Talking Tom & Friends: A Competição (Temporada 1 – Episódio 24)
Lady aaaaand gentlemen! Prepare yourselves for...
Senhoras e senhores! Preparem-se para...
The greatest video game the world has ever known.
O maior videogame que o mundo já conheceu.
“Safe Driving 2. No Right Turn On Red!"
“Direção Segura 2. Proibido Virar à Direita no Sinal Vermelho!"
You are all going down!
Vocês todos vão perder!
No chance, tiny pants!
Nem pensar, nanico!
I'm gonna use turn signals and hand signals, just to be safe!
Vou usar piscas e sinais de mão, só para garantir!
If someone cuts me off in traffic, I am gonna stay calm and give them
Se alguém me fechar no trânsito, vou manter a calma e dar a eles
the benefit of the doubt! Maybe it's an emergency.
o benefício da dúvida! Talvez seja uma emergência.
Buckle up and start your engines! The race begins in three! Two! One
Apertem os cintos e liguem os motores! A corrida começa em três! Dois! Um!
Oh-no!
Ah, não!
Why's it all dark when my eyes aren't closed?
Por que está tudo escuro se meus olhos não estão fechados?
This is a new experience for me and I don't like it!
Essa é uma nova experiência para mim e não estou gostando!
Alright, nobody panic! Ben, what is going on?
Certo, ninguém em pânico! Ben, o que está acontecendo?
Judging from the sudden loss of power, I'd say the power went out.
A julgar pela perda súbita de energia, eu diria que a energia acabou.
Everybody panic!
Todo mundo em pânico!
Wait! We plugged in our phones and our computers hours ago.
Esperem! Conectamos nossos telefones e computadores horas atrás.
We can use those to entertain ourselves until the power comes back on.
Podemos usá-los para nos entreter até a energia voltar.
They're all dead!
Estão todos sem bateria!
OH!!!
OH!!!
Ben, what's the status of my lava lamp?!
Ben, qual o status da minha luminária de lava?!
Also dead! Ohhh!
Também morta! Ohhh!
And all because someone thought that a lava lamp was more important!?
E tudo porque alguém achou que uma luminária de lava era mais importante!?
It would have been sooo groovy.
Teria sido tããão legal.
Can you believe how boring things were after the power went out last night?
Acredita como as coisas foram chatas depois que a energia acabou ontem à noite?
Seriously. That was the longest twenty-seven minutes of my life.
Sério. Foram os vinte e sete minutos mais longos da minha vida.
I actually had a chance to think and I did not like it.
Eu tive a chance de pensar e não gostei.
You're all just lucky I was able to keep my cool. Without your precious phones,
Vocês têm sorte de eu ter conseguido manter a calma. Sem seus preciosos telefones,
you were all like... “Oh noooo, what am I gonna doooo?”
vocês estavam tipo... “Ah, nãoooo, o que vou fazeeeer?”
Tom, that was you.
Tom, esse era você.
Yeah, that's literally like all you said until the power came back on.
Sim, foi literalmente tudo o que você disse até a energia voltar.
The point is, last night showed that we've become too dependent on technology.
A questão é que a noite passada mostrou que nos tornamos muito dependentes da tecnologia.
Like when's the last time someone actually checked our mailbox?
Tipo, qual foi a última vez que alguém realmente checou nossa caixa de correio?
Oh, I checked it right before my birthday and right after my birthday.
Ah, eu chequei bem antes do meu aniversário e logo depois do meu aniversário.
Yah, I don't live here.
É, eu não moro aqui.
I get all my mail online.
Recebo todo o meu correio online.
Really, well, then who is all that for?
Sério, bem, então para quem é tudo isso?
Okay, no sudden movement, everybody stand back, I am approaching the mailbox.
Ok, sem movimentos bruscos, todos para trás, estou me aproximando da caixa de correio.
This is all junk mail.
Isso é tudo lixo postal.
It's not all junk.
Não é tudo lixo.
Here's a letter addressed to Tom and Ben Enterprises from Un-Popular Science Magazine.
Aqui está uma carta endereçada a Tom e Ben Enterprises da Revista Ciência Antipopular.
Whoa... What is it?
Uau... O que é?
That's been the most popular tech magazine since people read magazines.
Essa tem sido a revista de tecnologia mais popular desde que as pessoas liam revistas.
Let me see... Dear entrepreneur, we blah, blah, blah, blah...
Deixa eu ver... Caro empreendedor, nós blá, blá, blá, blá...
so therefore, Un-Popular Science would like to honor your contributions
sendo assim, a Ciência Antipopular gostaria de honrar suas contribuições
to the tech world by inviting you to visit our headquarters
para o mundo da tecnologia, convidando-os a visitar nossa sede
on Floppy Disk Island!”
na Ilha do Disquete!”
Wow! Whoo!
Uau! Uuhu!
Floppy disk island!
Ilha do Disquete!
Wait... oh no... Huh?
Espere... ah não... Hã?
They only sent one ticket.
Eles só enviaram um ingresso.
Oh... Wow...
Ah... Uau...
Wow!
Uau!
Wow!
Uau!
I don't want to tell you how to run your business, but I think you should send
Não quero te dizer como gerir seu negócio, mas acho que você deveria enviar
some sort of a celebrity to represent you.
algum tipo de celebridade para representá-lo.
Or someone young and cool!
Ou alguém jovem e legal!
No way, I'm the face of the company!
De jeito nenhum, eu sou o rosto da empresa!
Yeah? Well, I'm the brains.
É? Bem, eu sou o cérebro.
Ooh. I have a face and a brain!
Oh. Eu tenho um rosto e um cérebro!
So what are we gonna do?
Então o que vamos fazer?
What if... we all make a bet
E se... fizermos uma aposta?
I made my bed this morning. I'm gonna win! I'm gonna win!
Arrumei minha cama esta manhã. Vou ganhar! Vou ganhar!
Not a bed, Hank, a bet! Ooh, What kind of bet?
Não uma cama, Hank, uma aposta! Ooh, que tipo de aposta?
Based on how we acted last night during the blackout, it seems safe to say
Com base em como agimos ontem à noite durante o apagão, parece seguro dizer
we're all addicted to technology, right?
que todos somos viciados em tecnologia, certo?
Uh-huh!
Uh-huh!
Not me. Oh, high score!.
Eu não. Ah, pontuação alta!.
I'm sorry, what? I was texting.
Me desculpe, o quê? Eu estava mandando mensagem.
So I propose the following contest: whoever can go the longest without using
Então proponho o seguinte concurso: quem conseguir ficar mais tempo sem usar
any cellphone or computer or any TV of any kind will win the ticket to Floppy Disk Island.
nenhum celular, computador ou TV de qualquer tipo, ganhará o ingresso para a Ilha do Disquete.
Whoop. I'm in.
Opa. Estou dentro.
Me too.
Eu também.
Then I'm in too because you have to include me or it's not fair.
Então eu também estou dentro porque vocês têm que me incluir ou não é justo.
Prepare to feel the sting of a calculated competitive routing!
Preparem-se para sentir a ferroada de uma rota competitiva calculada!
That means I'm in too
Isso significa que eu também estou dentro.
Alright, cough 'em up.
Certo, fora com eles.
I know, I know. Come on, all of them.
Eu sei, eu sei. Vamos, todos eles.
Fine. Is that it? Yes! ... No!
Tudo bem. É isso? Sim! ... Não!
Let the contest begin!
Que comece o concurso!
Well one thing's for sure, if I want to win,
Bem, uma coisa é certa, se eu quiser ganhar,
I need to stay away from this place as much as possible.
preciso ficar o mais longe possível deste lugar.
Yeah. Let's get out of here. Too much temptation.
Sim. Vamos sair daqui. Muita tentação.
Oh, Hank, isn't today the season premiere of Crime & Punishment: DMV ?
Oh, Hank, não é hoje a estreia da temporada de Crime & Castigo: DMV?
Oh yeah, that's right
Ah, sim, é verdade.
What? I'm out!
O quê? Estou fora!
Hank? Just like that, you're out? Yeah! The season finale was a cliff, hanger
Hank? Assim, você está fora? Sim! O final da temporada teve um suspense
where Hillbilly Jack got busted cutting in line.
onde o Caipira Jack foi pego furando a fila.
I think he was framed, but I won't know for sure until I watch it!
Acho que ele foi incriminado, mas não saberei com certeza até assistir!
Poor Hank. Some people just can't live without technology...
Pobre Hank. Algumas pessoas simplesmente não conseguem viver sem tecnologia...
I can't believe it's only been seventeen minutes without technology!
Não acredito que só se passaram dezessete minutos sem tecnologia!
How would I know. How long has it been? I don't have my smart watch.
Como eu saberia? Quanto tempo passou? Não tenho meu relógio inteligente.
I miss music. I miss making it and listening to it and dancing to it like no one is watching.
Sinto falta de música. Sinto falta de criá-la e ouvi-la e dançar como se ninguém estivesse olhando.
I miss online candy shopping, and the free instant delivery.
Sinto falta das compras online de doces e da entrega instantânea gratuita.
Tom! Tom?
Tom! Tom?
Yeah, what's going on?
Sim, o que está acontecendo?
How are you holding up?
Como você está se aguentando?
Huh? Oh, the contest? Yeah, I'm fine.
Hã? Ah, o concurso? Sim, estou bem.
I'm okay... I can do this... people survived for thousands of years without electronics.
Estou bem... Posso fazer isso... as pessoas sobreviveram por milhares de anos sem eletrônicos.
How? What did they do?
Como? O que elas faziam?
Um! They farmed! We can farm! Farm with me, Ginger! Farm with me!
Hum! Elas plantavam! Podemos plantar! Plante comigo, Ginger! Plante comigo!
Okay, Like this?
Ok, assim?
We're doing it! We're farming! Yes!
Estamos fazendo isso! Estamos plantando! Sim!
I can hear it growing.
Consigo ouvi-lo crescendo.
Now we must dance, young Ginger! Dance so the rain will come and water our crops!
Agora devemos dançar, jovem Ginger! Dançar para que a chuva venha e regue nossas plantações!
Hey, Angela, whoa! Are you okay?
Ei, Angela, uau! Você está bem?
Shh! Listen!
Psiu! Ouça!
Bah, bah, baaaah...
Bá, bá, bááá...
Can you hear that? Oh, it's so beautiful!
Consegue ouvir? Ah, é tão lindo!
Sssss...
Sssss...
Uh... don't you think it's time that you quit the contest?
Uh... você não acha que é hora de desistir do concurso?
Zip it, Tom! Oh, you made him fly away. Come back, sweet maker of music!
Cale a boca, Tom! Oh, você o fez voar para longe. Volte, doce criador de música!
Hey, Ginger! It says here the online candy store is having a two-for-one sale.
Ei, Ginger! Diz aqui que a loja de doces online está com uma promoção de dois por um.
Free instant delivery of every candy imaginable:
Entrega instantânea gratuita de todos os doces imagináveis:
Chocolate Crusties, Neverending Nom Noms, Jelly Jim Jams, Clyde's Original Rock Candies
Croques de Chocolate, Doces Eternos, Balas de Goma Jim Jams, Doces de Pedra Originais do Clyde.
Even Gummy Goobers?!
Até Goobers Gomosos?!
Uh-huh. Extra sour.
Uh-huh. Extra azedos.
Hey, give that back!
Ei, devolva isso!
Poor kid. Doesn't know what to do without technology...
Coitado. Não sabe o que fazer sem tecnologia...
Me? I'm just enjoying the day.
Eu? Só estou aproveitando o dia.
Ooh, Angela... have you heard the new number one hit song?
Ooh, Angela... você ouviu a nova música número um?
I think it's called something like:
Acho que se chama algo como:
Dance, Dance, Don't Stop Dancing.
Dance, Dance, Não Pare de Dançar.
Huh. Nice try, guys. No, I heard it too! Really?
Hã. Boa tentativa, gente. Não, eu ouvi também! Sério?
No, not that I listen to that type of music...
Não, não que eu ouça esse tipo de música...
But just go to any website on the entire the internet...
Mas é só ir a qualquer site na internet inteira...
and it'll probably just start playing! Are you kidding?
e provavelmente começará a tocar! Você está brincando?
Dance, Dance, Don't Stop Dancing.
Dance, Dance, Não Pare de Dançar.
Oh! ... Dance, Dance, Don't you dare Stop Dancing.
Oh! ... Dance, Dance, Não Ouse Parar de Dançar.
Uhm, so excuse me, I'm just gonna go uhm ah, powder my nose. Be right back.
Uhm, então com licença, vou só uhm ah, retocar a maquiagem. Já volto.
And... I'm out!
E... estou fora!
Totally worth it.
Totalmente valeu a pena.
Yes! Too easy.
Sim! Muito fácil.
Looks like it's just you and me now, partner.
Parece que agora somos só você e eu, parceiro.
Yeah, partner.
É, parceiro.
What is he doing? He's winning this contest, that's what he's doing!
O que ele está fazendo? Ele está ganhando este concurso, é o que ele está fazendo!
Get him, Tom!
Pega ele, Tom!
That's what I'm talkin' about!
É disso que estou falando!
What was that? That... was my phone...
O que foi isso? Esse... foi meu telefone...
It must have an update available. And it sends a ... notification. I don't care.
Deve ter uma atualização disponível. E ele envia uma... notificação. Não me importo.
That was my computer... It must also have an update available...
Esse foi meu computador... Ele também deve ter uma atualização disponível...
Good. No big deal... Wait, what was that?
Bom. Nada demais... Espere, o que foi isso?
That was the microwave. And that's a burrito update for my mouth!
Esse foi o micro-ondas. E é uma atualização de burrito para a minha boca!
Ahhhhhh! I can't take this anymore... Must! Update! Everything!
Ahhhhh! Não aguento mais... Preciso! Atualizar! Tudo!
My dear sweet technology! I'm sorry, I'm so sorry! I'll never leave you again, I promise!
Minha doce e querida tecnologia! Sinto muito, sinto muito mesmo! Nunca mais vou te deixar, prometo!
Congrats, Tom! I guess when it comes to
Parabéns, Tom! Acho que quando se trata de
surviving without technology, you are the strongest. Tom?
sobreviver sem tecnologia, você é o mais forte. Tom?
He shoots... it's up... Its good! Whoo!
Ele arremessa... a bola sobe... É boa! Uhu!
I mean, whaaaaat? Hey, where did Ben go?
Quer dizer, o quêêê? Ei, para onde foi o Ben?
Oh hey, I won. Yippie.
Ah, ei, eu ganhei. Eba.
Wait a second. Hey, I was listening to that!
Espere um segundo. Ei, eu estava ouvindo isso!
I mean, hey, what is that?!
Quer dizer, ei, o que é isso?!
You've been listening to a basketball game this whole time?!
Você estava ouvindo um jogo de basquete o tempo todo?!
He what?!
Ele o quê?!
You cheated, which means I won!
Você trapaceou, o que significa que eu ganhei!
Floppy Disk Island here I come.
Ilha do Disquete, aqui vou eu.
But... Now excuse me while I pack.
Mas... Agora com licença enquanto faço as malas.
Let's see. Laptop, check. Tablet, check. Cell phone, check. Back-up cell phone, check.
Vamos ver. Laptop, ok. Tablet, ok. Celular, ok. Celular reserva, ok.
Yes. Bye-bye, friends...
Sim. Adeus, amigos...
And cheater! I'm off to celebrate my victory at Floppy Disk Island!
E trapaceiro! Estou indo celebrar minha vitória na Ilha do Disquete!
Hey, Ben. Later.
Ei, Ben. Até mais.
But the letter says, “Be sure to bring the following: Candles, a hammock, a wooden club, flint and steel... ”
Mas a carta diz: “Certifique-se de trazer o seguinte: Velas, uma rede, um porrete de madeira, pederneira e aço...”
Uh-oh, I think Ben forget some important things.
Uh-oh, acho que Ben esqueceu algumas coisas importantes.
Like what? "Unpopular Science Magazine invites you to the 'No Technology Party'?!
Tipo o quê? "Revista Ciência Antipopular convida para a 'Festa Sem Tecnologia'?!
Join us in remembering the past with no electronics."
Junte-se a nós para relembrar o passado sem eletrônicos."
Tom, how could you not mention that?!
Tom, como você não mencionou isso?!
Well... I... I kinda skimmed parts of it... It's a very long letter...
Bem... eu... eu meio que pulei algumas partes... É uma carta muito longa...
I want to go home!
Eu quero ir para casa!
Tomorrow will be even better than today!
Amanhã será ainda melhor que hoje!
What's not to l-o-o-ove?
O que não há para am-a-a-ar?
That is it. I am never singing again!
É isso. Nunca mais canto!
Tomorrow will be even better than today!
Amanhã será ainda melhor que hoje!
What's not to l-o-o-ove?
O que não há para am-a-a-ar?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda