-ah-ah-choo!

Ah-ah-ah-choo! Ah-ah-ah-choo!

I can't believe we let Jeremy fool us like that! We were so stupid!

Não acredito que deixamos o Jeremy nos enganar assim! Fomos tão estúpidos!

I know! I'm never taking an open-faced mystery sandwich from a talking bacteria ever again.

Eu sei! Nunca mais vou pegar um sanduíche misterioso aberto de uma bactéria falante.

Sorry we didn't believe you, Ben.

Desculpa por não termos acreditado em você, Ben.

Don't worry about it. All that matters is that you learned your lesson.

Não se preocupe. O que importa é que vocês aprenderam a lição.

And send all the bad germs to the sewer, where they belong.

E enviem todos os germes ruins para o esgoto, onde é o lugar deles.

Those fools. They think putting me down here will get rid of me?

Esses tolos. Eles acham que me colocar aqui vai se livrar de mim?

Well let them. I'll be back one day.

Bem, que pensem. Eu voltarei um dia.

And I won't be alone!

E não estarei sozinho!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos