Talking Tom & Friends: Memórias Embaraçosas (Temporada 1 – Episódio 48)
What is this junk?
O que é este lixo?
This junk, is the most mind-blowingly
Este lixo é a coisa mais alucinante
cool idea I've ever come up with.
e legal que eu já inventei.
And the most mind-blowingly cool machine I've ever made.
E a máquina mais alucinante e legal que eu já fiz.
Wow!
Uau!
And you made look just like that junky VHS player
E você fez parecer exatamente aquele tocador de vídeo VHS velho
we found in the alley behind the abandoned video store.
que encontramos no beco atrás da videolocadora abandonada.
What are the odds?
Quais as chances?
Well, it is.
Bem, é.
But thanks to my intricate modifications
Mas graças às minhas intrincadas modificações
it's now a high-tech gadget
agora é um aparelho de alta tecnologia
that allows you to rewind
que permite rebobinar
the very fabric of time,
o próprio tecido do tempo,
and travel back to the past!
e viajar de volta ao passado!
It's called, the time rewinder!
É chamado, o Rebobinador do Tempo!
Can it still play old video tapes?
Ele ainda consegue tocar fitas de vídeo antigas?
Of course it can.
Claro que sim.
Duh!
Dã!
Mind blown.
Chocado.
Ooh, let's try it!
Ooh, vamos experimentar!
I wanna go back in time and meet Cleopatra.
Quero voltar no tempo e conhecer Cleópatra.
I would love to borrow one of her snake arm bands.
Adoraria pegar emprestado uma de suas pulseiras de cobra.
Well, there's not enough room on this tape
Bem, não há espaço suficiente nesta fita
to record that much history.
para gravar tanta história.
But I do have the last few years of our lives on here.
Mas eu tenho os últimos anos de nossas vidas aqui.
Allow me to demonstrate.
Permita-me demonstrar.
Stop!
Pare!
Whatever you do, do not press the rewind button!
Faça o que fizer, não aperte o botão de rebobinar!
Who are you?
Quem é você?
I'm you from the future.
Eu sou você do futuro.
A mistake you made on the tape loading roller,
Um erro que você cometeu no rolo de carregamento da fita,
caused severe problems in the future.
causou sérios problemas no futuro.
Wrong! All wrong!
Errado! Tudo errado!
I'm you from the future's future,
Eu sou você do futuro do futuro,
and I've come to fix your boneheaded mistake.
e vim para consertar seu erro estúpido.
You're all wrong!
Vocês estão todos errados!
Am I the only future Ben who understands quantum mechanics?
Eu sou o único Ben do futuro que entende de mecânica quântica?
Outta the way dummies!
Saiam da frente, bobos!
General Ben is here!
O General Ben está aqui!
Okay this is just confusing now.
Ok, isso está apenas confuso agora.
Ben? Ah ah, Ben prime.
Ben? Ah ah, Ben original.
Can I have a word with you?
Posso falar com você?
Ah ah ah ah ah ah.
Ah ah ah ah ah ah.
Don't press that button!
Não aperte esse botão!
I'm sorry, I've changed my mind.
Me desculpem, mudei de ideia.
This thing should not exist,
Isso não deveria existir,
but I've come up with an idea.
mas eu tive uma ideia.
We have to go back in time
Temos que voltar no tempo
to before I came up with this idea,
para antes de eu ter essa ideia,
and make sure that I never come up with this idea.
e garantir que eu nunca tenha essa ideia.
I don't know Tom,
Não sei, Tom,
with all the adjustments these Bens made
com todos os ajustes que esses Bens fizeram
the rewinder might be too dangerous now.
o rebobinador pode ser muito perigoso agora.
No, no, and no!
Não, não e não!
You've all made a mess of things!
Vocês bagunçaram tudo!
I think that's a chance we'll have to take.
Acho que é um risco que teremos que correr.
Outta the way. Step back.
Saiam da frente. Recuem.
What? Wait!
O quê? Esperem!
Ah, Oh!
Ah, Oh!
What?
O quê?
Halt. I...
Parem. Eu...
I am the futurest future of all.
Eu sou o futuro mais futuro de todos.
You're late.
Você está atrasado.
Waaa Oh!
Waaa Oh!
Wha Oh.
Wha Oh.
We interrupt with breaking news.
Interrompemos com notícias de última hora.
The Banana Berry Bandit has struck again.
O Bandido da Banana-Amora atacou novamente.
Um, guys?
Hum, pessoal?
Hold on Ginger.
Espere, Ginger.
The Banana Berry Bandit could be anyone.
O Bandido da Banana-Amora pode ser qualquer um.
It could be your friend, or your girlfriend.
Pode ser seu amigo, ou sua namorada.
Guys seriously!
Gente, sério!
What is so important that you had to...
O que é tão importante que vocês tiveram que...
Whaaat?
O quê?
Oh no!
Oh não!
Do you realize what this means?
Vocês percebem o que isso significa?
Wow, it worked!
Uau, funcionou!
Of course it worked, give me that!
Claro que funcionou, me dê isso!
Where are we?
Onde estamos?
This isn't the garage.
Não é a garagem.
We're in Angela's apartment!
Estamos no apartamento da Angela!
Let's not jump to conclusions.
Não vamos tirar conclusões precipitadas.
For all we know, this could just be one big coincidence.
Pelo que sabemos, isso pode ser apenas uma grande coincidência.
You're absolutely right Tom.
Você está absolutamente certo, Tom.
I'm sure this isn't what it looks like.
Tenho certeza de que não é o que parece.
Who are we kidding Ben?
Quem estamos enganando, Ben?
Angela's the Banana Berry Bandit, we all know it.
A Angela é a Bandida da Banana-Amora, todos sabemos.
So where are you guys gonna go when we run from the law?
Então, para onde vocês vão quando fugirmos da lei?
No one's running from anything.
Ninguém está fugindo de nada.
Angela is our friend,
Angela é nossa amiga,
we cannot just hand her over to the police.
não podemos simplesmente entregá-la à polícia.
No, no no no no no.
Não, não, não, não, não, não.
This isn't far back enough Ben.
Não estamos longe o suficiente, Ben.
I thought about time rewinder
Pensei no rebobinador do tempo
way before this uh, um, misunderstanding.
muito antes desse uh, hum, mal-entendido.
I know, I know, but look,
Eu sei, eu sei, mas olhe,
we can't make it that far back in one rewind.
não conseguimos voltar tanto em um único rebobinamento.
Now stay low so we don't see us while this thing cools down.
Agora fiquem escondidos para que não nos vejam enquanto essa coisa esfria.
How could we ever think that Angela was a thief?
Como pudemos pensar que a Angela era uma ladra?
Look, even if she is guilty
Olha, mesmo que ela seja culpada
we have to help her.
temos que ajudá-la.
And how are we supposed to do that?
E como faremos isso?
Who could that be?
Quem poderia ser?
Federal Agent!
Agente federal!
Uh...
Uh...
What're we gonna do,
O que vamos fazer,
head guess, terrified.
chute na cabeça, aterrorizado.
Destroy the evidence!
Destruam as evidências!
Hey, you wanna know what?
Ei, quer saber?
This is really awkward so,
Isso é muito estranho então,
I'm just gonna, ya know,
eu só vou, sabe,
I mean as long as we're here.
Quer dizer, já que estamos aqui.
Don't disturb anything!
Não toque em nada!
We don't know what effect it'll have on our future!
Não sabemos que efeito isso terá no nosso futuro!
It'll only take a second.
Só vai levar um segundo.
No! Tom!
Não! Tom!
Did someone say let yourself in?
Alguém disse
Maybe I should just go.
Talvez eu deva ir.
He's seen too much!
Ele viu demais!
That's a federal offense!
Isso é um crime federal!
Hey, everyone, I've come from the future
Ei, pessoal, eu vim do futuro
to save us from a
para nos salvar de um
Ha ha ha, ha, ha hey everybody.
Ha ha ha, ha, ha ei pessoal.
Don't listen to this Tom.
Não deem ouvidos a este Tom.
Huh?
Hã?
Everything's fine, and normal, and in the present.
Está tudo bem, e normal, e no presente.
Uh...
Uh...
Hmmm. Ha ha!
Hmmm. Ha ha!
Tom, you can't do stuff like that!
Tom, você não pode fazer coisas assim!
Even embarrassing events from the past
Mesmo eventos embaraçosos do passado
may be crucial to preserving the timeline we live in!
podem ser cruciais para preservar a linha do tempo em que vivemos!
Yeah, okay, I get that now.
Sim, ok, agora entendi.
Ginger, what goes the ghost sonar say?
Ginger, o que o sonar de fantasmas diz?
It says there's something this way.
Ele diz que há algo por aqui.
It must be Big Beard.
Deve ser o Barba Grande.
Okay, but be on the lookout.
Ok, mas fiquem atentos.
Whenever Jack Sauna thinks the ghost is in front of him,
Sempre que Jack Sauna pensa que o fantasma está à sua frente,
something happens right behind
algo acontece bem atrás
Quick! Over here!
Rápido! Por aqui!
Big Beard, be gone ye from this cursed home!
Barba Grande, vá embora desta casa amaldiçoada!
Now, just a few more rewinds,
Agora, só mais alguns rebobinamentos,
and we'll be able to make sure
e conseguiremos garantir
you never even though of this thing.
que você nunca nem pensou nisso.
Hey Ben, remember that time
Ei, Ben, lembra daquela vez
we told Hank and Ginger a ghost story,
que contamos uma história de fantasma para Hank e Ginger,
so they'd be too scared to
para que eles tivessem muito medo de
touch your computer while we were gone.
tocar no seu computador enquanto estávamos fora.
Yeah, that's happening right now.
Sim, isso está acontecendo agora.
Yeah, sure I remember,
Sim, claro que lembro,
but we scared them so much
mas nós os assustamos tanto
they ended up destroying my computer.
que eles acabaram destruindo meu computador.
My computer!
Meu computador!
It's not ruined yet!
Ainda não está arruinado!
I can save it.
Eu posso salvá-lo.
Ben, no! Don't do it!
Ben, não! Não faça isso!
Oops.
Opa.
Let's do this.
Vamos lá.
No ghost is gonna outsmart us!
Nenhum fantasma vai nos enganar!
Big Beard, we're sorry we touched Ben's computer,
Barba Grande, desculpe-nos por termos tocado no computador do Ben,
but we're not really pirates okay?
mas não somos piratas de verdade, ok?
You get it right?
Você entende, certo?
Pirates!
Piratas!
You aim high, I'll aim low.
Você mira alto, eu miro baixo.
I'm aiming everywhere!
Estou mirando em todo lugar!
You're doing exactly what you told me not to do.
Você está fazendo exatamente o que me disse para não fazer.
This is different.
Isso é diferente.
We can save an innocent computer.
Podemos salvar um computador inocente.
Ben.
Ben.
What was that?
O que foi aquilo?
Big Beard!
Barba Grande!
No! Quick, get in the bathroom!
Não! Rápido, entrem no banheiro!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Okay, that's it.
Ok, chega.
Something weird is happening Ben.
Algo estranho está acontecendo, Ben.
I think we're messing with the past too much.
Acho que estamos mexendo demais com o passado.
Pleased to haunt you.
Prazer em assombrá-los.
Ben, why would you do that?
Ben, por que você fez isso?
Those two deserve to be really scared
Aqueles dois merecem ficar muito assustados
for what they did to my computer.
pelo que fizeram com o meu computador.
Ben, from now on we don't do anything
Ben, de agora em diante, não faremos nada
that could change our timeline.
que possa mudar nossa linha do tempo.
Got it?
Entendido?
Yes definitely. From now on.
Sim, com certeza. De agora em diante.
We just missed them.
Nós acabamos de perdê-los.
Just missed 'em
Acabamos de perdê-los.
Oh, I remember this.
Ah, eu lembro disso.
It's when they built that fort.
É quando eles construíram aquele forte.
Oh yeah but, this wasn't the fun part.
Ah, sim, mas esta não foi a parte divertida.
Uh, let's keep it going.
Uh, vamos continuar.
No, wait, this is the part where they...
Não, espere, esta é a parte em que eles...
Pour the oil!
Derrame o óleo!
Pouring.
Derrame.
Olive oil?
Azeite?
I've had it with this stupid fort
Estou farto desse forte estúpido.
Stupid
Estúpido.
Okay, someone give me an emotion,
Ok, alguém me dê uma emoção,
and I will perform that emotion to you.
e eu vou expressar essa emoção para vocês.
Jealousy!
Ciúme!
Whimsical!
Caprichoso!
You're tired, because you've been
Você está cansado, porque você esteve
Now why would you stop there?
Agora, por que você pararia aí?
Um...
Hum...
No, four layers is too much acting for anyone!
Não, quatro camadas é muita atuação para qualquer um!
Acting?
Atuação?
Okay, now we're even.
Ok, agora estamos quites.
So I said, uranium,
Então eu disse, urânio,
more like, my anium, huh?
mais como, meu ânio, hã?
Am I right?
Estou certo?
If I wasn't me,
Se eu não fosse eu,
I'd be my biggest fan.
eu seria meu maior fã.
Yeah, we gotta go.
Sim, temos que ir.
Hold on! One more joke!
Espere! Mais uma piada!
Bromine.
Bromo.
Right bro? Mean?
Certo, mano? Malvado?
Cadmium?
Cádmio?
I just met him.
Acabei de conhecê-lo.
Wow, even worse the second time.
Uau, ainda pior da segunda vez.
I'm hilarious, I really am.
Eu sou hilário, eu realmente sou.
Ben, we have to rewind faster.
Ben, temos que rebobinar mais rápido.
Try the double speed rewind.
Tente o rebobinamento em velocidade dupla.
No way Tom!
De jeito nenhum, Tom!
This is 80's technology.
Isto é tecnologia dos anos 80.
No one's tested the double speed rewind in 30 years!
Ninguém testou o rebobinamento em velocidade dupla em 30 anos!
Let's just try it!
Vamos apenas tentar!
You'll thank me for this!
Você vai me agradecer por isso!
This is crazy Tom!
Isso é loucura, Tom!
Relax, it's working fine.
Relaxe, está funcionando bem.
If the tape guides snap,
Se as guias da fita quebrarem,
we could completely warp our timeline!
poderíamos distorcer completamente nossa linha do tempo!
Trust me, everything was better in the 80s.
Confie em mim, tudo era melhor nos anos 80.
Whoa, Whoa
Uau, uau!
Uh, why are we going forward?
Uh, por que estamos indo para a frente?
Uh oh.
Uh oh.
Ha!
Ha!
The time rewinder ate the tape!
O rebobinador do tempo comeu a fita!
What just happened?
O que acabou de acontecer?
Well, time froze because the machine ate the tape
Bem, o tempo congelou porque a máquina comeu a fita,
which triggered a flux quantum pause,
o que desencadeou uma pausa quântica de fluxo,
and now there's most likely a rip
e agora provavelmente há uma ruptura
in the space-time continuum obviously.
no contínuo espaço-tempo, obviamente.
Uh, quick question.
Uh, uma pergunta rápida.
Uh, what happens if we can't fix the tape?
Uh, o que acontece se não conseguirmos consertar a fita?
Good question.
Boa pergunta.
We're stuck here forever!
Estaremos presos aqui para sempre!
What? No.
O quê? Não.
We can't be.
Não podemos estar.
If we're stuck in time forever
Se ficarmos presos no tempo para sempre
I'll never spend time with Angela again.
nunca mais passarei tempo com a Angela.
Forgive we for not worrying about your little heartbreak,
Me perdoe por não me preocupar com seu pequeno coração partido,
I'm too busy being stuck
estou muito ocupado estando preso
in the worst moment of my life.
no pior momento da minha vida.
Right, so we both have a great incentive
Certo, então nós dois temos um grande incentivo
to think of a way out of this.
para pensar em uma saída para isso.
What did we do when we were kids
O que fazíamos quando éramos crianças
and this happened to our tapes, huh?
e isso acontecia com nossas fitas, hein?
There, good as new.
Pronto, como novo.
Ready?
Pronto?
Mmm Hmmm
Mmm Hmmm
Oh, Oh
Oh, Oh
Oh ho ho.
Oh ho ho.
The smell.
O cheiro.
Oh no.
Oh não.
Rewind.
Rebobinar.
Rewind!
Rebobinar!
Ben, this is it.
Ben, é isso.
When the earthquake vase
Quando o vaso do terremoto
falls off the shelf and hits me on the head,
cai da prateleira e me atinge na cabeça,
that's when I think of the idea for the time rewinder.
é quando eu tenho a ideia do rebobinador do tempo.
Well, we're here to make sure that doesn't happen.
Bem, estamos aqui para garantir que isso não aconteça.
Oh no, the vase!
Oh não, o vaso!
It's about the fall!
Está prestes a cair!
Ben, hit double rewind!
Ben, aperte o rebobinamento duplo!
But it'll eat the tape for sure!
Mas vai engolir a fita com certeza!
It'll also stop time!
Também vai parar o tempo!
No Tom, it's too dangerous.
Não, Tom, é muito perigoso.
What if we can't fix it?
E se não conseguirmos consertar?
There he is!
Lá está ele!
Just do it!
Apenas faça isso!
Oh no you...
Ah não, você...
Alright.
Certo.
Tom, what are you doing?
Tom, o que você está fazendo?
And, that should do it.
E, isso deve resolver.
Ha.
Ha.
Woo hoo!
Woo hoo!
We did it Ben!
Conseguimos, Ben!
And now, everything's back to how it should be.
E agora, tudo voltou ao normal.
Ummm, I don't think this is how it should be.
Ummm, não acho que seja assim que deveria ser.
Uh oh.
Uh oh.
Is that my vase?
Aquele é o meu vaso?
Uh.
Uh.
Uh.
Uh.
If you like me, you'll like this video!
Se você gosta de mim, você vai gostar deste vídeo!
And if you really, really like me, you'll subscribe!
E se você realmente, realmente gosta de mim, inscreva-se!
Nooooo!
Nãooooo!
Save your energy, Tom.
Guarde sua energia, Tom.
No one can hear you scream
Ninguém pode te ouvir gritar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda