Talking Tom & Friends: Jetpack Ninja (Temporada 1 – Episódio 33)
Screwdriver!
Chave de fenda!
Hey Ben, when will the jet pack be done?
Ei Ben, quando o jet pack estará pronto?
Hey Tom, when will the jet pack be done?
Ei Tom, quando o jet pack estará pronto?
Eh, bup, bup,.. Hand slap.
Eh, bup, bup... Tapa na mão.
Ow!
Ai!
It'll be done when it's done! And bothering us isn't gonna
Ficará pronto quando estiver pronto! E nos incomodar não vai
make it go any faster.
fazer com que fique pronto mais rápido.
Ben, Tom won't give me a straight answer on this.
Ben, o Tom não me dá uma resposta clara sobre isso.
Is the jet pack done? It looks done. Are you sure it's not done?
O jet pack está pronto? Parece pronto. Tem certeza que não está pronto?
No, I mean yes. It's not done.
Não, quero dizer sim. Não está pronto.
Okay, but since I'm helping, I get to be the first to fly it.
Ok, mas já que estou ajudando, eu serei o primeiro a voar nele.
Uh. No you don't!
Ah. Não vai não!
But you promised!
Mas você prometeu!
No I didn't!
Não prometi!
Give me that!
Me dê isso!
Alright, let's go.
Certo, vamos.
Hey! Hey! Put me down!
Ei! Ei! Me ponha no chão!
This is no way to treat your test pilot.
Essa não é maneira de tratar seu piloto de testes.
Hey, look at that, now you're helping.
Ei, olhe só, agora você está ajudando.
Huh?
Hã?
Ginger, Ginger, no!
Ginger, Ginger, não!
Uhmm. I don't think the jet pack is ready you guys.
Uhm. Acho que o jet pack não está pronto, pessoal.
This is ridiculous! I demand to be freed!
Isso é ridículo! Exijo ser libertado!
Hey you guys, is the jet pack ready?
Ei pessoal, o jet pack está pronto?
If it was ready, we wouldn't still be working on it! Would we?
Se estivesse pronto, não estaríamos trabalhando nele! Estaríamos?
What? Oh, no, I wasn't asking if the jet pack is ready.
O quê? Ah, não, eu não estava perguntando se o jet pack está pronto.
I was singing the first line of my new song...
Eu estava cantando a primeira linha da minha nova música...
“I'm Gonna Jet Pack To Love.”
“Eu Vou De Jet Pack Para o Amor.”
You guys are working on a jet pack, too?
Vocês estão trabalhando em um jet pack também?
That's a funny coincidence.
Que coincidência engraçada.
Wow. What happened?
Uau. O que aconteceu?
He happened!
Ele foi o culpado!
I was just trying to help...
Eu só estava tentando ajudar...
We haven't finished the jet pack because Ginger keeps
Não terminamos o jet pack porque o Ginger continua
getting into everything.
se metendo em tudo.
Oh, come on, you can't expect Ginger to not get distracted
Ah, qual é, você não pode esperar que o Ginger não se distraia
by something as fun as a jet pack. He's just a kid.
com algo tão divertido quanto um jet pack. Ele é só uma criança.
Yeah. I'm just a kid.
Sim. Sou só uma criança.
Look, Tom and Ben need to work without any more distractions.
Olha, o Tom e o Ben precisam trabalhar sem mais distrações.
But do you want to help me write my new jet pack song?
Mas você quer me ajudar a escrever minha nova música sobre jet pack?
Oh, is it about me riding a jet pack?
Ah, é sobre eu andando de jet pack?
No, it's a metaphor! For love.
Não, é uma metáfora! Para o amor.
Love! Blech! Pass.
Amor! Credo! Passo.
Hank, what are you doing? Please tell me it's something fun.
Hank, o que você está fazendo? Por favor, me diga que é algo divertido.
Ginger, I'm watching my new favorite show, “Kid Ninja”.
Ginger, estou assistindo meu novo programa favorito, “Kid Ninja”.
What's it about?
Sobre o que é?
Ninjas!
Ninjas!
I'm listening.
Estou ouvindo.
Huh-huh! I've robbed the candy store and a fireworks stand.
Hã-hã! Roubei a loja de doces e uma barraca de fogos de artifício.
Now, I'll hop on this stolen motorcycle and drive away...
Agora, vou subir nesta moto roubada e ir embora...
Not so fast, Sergio Baddington!
Não tão rápido, Sergio Baddington!
No! It's Kid Ninja!
Não! É o Kid Ninja!
The main character is Kid Ninja.
O personagem principal é o Kid Ninja.
He's kind of like, I guess you could say, a kid ninja.
Ele é meio que, eu acho que você poderia dizer, um ninja criança.
My ninja skills have defeated you!
Minhas habilidades ninja te derrotaram!
How do you do it, Kid Ninja?
Como você faz isso, Kid Ninja?
Hank, this is the greatest thing I've ever seen. I want to be
Hank, essa é a coisa mais legal que já vi. Quero ser
a ninja and get whatever I want!
um ninja e conseguir o que quiser!
Actually, Ginger, there's much more to being a ninja than getting
Na verdade, Ginger, ser um ninja é muito mais do que conseguir
whatever you want. Trust me.
o que você quer. Confie em mim.
Why did you just wink and smile?
Por que você acabou de piscar e sorrir?
Huh, I don't know what you're talking about...
Hã, não sei do que você está falando...
It's like you're trying to say something, without really saying it...
É como se você estivesse tentando dizer algo, sem realmente dizer...
Hank, are you a ninja?
Hank, você é um ninja?
Maybe this will answer your question!
Talvez isso responda sua pergunta!
Oh!
Ah!
Becoming a ninja wasn't easy. I had to join the Kid Ninja Fan Club,
Tornar-se um ninja não foi fácil. Tive que entrar para o Fã-Clube Kid Ninja,
download the Kid Ninja training book, and buy this: The official headband.
baixar o livro de treinamento Kid Ninja e comprar isto: A faixa oficial.
Teach me to be a ninja! Come on! Please! Please, please, please!
Me ensine a ser um ninja! Vamos! Por favor! Por favor, por favor, por favor!
I'll do whatever it takes.
Farei o que for preciso.
Mmm. Very well. I will show you the way of the ninja if you
Mmm. Muito bem. Eu lhe mostrarei o caminho do ninja se você
abide by three rules. One: You must do everything I say.
obedecer a três regras. Um: Você deve fazer tudo o que eu disser.
Two: You must only use your ninja powers for good. Now go.
Dois: Você deve usar seus poderes ninja apenas para o bem. Agora vá.
Okay, but that was only two rules.
Ok, mas isso foram apenas duas regras.
And that... is your first lesson.
E essa... é sua primeira lição.
I don't get it. I thought being a ninja was all about jumping
Não entendi. Pensei que ser ninja era tudo sobre pular
and doing a cool ninja yell.
e fazer um grito ninja legal.
Don't worry, we'll get there. But first, you must learn to clear your mind,
Não se preocupe, chegaremos lá. Mas primeiro, você deve aprender a esvaziar sua mente,
so that the ninja stuff can flow in. While this, flows out.
para que as coisas ninja possam entrar. Enquanto isso, sai.
Ow! Hey! What's the big idea?
Ai! Ei! Qual é a ideia?
I told you, fire ant. To learn the awesome back flips of the ninja,
Eu te disse, formiga de fogo. Para aprender os incríveis mortais do ninja,
you must have a mind that is clear.
você deve ter uma mente limpa.
So you did that on purpose... Because you want me to not laugh.
Então você fez isso de propósito... Porque você quer que eu não ria.
Ah. You are beginning to understand.
Ah. Você está começando a entender.
The ninja must be able to do impossible things with his eyes covered...
O ninja deve ser capaz de fazer coisas impossíveis com os olhos vendados...
The ninja must be an expert in all manner of sneakiness...
O ninja deve ser um especialista em todos os tipos de furtividade...
The ninja must have a mind that is free of all distractions...
O ninja deve ter uma mente livre de todas as distrações...
A bad thing, my butt did.
Uma coisa ruim, minha bunda fez.
Angela, are you sure you want to do this?
Angela, tem certeza que quer fazer isso?
Tom, I'm writing a song about a jet pack. If I don'thave actual
Tom, estou escrevendo uma música sobre um jet pack. Se eu não tiver experiência
jet pack experience, how will I know if my song makes any sense at all?
real com jet pack, como saberei se minha música faz algum sentido?
Now let's do this.
Agora vamos fazer isso.
Counting down, in three, two, okay, she's just going.
Contando regressivamente, em três, dois, ok, ela já foi.
Jet pack! Your love makes me fly like a jet pack, baby...
Jet pack! Seu amor me faz voar como um jet pack, baby...
Oh, boy. That looks painful.
Ah, garoto. Isso parece doloroso.
Ahh! Someone get me down!
Ahhh! Alguém me tire daqui!
Whoa. Ginger, you saved me!
Uau. Ginger, você me salvou!
But the jet pack is still up there!
Mas o jet pack ainda está lá em cima!
Excellent work, my nimble cricket.
Excelente trabalho, meu grilo ágil.
Arigato, Sensei.
Arigato, Sensei.
Whoa, whoa, whoa. What is going on?
Opa, opa, opa. O que está acontecendo?
Why isn't Ginger trying to steal the jet pack and ride it?
Por que o Ginger não está tentando roubar o jet pack e voar nele?
Because Hank has taught me the way of the Ninja.
Porque o Hank me ensinou o caminho do Ninja.
Sure.
Claro.
Om...
Om...
Uh... wow. Okay, then.
Uh... uau. Ok, então.
Okay, everybody, it's time to finally fly this thing!
Ok, pessoal, é hora de finalmente voar com essa coisa!
If this works, we'll be one step closer to putting a jet pack
Se isso funcionar, estaremos um passo mais perto de colocar um jet pack
in every home! Think about it, no more traffic jams! Or elevators!
em cada casa! Pensem nisso, sem mais engarrafamentos! Ou elevadores!
Or elevator jams.
Ou engarrafamentos de elevadores.
Hey, everybody! It's me, your boy, Talking Tom.
Ei, pessoal! Sou eu, seu amigo, Talking Tom.
Welcoming you to the live broadcast of our very first jet pack test flight!
Dando-lhes as boas-vindas à transmissão ao vivo do nosso primeiríssimo voo de teste do jet pack!
Look at you. Before your training, you'd be trying to steal that thing.
Olhe para você. Antes do seu treinamento, você estaria tentando roubar essa coisa.
Now you possess true ninja cool.
Agora você possui a verdadeira calma ninja.
Yes, teacher. My ninja is strong.
Sim, mestre. Meu ninja é forte.
Hey Ben, why don't you tell our viewers at home the maxular
Ei Ben, por que você não conta aos nossos espectadores em casa a velocidade
velocity of this baby, huh?
máxima dessa belezinha, hein?
Approximately 150 miles per hour!
Aproximadamente 240 quilômetros por hora!
That's right! That is unless you're about the size of our pal Ginger
Isso mesmo! Isso a menos que você tenha o tamanho do nosso amigo Ginger
over there, in which case you could probably kick it up to about an even 200!
ali, caso em que você provavelmente poderia chegar a uns 320!
Remember, young one. Ninja cool.
Lembre-se, jovem. Calma ninja.
Yes. Being a ninja is about more than getting what I want...
Sim. Ser um ninja é mais do que conseguir o que quero...
Oh, one more thing! Racing Stripe. Cool Fins.
Ah, mais uma coisa! Faixa de corrida. Barbatanas legais.
Racing Stripe. Cool Fins! Nyah!
Faixa de corrida. Barbatanas legais! Nyah!
Sweeet.
Maneiro.
Now, normally I'd be the first
Agora, normalmente eu seria a primeira
person to ride the pack, but I'd like to make an exception.
pessoa a usar o jet pack, mas gostaria de fazer uma exceção.
There's someone here who deserves this ride more than I do.
Há alguém aqui que merece essa viagem mais do que eu.
Someone who has proven that they're worthy of this great honor!
Alguém que provou ser digno desta grande honra!
Yes! I'm gonna get to ride the jet pack after all! This is the best,
Sim! Vou conseguir voar no jet pack afinal! Este é o melhor,
most awesome day ever!
o dia mais incrível de todos!
Uh, I mean, I will flow wherever the river of life takes me.
Uh, quero dizer, eu fluirei aonde o rio da vida me levar.
Okay, now, this person really, really wants to go up in this thing.
Ok, agora, essa pessoa realmente, realmente quer subir nessa coisa.
I'm talking about the one...
Estou falando da única...
The only...
A única...
Angela!
Angela!
What?
O quê?
Who bravely helped us do a test run earlier! So I guess
Que bravamente nos ajudou a fazer um teste antes! Então eu acho
this will be your second flight in the jet pack. I mean, if you think about it!
que este será seu segundo voo no jet pack. Quer dizer, se você pensar bem!
That's right, Tom! It will be!
Isso mesmo, Tom! Será!
Ginger, be calm! Remember your training! Remember this…
Ginger, fique calmo! Lembre-se do seu treinamento! Lembre-se disso...
Ninja roll!
Rolar Ninja!
You guys never let me do anything! Well, fine! If you're not going to let
Vocês nunca me deixam fazer nada! Pois bem! Se vocês não vão me deixar
me ride the jet pack, I'll use my ninja powers to take it!
voar no jet pack, usarei meus poderes ninja para pegá-lo!
Ginger, no! There is still time to do the right thing.
Ginger, não! Ainda há tempo para fazer a coisa certa.
Why should I? Everyone treats me like I'm a little kid.
Por que deveria? Todos me tratam como se eu fosse uma criança pequena.
Well, I am, I am kid ninja. The ninja kid.
Bem, eu sou, eu sou o ninja criança. O menino ninja.
Listen to me dung beetle.
Me escute, besouro.
I cannot let you use your ninja powers for jet-pack-taking.
Não posso permitir que você use seus poderes ninja para pegar jet packs.
So it has come to this.
Então chegamos a isso.
That's right. The teacher has become the student.
Isso mesmo. O professor se tornou o aluno.
Yes, I hate when that happens.
Sim, odeio quando isso acontece.
Where's that music coming from?
De onde vem essa música?
Oh, it's my new ninja ring tone. Oh, if you, hold on a second.
Ah, é meu novo toque de celular ninja. Ah, se você, espere um segundo.
Hey, Mom? Yeah, I can't talk right now. I'm about to have a big ninja
Ei, mãe? Sim, não posso falar agora. Estou prestes a ter uma grande batalha
battle with Hank.
ninja com o Hank.
Yes. Okay. I'll be home for dinner...
Sim. Ok. Estarei em casa para o jantar...
I love you, too.
Eu te amo também.
Prepare to meet your doom, Hank!
Prepare-se para encontrar sua ruína, Hank!
Hey, isn't that the actor who played Kid Ninja's brother, Tae Kwon Dan?
Ei, não é aquele o ator que interpretou o irmão do Kid Ninja, o Tae Kwon Dan?
Huh? Where?!
Hã? Onde?!
Hey, that's my jetpack.
Ei, esse é o meu jetpack.
Sayonara! That means goodbyeeee!
Sayonara! Isso significa adeeeus!
Well, at least we know it works.
Bem, pelo menos sabemos que funciona.
What? Why are you filming me? Film that jetpack!
O quê? Por que você está me filmando? Filma aquele jetpack!
Well, I guess we should've known that creating Ginger
Bem, acho que deveríamos saber que criar o Ginger,
The Ninja was a bad idea.
o Ninja, foi uma má ideia.
Oh, well. In the words of Kid Ninja's karate teacher:
Ah, bem. Nas palavras do professor de caratê do Kid Ninja:
“When you have a lot of power, responsibility is also a thing
“Quando você tem muito poder, a responsabilidade também é uma coisa
that you have to think about sometimes once in a while.”
em que você tem que pensar às vezes, de vez em quando.”
That is so true.
Isso é tão verdade.
But where did Ginger go? Should we be worried about him?
Mas para onde foi o Ginger? Deveríamos nos preocupar com ele?
I regret nothing!
Não me arrependo de nada!
Uh-oh.
Ah-oh.
Ninja Roll. Sayonara!
Rolar Ninja. Sayonara!
Tom, don't post that selfie!
Tom, não poste essa selfie!
Angela, what do we do?
Angela, o que fazemos?
Tom, don't post that selfie!
Tom, não poste essa selfie!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda