Talking Tom & Friends: O Amigo Perdido, Will Zee (Temporada 1 – Episódio 31)
I need to ask you guys a favor.
Preciso pedir um favor a vocês.
Yeah, sure, anything, Tom!
Sim, claro, qualquer coisa, Tom!
You haven't heard the favor yet.
Vocês ainda não ouviram o favor.
You're right. Forget it.
Tem razão. Esqueçam.
This is Willy, every year when we were kids, he was
Este é o Willy, todo ano quando éramos crianças, ele era
my roommate at summer camp.
meu colega de quarto no acampamento de verão.
Don't worry, Tom. We'll find him.
Não se preocupe, Tom. Vamos encontrá-lo.
No! He's not missing, he's just coming to visit.
Não! Ele não está desaparecido, ele só vem nos visitar.
Uh, Tom, he looks like a nerd!
Ah, Tom, ele parece um nerd!
He is... Remember that story about the kid who thought he was stuck
Ele é... Lembram daquela história do garoto que achou que estava preso
in quicksand but it turned out to just be regular sand? Willy.
em areia movediça, mas no fim era só areia normal? O Willy.
I'm sure he's not that bad.
Tenho certeza que ele não é tão ruim.
He snores when he's awake...
Ele ronca quando está acordado...
Ugh...
Argh...
It's hard to believe you were friends with such a nerd!
É difícil acreditar que você era amigo de um nerd desses!
What?
O quê?
So what's the big favor you needed us to do?
Então, qual é o grande favor que você precisava que fizéssemos?
Oh, Willy is in town for some event, and he asked if he could
Ah, o Willy está na cidade para um evento, e ele perguntou se podia
come by. And I'm too busy finishing my secret invention.
vir aqui. E eu estou muito ocupado terminando minha invenção secreta.
Your secret catapult?
Sua catapulta secreta?
Right... my secret catapult. So I just want you all to help
Certo... minha catapulta secreta. Então eu só quero que vocês me ajudem
me make sure that he feels welcome while he's here.
a ter certeza de que ele se sinta bem-vindo enquanto estiver aqui.
‘Sup, T-Bone, my old friend?!
E aí, T-Bone, meu velho amigo?!
Willy?
Willy?
Willy's dead, T-Bone...
O Willy morreu, T-Bone...
No!
Não!
Now I'm called ... Will-Z!
Agora me chamo... Will-Z!
Wow!
Uau!
No way!
Sem chance!
I don't get it. Last time I saw you, you had your shoelaces
Não entendo. A última vez que te vi, você tinha os cadarços
tangled in your braces.
emaranhados nos seus aparelhos.
That was a long time ago, bro-delay-hee-hoo.
Isso foi há muito tempo, mano-e-aí.
Now I've unlocked my inner champion,
Agora eu destravei meu campeão interior,
and I compete in the Extreme Zportz Tour Zeriez.
e eu compito na Tour Zeriez de Esportes Radicais.
The E-Z-T-Z? No way!
A E-Z-T-Z? Sem chance!
You know that tour is cool, because it has multiple Zs in its name.
Essa turnê é irada, porque tem vários Zs no nome.
Can you get us tickets?
Consegue ingressos pra gente?
Here, take some Z.I.P. passes.
Aqui, peguem uns passes Z.I.P.
This is the best day of my life!
Este é o melhor dia da minha vida!
Tom, I don't understand. You said Will-Z wasn't cool...
Tom, não entendo. Você disse que o Will-Z não era legal...
But with that backwards hat, it's like he doesn't even care
Mas com aquele boné virado pra trás, é como se ele nem ligasse
if his eyes are properly shielded from the sun... it's so cool...
se os olhos dele estão protegidos do sol... é tão legal...
Can you do a three-sixty ollie stalefish over the garage?
Você consegue fazer um ollie stalefish trezentos e sessenta sobre a garagem?
I don't know. The last time I tried, I wiped out and almost broke...
Não sei. A última vez que tentei, caí e quase quebrei...
a sweat!
um suor!
Yeah. Uhu. Skateboard tricks are cool, but I've got something even cooler...
É. Uhum. Manobras de skate são legais, mas eu tenho algo ainda mais legal...
a secret invention! Huh. Yeah! Now, I'm not saying that it's
uma invenção secreta! Hã. É! Agora, eu não estou dizendo que é
a giant catapult that could shoot a giant boulder into the sun.
uma catapulta gigante que poderia atirar uma rocha gigante no sol.
But I'm also not not saying it. If you catch my drift.
Mas também não estou não dizendo. Se é que me entendem.
Whoa, a catapult? Sounds pretty rad-apult.
Uau, uma catapulta? Parece bem irada-pulta.
Ha! Well, I hope you are all hungry, because it's almost
Ha! Bem, espero que estejam todos com fome, porque está quase na
launch time! Get it?
hora do lançamento! Entenderam?
I was making a joke off the words launch and lunch... It's a pun.
Eu estava fazendo uma piada com as palavras
You know, I'll just get the catapult set up.
Sabem, vou apenas preparar a catapulta.
So, meet me outside in like five.
Então, me encontrem lá fora em uns cinco.
Sounds like a plan, bro!
Combinado, mano!
Wow. Okay. This is complicated.
Uau. Ok. Isso é complicado.
Here we go!
Aqui vamos nós!
Not ratapult!
Não, catapulta!
Hey! What's going on?
Ei! O que está acontecendo?
Where is everybody?
Onde estão todos?
We're losing daylight here and the sun is still un-attacked.
Estamos perdendo a luz do dia aqui e o sol ainda está intocado.
Whoa. Chillax, T-Bone. Make like the owner of an above-ground
Calma. Relaxa, T-Bone. Seja como o dono de uma piscina acima do solo
swimming pool and cool off.
e se refresque.
Yeah, T-Bone, chillax. We're trying to watch Will-Z's guest
É, T-Bone, relaxa. Estamos tentando assistir à participação do Will-Z
appearance on “Tommy Toprock and the Hip Hop Squad.”
em
He plays Tommy Toprock. Outstanding!
Ele interpreta Tommy Toprock. Excelente!
I don't like you, “Officer Stickler.” But darn it, I love those kids!
Não gosto de você,
I'm gonna put on my safety helmet, get on this motorized...
Vou colocar meu capacete de segurança, subir nesta motorizada...
All right, let's go outside...
Tudo bem, vamos lá fora...
Tom, we'll be out when this is over!
Tom, estaremos lá fora quando isso acabar!
You just went from online to in the line.
Você acabou de ir do online para a fila.
Let's see... Yeah, Yeah, Yeah.
Vamos ver... É, é, é.
His name is Will-Z! / His hat it thrillz me! /
O nome dele é Will-Z! / O boné dele me fascina! /
Down the highest hillz he! / Skates on his board… What... what.
Pela colina mais alta ele! / Anda de skate... O quê... o quê.
Angela!
Angela!
Oh hey, T-Bone. What up?
Ah, oi, T-Bone. E aí?
You're supposed to be outside watching my extreme catapult.
Você deveria estar lá fora assistindo à minha catapulta radical.
It's gonna be awesome... and extreme.
Vai ser incrível... e radical.
Yeah, it's cool, Tom. I'm almost done here...
É, é legal, Tom. Estou quase terminando aqui...
Okay, Let's see... Ooh!
Ok, vamos ver... Ooh!
Will-Z is awesome and extreme! / And he smells like peach ice cream!
Will-Z é incrível e radical! / E ele cheira a sorvete de pêssego!
Smells like peach ice cream?
Cheira a sorvete de pêssego?
Well, I got the wheels off.
Bem, tirei as rodas.
Wow.
Uau.
Ben, don't you want to see my catapult?
Ben, você não quer ver minha catapulta?
What are you doing to Willie's skateboard?
O que você está fazendo com o skate do Willie?
I was looking at Will-Z wondering if he could possibly be cooler.
Eu estava olhando para o Will-Z pensando se ele poderia ser mais legal.
At first I thought, no. But then I thought... hoverboard.
No início pensei que não. Mas depois pensei... hoverboard.
Hoverboard?
Hoverboard?
I bet you wish you had a hoverboard.
Aposto que você queria ter um hoverboard.
Of course I do. Everybody does.
Claro que sim. Todo mundo quer.
Tom thought he was cooler than Will-Z. But Will-Z's cooler than Tom.
Tom achou que era mais legal que o Will-Z. Mas o Will-Z é mais legal que o Tom.
Okay, everyone, enough is enough. It's time to focus. On me. Outside,
Ok, pessoal, chega. É hora de focar. Em mim. Lá fora,
right now, I've got an extreme catapult and an extreme giant
agora, tenho uma catapulta radical e uma rocha gigante radical
boulder that I'm going to launch into the sun! Which is so extreme
que vou lançar no sol! O que é tão radical
that even Will-Z can't top it!
que nem o Will-Z consegue superar!
Well, actually, maybe he can.
Bem, na verdade, talvez ele consiga.
Your hoverboard! Give it a try.
Seu hoverboard! Experimente.
Wow, thanks, Ben!
Uau, obrigado, Ben!
I'm not sure if I can ride this thing but...
Não sei se consigo andar nisso, mas...
It's hovering!
Está flutuando!
Oh, come on! This is ridiculous!
Ah, qual é! Isso é ridículo!
Will-Z isn't as cool as you think he is! He's faking it!
Will-Z não é tão legal quanto vocês pensam! Ele está fingindo!
He is to as cool as I think he is.
Ele é tão legal quanto eu penso que ele é.
Oh yeah, well guess what “Mr. Cool Guy” did every single night at camp...
Ah é, bem, adivinhem o que o
Wet the bed! Yeah. What do you think about that?
Molhava a cama! É. O que vocês acham disso?
Let's see you hoverboard out of that one.
Quero ver você sair dessa com um hoverboard.
It was... the soda...
Foi... o refrigerante...
Whoa. Not cool, Tom.
Uau. Que feio, Tom.
Yeah. Not cool at all, bro.
É. Nada legal, mano.
Don't worry about it. It's not a big deal.
Não se preocupem com isso. Não é grande coisa.
Hey, who wants to see Will-Z hoverboard over the roof…
Ei, quem quer ver o Will-Z andar de hoverboard sobre o telhado...
blindfolded?
vendado?
Yeah!
É!
Bring it in y'all! Roll call!
Venham todos! Chamada!
Zangela!
Zangela!
B-Dawg!
B-Dawg!
Stanky H is in the house.
Stanky H está na área.
Don't forget Lil Ginge!
Não se esqueçam do Lil Ginge!
Wait, what are you doing?
Pera, o que vocês estão fazendo?
Will-Z taught us how to walk. Like, I thought I knew how to walk,
Will-Z nos ensinou a andar. Tipo, eu pensei que sabia andar,
but I didn't know how to walk like this.
mas eu não sabia andar assim.
Pretty extreme, huh?
Bem radical, hã?
Man... ever since Will-Z got here, it's like he's the cool one, and I'm the...
Cara... desde que o Will-Z chegou, parece que ele é o legal, e eu sou o...
slightly-less-cool-but-still-way, cooler-than-everyone-else one.
um pouco menos legal, mas ainda assim, muito mais legal que todo mundo.
Maybe I've been trying too hard... Or maybe... I haven't been trying
Talvez eu estivesse me esforçando demais... Ou talvez... eu não estivesse me esforçando
hard enough! That's it! I'm going to win the gang back by showing
o suficiente! É isso! Vou reconquistar a galera mostrando
them I'm the most extreme dude ever!
que sou o cara mais radical de todos!
and that's how you do a 72, hundred. See you in about
e é assim que se faz um setenta e dois, cem. Até mais
a million clicks, YouTube.
um milhão de cliques, YouTube.
Wow, yeah...
Uau, é...
I love you, Will-Z!
Eu te amo, Will-Z!
Attention! You're about to witness the most extreme stunt ever
Atenção! Vocês estão prestes a testemunhar a manobra mais radical já
attempted by anyone you know! Including your new friend Will-Z.
tentada por qualquer um que vocês conhecem! Incluindo seu novo amigo Will-Z.
Tom, get down from there before that thing launches.
Tom, desça daí antes que essa coisa lance.
I, Talking Tom, am about to launch myself into the sun, not the moon!
Eu, Talking Tom, estou prestes a me lançar no sol, não na lua!
Not a cloud! But the center of the universe, the sun!
Não uma nuvem! Mas o centro do universo, o sol!
Do it, Tom!
Faz isso, Tom!
We don't even do that on the Zeries. It's too dangerouz.
Nem fazemos isso na Zeriez. É muito perigoso.
You're just saying that because you don't want me to show everyone
Você está dizendo isso porque não quer que eu mostre a todos
I'm cooler than you. Well, guess what, I am and guess what again...
que sou mais legal que você. Bem, adivinha, eu sou e adivinha de novo...
I will!
Eu vou!
Cool.
Legal.
What happened? Am I... on the sun?
O que aconteceu? Eu estou... no sol?
No, you had a seriously sketchy wipeout. Bramen noodle.
Não, você teve uma queda seriamente perigosa. Macarrão instantâneo.
I got it all right here, but you're probably not gonna want to see it.
Eu gravei tudo aqui, mas provavelmente você não vai querer ver.
It's pretty gross.
É bem nojento.
What were you thinking, Tom?!
O que você estava pensando, Tom?!
I wasn't thinking. I've been acting like a such a jerk.
Eu não estava pensando. Tenho agido como um idiota.
I guess seeing how much my friends looked up to you made
Acho que ver o quanto meus amigos admiravam você me fez
me feel... I don't know...
sentir... sei lá...
Jealous?
Ciúmes?
No. Filled with rage. Anyway, I feel real awful about telling
Não. Cheio de raiva. De qualquer forma, me sinto muito mal por ter contado
everyone you... did that thing...
a todos que você... fez aquilo...
Wet the bed? Tom, how could I ever be mad at you? You were
Molhava a cama? Tom, como eu poderia ficar bravo com você? Você era
so cool back at camp that you inspired me to stop drinking soda,
tão legal no acampamento que me inspirou a parar de beber refrigerante,
pick up a skateboard and transform myself into the awesome
pegar um skate e me transformar no cara incrível
and modest dude I am now.
e modesto que sou agora.
Wow, really?
Uau, sério?
That's Tom for you. He shaped me into being more cool too.
Esse é o Tom. Ele me transformou em alguém mais legal também.
I really value his friendship too.
Eu também valorizo muito a amizade dele.
Well, time for me to head over to the E-Z-T-Z competition.
Bem, hora de ir para a competição E-Z-T-Z.
Oh. But you'll come back here after, right?
Ah. Mas você vai voltar depois, certo?
No can do, Stanky H. The E-Z-T-Z tour waits for no man.
Não dá, Stanky H. A turnê E-Z-T-Z não espera por ninguém.
So where are off to next?
Então para onde vamos agora?
Who knows, B-Dawg? Probably some lame city filled with palm trees,
Quem sabe, B-Dawg? Provavelmente alguma cidade sem graça cheia de palmeiras,
screaming fans and beautiful girls.
fãs gritando e garotas bonitas.
Was that a boat horn?
Foi uma buzina de barco?
No, it's just the E-Z-T-Z street-yacht.
Não, é só o iate de rua da E-Z-T-Z.
Of course it was.
Claro que era.
A street-yacht?!
Um iate de rua?!
Wow. The most extreme form of transportation in history.
Uau. A forma de transporte mais radical da história.
Yeah. It is.
É. É sim.
Hot potato. Onion rings. Extra cheese.
Batata quente. Anéis de cebola. Queijo extra.
Butterfly.
Borboleta.
Razzmatazz.
Razzmatazz.
Pork chop!
Costeleta de porco!
Up the stairs, down the stairs.
Subir as escadas, descer as escadas.
Later, T-Bone. Thanks for everything.
Até mais, T-Bone. Obrigado por tudo.
Yeah, don't mention it you ...
É, não tem de quê, seu...
See you around, y'all.
Até mais, pessoal.
Well, I guess this whole thing kinda taught me a lesson
Bem, acho que tudo isso me ensinou uma lição
about being myself.
sobre ser eu mesmo.
And all it took was a visit from an old friend.
E tudo o que foi preciso foi a visita de um velho amigo.
And a fairly serious concussion.
E uma concussão bastante séria.
What are you talking about? Why would you want to be yourself?
Do que você está falando? Por que você iria querer ser você mesmo?
I want to be Will-Z!
Eu quero ser o Will-Z!
Hey, me too!
Ei, eu também!
Actually, so do I.
Na verdade, eu também.
Guess we'll just have to start wetting the bed, right?
Acho que vamos ter que começar a molhar a cama, certo?
Would that work?
Isso funcionaria?
Hey, we'll just have to try, right?
Ei, vamos ter que tentar, certo?
Way ahead of you guys.
Estou à frente de vocês.
Oh, oh, you guys were joking?
Ah, ah, vocês estavam brincando?
Yeah, me too. Jokes.
É, eu também. Brincadeiras.
That's our Tom! Cool as ever!
Esse é o nosso Tom! Legal como sempre!
Oops, sorry.
Ops, desculpa.
Will-Z is awesome and extreme! / And he smells like peach ice cream!
Will-Z é incrível e radical! / E ele cheira a sorvete de pêssego!
His name is Will-Z! / His hat it thrillz me!
O nome dele é Will-Z! / O boné dele me fascina!
Down the highest hillz he! / Skates on his board.
Pela colina mais alta ele! / Anda de skate.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda