Talking Tom & Friends: Final Da Temporada! Um Segredo Que Vale A Pena Guardar: Parte Três (Temporada 1 – Episódio 51)
Previously on Talking Tom and Friends.
Anteriormente em Talking Tom and Friends.
Oh, okay.
Ah, ok.
Can I tell you a secret?
Posso te contar um segredo?
No, don't tell me!
Não, não me conte!
I can't stand the pressure that comes with keeping secrets.
Não aguento a pressão que vem com guardar segredos.
Right!
Certo!
You're so right.
Você está tão certo.
I kinda like Tom!
Eu meio que gosto do Tom!
I have to tell you something about Angela.
Tenho que te contar algo sobre a Angela.
No he doesn't.
Não, ele não tem.
I have to make sure Ben keeps that secret.
Tenho que garantir que o Ben guarde esse segredo.
There's no device that can reach into someone's brain
Não existe um dispositivo que possa entrar no cérebro de alguém
and erase a memory.
e apagar uma memória.
Could you build one?
Você poderia construir um?
Hmm.
Hmm.
Mmhm.
Mmhm.
Eureka!
Eureka!
Why didn't you ever tell me about the Talking Tom app?
Por que você nunca me contou sobre o aplicativo Talking Tom?
Because that app is mostly just me repeating what you say.
Porque esse aplicativo sou eu, basicamente, repetindo o que você diz.
That's why I love it!
É por isso que eu amo!
Thank you Mr. CEO.
Obrigado, Sr. CEO.
Hey, call me Carl.
Ei, me chame de Carl.
Now an intergalactic force of brain suckers is
Agora uma força intergaláctica de sugadores de cérebro está
roaming your streets.
vagando pelas suas ruas.
It's on the internet!
Está na internet!
That means it must be true.
Isso significa que deve ser verdade.
I better warn everyone!
É melhor eu avisar a todos!
Woohoo! Woohoo!
Uhu! Uhu!
Uh, oh yeah!
Uh, ah sim!
Whoa!
Uau!
Ah.
Ah.
Wuh-Oh.
Oh-oh.
What is that,
O que é aquilo,
the sun?
o sol?
Ben?
Ben?
Is that you?
É você?
I'll ask the questions brain sucker!
Eu farei as perguntas, sugador de cérebros!
What have you done with Tom's brain?
O que você fez com o cérebro do Tom?
Nice hat, Ginger.
Belo chapéu, Ginger.
I bet it really keeps your thoughts fresh longer.
Aposto que realmente mantém seus pensamentos frescos por mais tempo.
Whatever.
Tanto faz.
Have you seen Ben?
Você viu o Ben?
Because we need to par-tay
Porque precisamos de uma festa
to the max.
ao máximo.
Party?
Festa?
You guys are clear.
Vocês estão livres.
The brain suckers haven't figured out how we party yet.
Os sugadores de cérebro ainda não descobriram como a gente festeja.
What brain suckers?
Que sugadores de cérebro?
The intergalactic ones!
Os intergalácticos!
Oh, knock it off, Ginger.
Ah, para com isso, Ginger.
There are no such things as brain suckers.
Não existe essa coisa de sugadores de cérebro.
Oh yes there is!
Ah sim, existe!
And I have some bad news.
E eu tenho uma má notícia.
They already got to Ben and Angela
Eles já pegaram o Ben e a Angela
but they'll never get me!
mas nunca me pegarão!
Where are Ben and Angela anyway?
Onde estão o Ben e a Angela, afinal?
Aww.
Ah.
I can't tell you.
Não posso te contar.
It's too dangerous.
É muito perigoso.
What? Okay.
O quê? Ok.
Uh, give it back!
Uh, devolve!
First tell me where they are.
Primeiro me diga onde eles estão.
They're at Angela's!
Eles estão na casa da Angela!
Now give it!
Agora me dá!
Knock yourself out Ginger.
Pode se esbaldar, Ginger.
Oh I am not taking that one.
Ah, essa eu não vou pegar.
Mmmm.
Mmmm.
Hey Ben?
Ei, Ben?
Can you give me an update on that mind eraser thingy?
Pode me dar uma atualização sobre aquela coisa de apagar mentes?
I'm almost finished.
Estou quase terminando.
First Ben and now Angela's not picking up.
Primeiro o Ben e agora a Angela não atende.
Hank, I want you to go over to Angela's and tell Ben to
Hank, quero que você vá até a casa da Angela e diga ao Ben para
get over here.
vir para cá.
And tell him that we're gonna party like the tech tycoons
E diga a ele que vamos festejar como os magnatas da tecnologia
that we are.
que somos.
Behold the solution to our secret.
Contemplem a solução para o nosso segredo.
The mind eraser.
O apagador de mentes.
Oh, I thought it'd be more
Oh, pensei que seria mais
impressive.
impressionante.
You'll be impressed when you see it
Você ficará impressionado quando o vir
erase yesterday's memories.
apagar as memórias de ontem.
But first put on these protector shades.
Mas primeiro coloque esses óculos de proteção.
Okay, I'm ready.
Ok, estou pronto.
Hit me.
Pode ir.
Things we do to pretend we're not in love.
Coisas que fazemos para fingir que não estamos apaixonados.
Well I mean, not love but you know what I...
Bem, quero dizer, não apaixonados, mas você sabe o que eu...
Here you go.
Aqui está.
Whoa!
Uau!
Oh, okay.
Ah, ok.
Can I tell you a secret?
Posso te contar um segredo?
No, don't tell me I can't stand the pressure!
Não, não me conte! Não aguento a pressão!
You're so right.
Você está tão certo.
I kinda like Tom!
Eu meio que gosto do Tom!
Did it
Funcionou?
work?
Funcionou?
Did what work?
O que funcionou?
Hey, why aren't we at your surprise party?
Ei, por que não estamos na sua festa surpresa?
I mean at your surprise birthday party.
Quer dizer, na sua festa de aniversário surpresa.
Uhm!
Uhm!
Yes!
Sim!
Ben, it totally worked.
Ben, funcionou perfeitamente.
You're a genius!
Você é um gênio!
Yeah, uh.
É, uh.
Hey
Ei,
could somebody tell me why I'm here?
alguém poderia me dizer por que estou aqui?
Hank!
Hank!
Uhh, you, came over to test out how comfortable
Uhh, você veio para testar o quão confortável
my couch is!
meu sofá é!
Sure that makes sense.
Claro, faz sentido.
Let's see.
Vamos ver.
Nice spring power.
Boa potência de mola.
Cushions are suitably cushiony.
As almofadas são adequadamente macias.
Angela gets the World Wide Soap Opera Network?
Angela tem a Rede Mundial de Novelas?
Really I do?
Sério, eu tenho?
I would never watch them.
Eu nunca assistiria a isso.
Previously on Hospital de Passion.
Anteriormente em Hospital de Paixão.
Dr. Rosa y Dr. Manzana enter the tango contest.
Dra. Rosa e Dr. Manzana entram no concurso de tango.
Or did they?
Ou será que não?
I don't know but I'm not leaving until I find out!
Não sei, mas não vou sair até descobrir!
Well, I can't remember anything important I have
Bem, não consigo me lembrar de nada importante que eu tenha
to do today.
para fazer hoje.
This is silly.
Isso é bobagem.
Move over!
Saia da frente!
Why hasn't Hank come back with Ben?
Por que o Hank não voltou com o Ben?
This conference starts in an hour.
Esta conferência começa em uma hora.
Oh I think we both know why.
Ah, acho que nós dois sabemos o porquê.
Bueno.
Bueno.
Hank, where's Ben?
Hank, onde está o Ben?
Ben's right here.
O Ben está aqui.
Well get him over here so we can practice our speech for the
Então traga-o para cá para praticarmos nosso discurso para a
Tech Stars Conference.
Conferência Tech Stars.
Yeah, right.
É, claro.
Like you're going to that thing.
Como se você fosse àquilo.
Carl invited us.
Carl nos convidou.
Huh.
Hã.
The CEO, you were there!
O CEO, você estava lá!
Oh, I get it.
Ah, entendi.
You're prankin' me.
Você está me pregando uma peça.
Good one Tom.
Boa, Tom.
What?
O quê?
No.
Não.
Hank, it's back on!
Hank, está de volta!
Hey, I gotta go Tom.
Ei, tenho que ir, Tom.
We're binge watching Hospital de Passion.
Estamos assistindo a uma maratona de Hospital de Paixão.
What?
O quê?
Who's that?
Quem é?
Oh, just Tom goofin' around.
Ah, é só o Tom brincando.
No, don't hang up.
Não, não desligue.
Ah!
Ah!
What is wrong?
O que está errado?
It's like he's acting like...
É como se ele estivesse agindo como...
Like he doesn't have his brains?
Como se não tivesse cérebro?
Pass me the tin foil.
Passe-me o papel alumínio.
No Dr. Rosa!
Não, Dra. Rosa!
It's haunted.
Está assombrado.
Hot cheese!
Queijo quente!
Hot cheese!
Queijo quente!
Queso!
Queso!
Muy caliente queso.
Muy caliente queso.
Sorry, sorry, sorry.
Desculpa, desculpa, desculpa.
Come in Brains of Stone.
Câmbio, Cérebros de Pedra.
What's your position, over?
Qual sua posição, câmbio?
Copy that.
Copiado.
I'm at the east end of the rendezvous point, over.
Estou na extremidade leste do ponto de encontro, câmbio.
Copy that!
Copiado!
I'm at the wall stand.
Estou no suporte de parede.
Do you have eyes on me?
Você me avista?
Copy that, I'm on your six.
Copiado, estou na sua retaguarda.
Let's go teach these brain suckers some earth manners.
Vamos ensinar boas maneiras terrestres a esses sugadores de cérebro.
And I'm all out of bubble gum.
E estou sem chiclete.
Whoa!
Uau!
We can't just walk through the front door.
Não podemos simplesmente entrar pela porta da frente.
They'll totally expect it.
Eles vão esperar isso.
We have to launch a sneak attack through the window.
Temos que lançar um ataque surpresa pela janela.
There's Ben.
Ali está o Ben.
And Angela.
E a Angela.
Huh.
Hã.
It almost looks like they're...
Quase parece que eles estão...
They're dancing.
Estão dançando.
Ugh!
Ugh!
Uh, there.
Uh, ali.
Got it.
Consegui.
And there.
E ali.
Got it.
Consegui.
You missed a spot.
Você perdeu um lugar.
Right there.
Bem ali.
So this is why they're been acting so strange?
Então é por isso que eles estão agindo tão estranho?
Ugh!
Ugh!
The only way this could get more disgusting is
A única maneira de isso ficar mais nojento é
if they kissed.
se eles se beijassem.
Ugh,
Ugh,
no.
não.
Yuck!
Que nojo!
Okay.
Ok.
I've seen enough.
Já vi o suficiente.
Come on!
Vamos!
Don't leave.
Não vá embora.
You and me can have our own tech tycoon party.
Você e eu podemos ter nossa própria festa de magnatas da tecnologia.
But what about that Tech Stars Conference?
Mas e a Conferência Tech Stars?
You know that thing you wouldn't shut up about.
Sabe, aquela coisa sobre a qual você não parava de falar.
You can't pass up such a great opportunity.
Você não pode perder uma oportunidade tão grande.
You're right.
Você está certo.
This is a great opportunity.
Esta é uma grande oportunidade.
Yes!
Sim!
To tell everyone about my dishonest partner, Ben
Para contar a todos sobre meu parceiro desonesto, Ben,
and how he destroyed our company!
e como ele destruiu nossa empresa!
And Hank.
E o Hank.
How could he be okay with this?
Como ele pôde concordar com isso?
No, no, no.
Não, não, não.
You totally missed my point!
Você perdeu totalmente o meu ponto de vista!
Doesn't matter!
Não importa!
Wait, don't go!
Espere, não vá!
Welcome to the Tech Stars Conference.
Bem-vindos à Conferência Tech Stars.
It's a great honor to tell you about our star speakers,
É uma grande honra falar sobre nossos palestrantes, as estrelas,
Tom and Ben.
Tom e Ben.
Two young visionaries, workin' in a local garage
Dois jovens visionários, trabalhando em uma garagem local
with little money and a lot of creativity,
com pouco dinheiro e muita criatividade,
they revolutionized the tech industry and spread their
eles revolucionaram a indústria da tecnologia e espalharam sua
vision of fun across the globe!
visão de diversão pelo mundo!
Stand back!
Para trás!
Hey, Ginger.
Ei, Ginger.
Where's Tom?
Onde está o Tom?
Ooo!
Ooo!
I can't tell you.
Não posso te contar.
Give it back!
Devolva!
Give it!
Me dá!
Tom went to the Tech Stars Conference.
Tom foi à Conferência Tech Stars.
Now give it!
Agora me dá!
The Tech Stars Conference?
A Conferência Tech Stars?
He tried to reach you all day but you and Angela
Ele tentou te ligar o dia todo, mas você e a Angela
were too busy.
estavam muito ocupados.
We saw you dancing and kissing!
Nós vimos vocês dançando e se beijando!
Uh-oh.
Oh-oh.
Tom and Ben of Tom and Ben Enterprises.
Tom e Ben da Tom and Ben Enterprises.
Mr. CEO, Carl.
Sr. CEO, Carl.
Thank you for inviting us here and telling the
Obrigado por nos convidar e contar ao
world our story.
mundo nossa história.
Next slide please.
Próximo slide, por favor.
My partner, Ben, is a dishonest girlfriend stealer.
Meu parceiro, Ben, é um ladrão desonesto de namoradas.
Next slide.
Próximo slide.
And since my company is now a painful reminder that you
E como minha empresa agora é uma dolorosa lembrança de que você
can't trust anyone, not even your closest friends!
não pode confiar em ninguém, nem mesmo em seus amigos mais próximos!
Next slide.
Próximo slide.
I don't want any part of Tom and Ben Enterprises!
Não quero fazer parte da Tom and Ben Enterprises!
What a minute, that's Ben?
Espere um minuto, aquele é o Ben?
So to all of you in the audience, congratulations
Então, a todos vocês na plateia, parabéns,
it's your lucky day.
é o dia de sorte de vocês.
I'm giving away my company.
Estou doando minha empresa.
Our inventions, our ideas, our apps, everything.
Nossas invenções, nossas ideias, nossos aplicativos, tudo.
Use it, sell it, I don't even care.
Usem, vendam, eu nem me importo.
Just take it.
Apenas peguem.
Wait, seriously?
Espere, é sério?
Tom stop!
Tom, pare!
What are you doing?
O que você está fazendo?
Oh look everybody,
Ah, olhem todos,
it's Ben.
é o Ben.
I wish I could give him away.
Eu gostaria de poder doá-lo.
Ow!
Ai!
Ow, quit it!
Ai, pare com isso!
Get
Saia
off
de
me!
mim!
Tom, Ben and I are not together.
Tom, Ben e eu não estamos juntos.
Can you even believe these liars?
Você consegue acreditar nesses mentirosos?
It's true, Tom.
É verdade, Tom.
We saw it wrong.
Nós vimos errado.
It was just a snack spill, Tom.
Foi só um derramamento de lanche, Tom.
A snack spill!
Um derramamento de lanche!
What about not answering my calls?
E não atender minhas ligações?
It sure seemed like you were trying to keep a
Parecia que você estava tentando guardar um
secret from me.
segredo de mim.
Well actually we were
Bem, na verdade nós estávamos,
but
mas
now I think I have to tell you.
agora acho que tenho que te contar.
Too late, don't care, not listening.
Tarde demais, não me importo, não estou ouvindo.
I don't even wanna... The secret is
Eu nem quero... O segredo é:
I like you, Tom!
Eu gosto de você, Tom!
A lot.
Muito.
What?
O quê?
Why is this so hard to say?
Por que é tão difícil dizer isso?
I don't know.
Eu não sei.
But now that you said it, Angela, I like you too.
Mas agora que você disse, Angela, eu também gosto de você.
A lot.
Muito.
Really?
Sério?
Yes.
Sim.
But wait.
Mas espere.
Why would you ever wanna keep such good news a
Por que você manteria uma notícia tão boa em
secret, it's crazy.
segredo? É loucura.
Because, I was afraid it would make things weird and
Porque eu tinha medo que isso deixasse as coisas estranhas e
would distract you from your work and hurt your company.
te distraísse do seu trabalho e prejudicasse sua empresa.
Aww.
Ah.
I don't know.
Eu não sei.
Sorry to ruin this touching moment but we don't have a
Desculpa estragar esse momento emocionante, mas não temos mais uma
company anymore because Tom just gave it away!
empresa porque o Tom acabou de doá-la!
Oops.
Opa.
Maybe I can get it back.
Talvez eu consiga de volta.
Okay you guys keep your eyes closed until I say it's safe
Ok, vocês dois mantenham os olhos fechados até eu dizer que é seguro
to open them.
abrir.
So I'll take the Talking Tom app and Greg, you can take
Então eu levo o aplicativo Talking Tom e Greg, você pode levar
the milkshake thing.
a coisa do milk-shake.
Woohoo!
Uhu!
And Jerry you take a hike!
E Jerry, vá dar uma volta!
Ah!
Ah!
Hey, my microphone.
Ei, meu microfone.
Hey tech tycoons!
Ei, magnatas da tecnologia!
Look up here!
Olhem aqui em cima!
Okay, you can open your eyes.
Ok, podem abrir os olhos.
Congratulations, you're the new old
Parabéns, vocês são os novos velhos
new owners of
novos donos da
Tom and Ben Enterprises.
Tom e Ben Enterprises.
What, you did it?
O quê, você conseguiu?
Thanks to my brilliant invention, one I don't remember
Graças à minha invenção brilhante, uma que eu nem me lembro de
making, everything is back to normal.
ter feito, tudo voltou ao normal.
Well, maybe not everything.
Bem, talvez nem tudo.
Oh, man!
Ah, cara!
I can't watch this.
Não consigo assistir a isso.
Aww.
Ah.
Huh?
Hã?
Ugh!
Ugh!
Hey guys look what I found, what does this do?
Ei pessoal, olhem o que eu encontrei, o que isso faz?
Wait, no!
Espere, não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda