Talking Tom & Friends: O Sonho De Toda Garota (Temporada 1 – Episódio 30)
Angela, you should have seen me at the paper
Angela, você devia ter me visto na competição de aviões de
airplane throwing contest.
papel.
My throw was perfect. My release, just right.
Meu arremesso foi perfeito. Minha soltura, na medida certa.
Wow, so you won, then? Woo-hoo!
Uau, então você venceu? Viva!
Well, I got eighth place. Still top ten though.
Bem, fiquei em oitavo lugar. Ainda assim, entre os dez primeiros.
Oh, okay!
Ah, ok!
There was a horrible headwind… But I will not
Havia um vento frontal horrível... Mas não vou
bore you with the details.
te aborrecer com os detalhes.
Is that what I think it is? Ooh! Move over!
É o que eu estou pensando? Ooh! Chega pra lá!
Ow, you almost squashed me!
Ai, você quase me esmagou!
Quick, give me the remote!
Rápido, me dê o controle remoto!
My powers. They're gone.
Meus poderes. Eles se foram.
He's back!
Ele voltou!
That's right, ladies. I'm back.
Isso mesmo, senhoritas. Eu voltei.
Who's back?
Quem voltou?
Who? Tanner von Quads!
Quem? Tanner von Quads!
Oh, that's greeeat!
Oh, que ótimooo!
Nobody talks!
Ninguém fala!
Do a triple spin double bicep flex!
Faça um giro triplo e flexão dupla de bíceps!
That triple spin double bicep flex was for you.
Aquele giro triplo e flexão dupla de bíceps foi para você.
Thank you.
Obrigado.
Mac Thunder and his crew have gone way too far this time!
Mac Thunder e sua turma foram longe demais desta vez!
This dance park belongs to us.
Este parque de dança pertence a nós.
Dance battle! Dance battle! Dance battle!
Batalha de dança! Batalha de dança! Batalha de dança!
Let's dance battle for this park.
Vamos batalhar com dança por este parque.
Woo-hoo !
Viva!
Tanner Von Quads is back. “Get Down Two: The Uprising”.
Tanner Von Quads está de volta. “Get Down Dois: A Rebelião”.
Coming soon to a theater near you.
Em breve nos cinemas perto de você.
So soon, so near you.
Tão breve, tão perto de você.
Finally! Finally! Finally!
Finalmente! Finalmente! Finalmente!
I have been waiting for “Get Down Two: The Uprising”
Eu estava esperando por “Get Down Dois: A Rebelião”
for like two years!
por uns dois anos!
You can tell that the plot is the exact same as the
Você percebe que a trama é exatamente a mesma do
first “Get Down” movie, right?
primeiro filme “Get Down”, certo?
Uhm. Not true. In the first one they were trying to save a Dance Park.
Uhm. Não é verdade. No primeiro, eles estavam tentando salvar um Dance Park.
But in this one, they have to let the Dance Park save them.
Mas neste, eles têm que deixar o Dance Park salvá-los.
Totally different!
Totalmente diferente!
Some guy named Ruby is calling you. Who's Ruby?
Um cara chamado Ruby está te ligando. Quem é Ruby?
Ruby's my friend! And she's not a guy. I have friends who
Ruby é minha amiga! E ela não é um cara. Eu tenho amigos que
are girls, you know. Hello?
são garotas, sabia. Alô?
Hey, it's me, Ruby. I know.
Ei, sou eu, Ruby. Eu sei.
Did you see it? The trailer?
Você viu? O trailer?
Yeah, the trailer.
Sim, o trailer.
I mean it was a-mazing.
Quer dizer, foi incrível.
Un-believable.
Inacreditável.
Isn't Tanner Von Quads totally perfect?
Tanner Von Quads não é totalmente perfeito?
Oh, like unbelievably perfectly perfect, perfect, perfect!
Ah, tipo inacreditavelmente perfeitamente perfeito, perfeito, perfeito!
Let's stalk him.
Vamos persegui-lo.
I'm already on it.
Já estou fazendo isso.
I'm in love.
Estou apaixonada.
It appears you have an expression of sadness on your face.
Parece que você tem uma expressão de tristeza no rosto.
How am I supposed to compete with Tanner Von Quads?
Como vou competir com Tanner Von Quads?
Oh, that? Tom, relax. He's not even real. It's just a movie.
Ah, isso? Tom, relaxa. Ele nem é real. É só um filme.
Just a movie? Angel, I mean, girls love him! No one calls their
Só um filme? Angel, quero dizer, as garotas o amam! Ninguém liga para seus
friends when I walk into a room.
amigos quando eu entro em uma sala.
Why don't you try to be the perfect guy, just like Tanner?
Por que você não tenta ser o cara perfeito, igual ao Tanner?
Thanks, Ginger. I wish there was a way to do that, but there isn't.
Valeu, Ginger. Queria que houvesse um jeito de fazer isso, mas não tem.
Haven't you ever heard of Ideal Guy Headquarters?
Você nunca ouviu falar da Central do Cara Ideal?
Ideal Guy Headquarters?
Central do Cara Ideal?
It's an exclusive website with all the stuff you need to know
É um site exclusivo com tudo o que você precisa saber
to become a perfect guy.
para se tornar um cara perfeito.
Uh. Did you hear that? Maybe there's someone you want to impress.
Uh. Você ouviu isso? Talvez tenha alguém que você queira impressionar.
All the answers to your problems are right here in my hand.
Todas as respostas para os seus problemas estão bem aqui na minha mão.
This website could make me the perfect guy?
Este site poderia me tornar o cara perfeito?
Tom, the only things that are perfect are numbers,
Tom, as únicas coisas que são perfeitas são os números,
and you don't look like a 6, a 28, a 496, or any other
e você não parece um 6, um 28, um 496, ou qualquer outro
perfect number to me.
número perfeito para mim.
Ben, I don't know what girls are looking for but I'm pretty sure
Ben, eu não sei o que as garotas procuram, mas tenho certeza
it's not whatever math thing you just said.
de que não é essa coisa de matemática que você acabou de dizer.
Oh. “The right sunglasses for any time of day.”
Oh. “Os óculos de sol certos para qualquer hora do dia.”
There are different kinds of glasses for different times of days?
Existem diferentes tipos de óculos para diferentes horas do dia?
I didn't know this.
Eu não sabia disso.
“Ten new push-ups you've never seen before.”
“Dez novas flexões que você nunca viu antes.”
You know, sometimes I feel like they don't want us to know about
Sabe, às vezes eu sinto que eles não querem que a gente saiba de
all the push-ups.
todas as flexões.
“How to do everything better and faster.”
“Como fazer tudo melhor e mais rápido.”
Okay, this is awesome!
Ok, isso é incrível!
Pretty soon Angela is gonna love you even more than
Em breve, a Angela vai te amar ainda mais do que
she loves that Tanner guy!
ela ama aquele cara, o Tanner!
What? Angela? That is not why I'm going to read this!
O quê? Angela? Não é por isso que vou ler isso!
Tom, we know that's why you...
Tom, sabemos que é por isso que você...
Uh-uh, uh-uh, That's not why!
Uh-uh, uh-uh, Não é por isso!
Hey, Man! Oh, that's me, Welcome to Ideal Guy Headquarters.
E aí, cara! Ah, sou eu. Bem-vindo à Central do Cara Ideal.
Click here to order your Perfect Guy Starter Kit.
Clique aqui para pedir seu Kit de Início do Cara Perfeito.
Begin your new life as an irresistible dude!
Comece sua nova vida como um cara irresistível!
Oh, you're gonna be way cooler than that Tanner guy!
Ah, você vai ser muito mais legal que aquele cara, o Tanner!
I will be cooler than Tanner. And my starter kit will be here tomorrow.
Eu serei mais legal que o Tanner. E meu kit de início chega amanhã.
Huh ! I mean, it's here!
Hã! Quer dizer, ele está aqui!
It's... beautiful. I mean, whatever.
É... lindo. Quer dizer, tanto faz.
A little spray.
Um pouco de spray.
What do you think? Is it working?
O que você acha? Está funcionando?
Tom, you put on a scarf, a bracelet and cologne.
Tom, você colocou um cachecol, uma pulseira e colônia.
How could that possibly change how people react to you?
Como isso poderia mudar a forma como as pessoas reagem a você?
How about now? huh?
E agora? Hã?
Wow !
Uau!
What is that smell? It's so handsome.
Que cheiro é esse? É tão másculo.
Hey, cool glasses!
Ei, óculos legais!
I know.
Eu sei.
Well, Angela, you may be interested to know that it just so happens that...
Bem, Angela, você pode se interessar em saber que acontece de...
No way! Ruby just got us tickets to the premiere of
Não acredito! Ruby acabou de conseguir ingressos para a estreia de
“Get Down Two: The Uprising!”
“Get Down Dois: A Rebelião”!
Oh-lala, premiere is French for “you get to see the movie
Oh-lala, premiere é francês para “você vê o filme
before anyone else” I know because I used to live in French.
antes de todo mundo” Eu sei porque eu morava na França.
You should sit in the front row so the movie hits your eyes first!
Você deveria sentar na primeira fila para o filme atingir seus olhos primeiro!
Yes! Tanner Von Quads will be right in front of us on the big screen!
Sim! Tanner Von Quads estará bem na nossa frente na tela grande!
Well right, yeah, but it's not like he'll actually be there. Whereas
Bem, certo, sim, mas não é como se ele realmente estivesse lá. Enquanto
right now, in front of you, there is a guy who...
agora, na sua frente, há um cara que...
What?! Tanner will be there?! And he's signing autographs?!
O quê?! Tanner estará lá?! E ele está dando autógrafos?!
Oh come o... I mean totally cool, totally cool.
Ah, qual é... Quer dizer, super legal, super legal.
The starter kit was a good start but it's not enough. I have to get
O kit de início foi um bom começo, mas não é suficiente. Tenho que pegar
another kit or do something.
outro kit ou fazer alguma coisa.
Or else you think you'll lose Angela forever...
Ou então você pensa que vai perder a Angela para sempre...
No! That is not what I said! This is not why I'm doing this!
Não! Não foi isso que eu disse! Não é por isso que estou fazendo isso!
Hank, log on to Ideal Guy Headquarters.
Hank, acesse a Central do Cara Ideal.
It's time to get perfect-er.
É hora de ficar mais perfeito.
The perfect guy works out every day.
O cara perfeito se exercita todos os dias.
And drinks giant protein shakes when he's done.
E bebe shakes de proteína gigantes quando termina.
He should never ever be without his signature shades.
Ele nunca deve estar sem seus óculos de sol característicos.
A perfect guy is like a shape shifter. When necessary,
Um cara perfeito é como um metamorfo. Quando necessário,
he can assume the perfect body.
ele pode assumir o corpo perfeito.
Totally.
Totalmente.
And of course, every perfect guy has an arsenal
E, claro, todo cara perfeito tem um arsenal
of dance moves ready for use at any moment.
de movimentos de dança prontos para uso a qualquer momento.
So hot.
Tão sexy.
You guys want anything else, or what?
Vocês querem mais alguma coisa, ou o quê?
I mean, is there anything else I can get you?
Quer dizer, tem mais alguma coisa que eu possa pegar para vocês?
I mean anything else at all?
Quer dizer, mais alguma coisa mesmo?
Everything's perfect... Rhonda.
Está tudo perfeito... Rhonda.
Gee, thanks... I mean, I don't usually say things like this but...
Puxa, obrigada... Quer dizer, eu não costumo dizer coisas assim, mas...
uhm, you smell real good...
uhm, você cheira muito bem...
I smell... ideal.
Eu cheiro... ideal.
You know what? Dessert's on me today.
Quer saber? A sobremesa é por minha conta hoje.
Did you see that? Free dessert! I mean if this works on Rhonda,
Você viu isso? Sobremesa grátis! Quer dizer, se isso funciona com a Rhonda,
this will work on anyone.
isso vai funcionar com qualquer um.
Definitely!
Com certeza!
I'll be at that premiere tomorrow and I'll show Tanner Von Quads
Estarei naquela estreia amanhã e mostrarei ao Tanner Von Quads
that he is no longer the most perfect guy around!
que ele não é mais o cara mais perfeito por aqui!
I am!
Eu sou!
I see him!
Eu o vejo!
Me too! Me too! He's glowing with handsomeness!
Eu também! Eu também! Ele está brilhando de beleza!
I think we just made eye contact!
Acho que a gente acabou de fazer contato visual!
No way! Are you guys like in love now?
Não acredito! Vocês estão tipo apaixonados agora?
Yeah. I think so!
Sim. Acho que sim!
Is that... Tom?
É o... Tom?
Do you know that guy?
Você conhece aquele cara?
TVQ. What's up man. You might not know me, but I know you.
TVQ. E aí, cara. Você pode não me conhecer, mas eu te conheço.
Oh, hey man. Nice shades.
Ah, e aí, cara. Que óculos legais.
TVQ. Stay beautiful. I'll do the same.
TVQ. Mantenha-se bonito. Farei o mesmo.
Hey man. You've been the most perfect guy around for a long time,
Ei, cara. Você tem sido o cara mais perfeito por muito tempo,
but I have news for you. There's a new lady's man in town.
mas tenho notícias para você. Há um novo pegador na cidade.
And you are looking at him. Because he's talking to you.
E você está olhando para ele. Porque ele está falando com você.
I'm talking to you. I'm talking about me. But I'm talking to you.
Estou falando com você. Estou falando de mim. Mas estou falando com você.
Listen, I'm just doing my thing, man.
Escuta, estou só fazendo a minha parte, cara.
Oh yeah? Well, now I'm doing my thing.
Ah é? Bem, agora sou eu que estou fazendo a minha parte.
Hank, the music, where's the music, Hank?
Hank, a música, onde está a música, Hank?
Sorry, sorry, so sorry.
Desculpa, desculpa, sinto muito.
Oh no.
Ah, não.
System failure. Handsomeness fading. Shutting down.
Falha no sistema. Beleza sumindo. Desligando.
Trippple spinnn double bicep fleeeexxxx... Boop!
Giro triplo flexão dupla de bícepsss... Boop!
Nooooooo!
Nãããããooooo!
TVQ 5000. Tanner Von Quads was a… robot?
TVQ 5000. Tanner Von Quads era um... robô?
Wow. Plot twist.
Uau. Reviravolta na trama.
I'm confused and heartbroken!
Estou confusa e de coração partido!
I'm just confused.
Estou só confuso.
He's broken. Broken forever!
Ele está quebrado. Quebrado para sempre!
Pff... Robos...
Pff... Robôs...
Hey! That's the guy that broke Tanner Von Quads! Get him!
Ei! Aquele é o cara que quebrou Tanner Von Quads! Peguem-no!
What? I didn't know.
O quê? Eu não sabia.
When being chased by an angry mob the perfect guy
Ao ser perseguido por uma multidão enfurecida, o cara perfeito
always uses a helmet.
sempre usa um capacete.
Thanks!
Obrigado!
You sure were fast, but those girls were faster. Then they
Você foi rápido, mas aquelas garotas eram mais rápidas. Então elas
caught you and started punching you and kicking you.
te pegaram e começaram a te socar e chutar.
Anyway, you were there.
Enfim, você estava lá.
Ha, sounds like you were perfect out there.
Ha, parece que você foi perfeito lá fora.
Oh, I'm sorry I ruined your night and broke someone
Ah, sinto muito por ter arruinado sua noite e quebrado alguém
that you loved very much.
que você amava muito.
Tom, I didn't really love Tanner Von Quads. I loved the characters
Tom, eu realmente não amava Tanner Von Quads. Eu amava os personagens
he played in his movies. The handsome, chiseled, manly...
que ele interpretava em seus filmes. O bonito, esculpido, másculo...
Well, at least now we know that no real person
Bem, pelo menos agora sabemos que nenhuma pessoa real
could actually be as perfect as Tanner Von Quads.
poderia ser tão perfeita quanto Tanner Von Quads.
I wish I knew that before I bought all these sunglasses.
Quem dera eu soubesse disso antes de comprar todos esses óculos de sol.
Why don't you donate them to this charity for
Por que você não os doa para esta caridade para
economically challenged cool guys?
caras legais com dificuldades econômicas?
Charity is good. And Tom, I do think you're perfect.
Caridade é bom. E Tom, eu acho que você é perfeito.
The most perfect friend in the world!
O amigo mais perfeito do mundo!
Side-hug? Come here, buddy.
Abraço de lado? Vem cá, amigo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda