Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Romance Online (Temporada 1 – Episódio 34)

Em meio à febre do Dia do Milkshake Grátis, a turma de Talking Tom se joga no mundo digital. O Landlord, viciado em likes, busca conexões que podem ir além da amizade. Será que o amor está online para eles?

It's here...

Chegou...

Free Milkshake Day.

Dia do Milkshake Grátis.

It's free milkshake day!!!

É o dia do milkshake grátis!!!

Everyone's going, right?

Todo mundo vai, né?

Yeah!

Sim!

Put me down for one medium vanilla!

Um milkshake de baunilha médio para mim!

I'm getting chocolate! No wait, mint! No wait! I'm getting them all!

Eu vou querer de chocolate! Não, espera, de menta! Não, espera! Eu vou querer todos!

Ginger, Free Milkshake Day isn't just about gorging yourself

Ginger, o Dia do Milkshake Grátis não é só sobre se empanturrar

on free milkshakes. It's about friends celebrating the magical day

de milkshakes grátis. É sobre amigos celebrarem o dia mágico

each year when the Diner cleans their freezers and gives away

em que a lanchonete limpa seus freezers e doa

the ice cream they were going to dump in the garbage.

o sorvete que eles iriam jogar fora.

Yeah, yeah, yeah, whatever, let's just go!

Sim, sim, sim, tanto faz, vamos logo!

Ginger, Free Milkshake Day doesn't start for about...

Ginger, o Dia do Milkshake Grátis só começa em aproximadamente...

Four hours, ten minutes, and two seconds.

Quatro horas, dez minutos e dois segundos.

What!? Noooo! That's forever!

O quê?! Nããão! Isso é uma eternidade!

Well, until then, let's take out our curly straws, and raise

Bem, até lá, vamos tirar nossos canudos enrolados e erguê-los

them in celebration!

em celebração!

All for milkshakes...

Todos por milkshakes...

And milkshakes for all!

E milkshakes para todos!

Uah! My straw stinks.

Uah! Meu canudo cheira mal.

Didn't you clean it last year?

Você não limpou ele ano passado?

Wait, you can clean a curly straw?

Espera, dá pra limpar um canudo enrolado?

Hello, I noticed your door was owned by me so I opened it and came in.

Olá, percebi que a porta era minha, então a abri e entrei.

Presenting... the Landlord!

Apresentando... o Proprietário!

And then I'll just crop out your filthy wall... add a dramatic filter...

E então eu vou cortar a sua parede imunda... adicionar um filtro dramático...

and now a caption...

e agora uma legenda...

“Hashtag fixed-it. Hashtag handyman-saves-the-day.

“Hashtag consertado. Hashtag o-faz-tudo-salva-o-dia.

Hashtag muscle-Monday.”

Hashtag segunda-dos-músculos.”

You just posed in front of the sink holding a wrench.

Você só posou na frente da pia segurando uma chave inglesa.

You didn't even fix anything.

Você nem consertou nada.

I know, right? But my thousands of FastaPic friends will think I did.

Eu sei, né? Mas meus milhares de amigos do FastaPic vão pensar que sim.

Ahhhh, ding-ding-ding, I love that sound! It's like a tiny little

Ahhhh, ding-ding-ding, eu amo esse som! É como um pequeno

high, five, only in a heart shape with a ding sound.

high five, só que em formato de coração com um som de ding.

Ooh, I found the Landlord's FastaPic page.

Ooh, encontrei a página do Proprietário no FastaPic.

Oh, oh, oh, oh, he only has 750 friends? Loser.

Oh, oh, oh, oh, ele só tem 750 amigos? Perdedor.

Hank, it says 750-K.

Hank, está escrito 750-K.

“K”?

“K”?

“K” means a thousand.

“K” significa mil.

Oh, one thousand, seven hundred fifty friends? Getting better.

Oh, mil setecentos e cinquenta amigos? Melhorando.

No, 750 “K” is 750 thousand friends!

Não, 750 “K” são 750 mil amigos!

Oh, ok now that makes more sense.

Ah, ok, agora faz mais sentido.

Check this out. Not only is he a handyman... a yoga expert...

Olha isso. Ele não é só um faz-tudo... um especialista em ioga...

and a very snappy dresser... he also plays the banjo!

e um homem que se veste muito bem... ele também toca banjo!

He may be the coolest person I've ever met.

Ele pode ser a pessoa mais legal que já conheci.

Cool? You think he's cool. Huh-huh. You wanna see cool? Watch this.

Legal? Você acha ele legal. Huh-huh. Quer ver o que é legal? Olha isso.

Yeah, very interesting Tom.

Sim, muito interessante, Tom.

Hank, admit it, I'm cooler than the big shot Landlord, right?

Hank, admita, eu sou mais legal que o grande Proprietário, certo?

Tom, you better keep it down.

Tom, é melhor você abaixar o tom.

Do you want to end up like this piece of wood?

Você quer acabar como este pedaço de madeira?

You know why I don't have as many FastaPic friends

Sabe por que eu não tenho tantos amigos no FastaPic

as the Landlord? Because I don't have a FastaPic account.

quanto o Proprietário? Porque eu não tenho uma conta no FastaPic.

But that's about to change!

Mas isso está prestes a mudar!

Cheese!

Xis!

Happy Free Milkshake Day...

Feliz Dia do Milkshake Grátis...

Limit one per customer. Some flavors may be spoiled.

Limite de um por cliente. Alguns sabores podem estar estragados.

Not responsible for explosive diarrhea, parasites, or brain-freeze. Yum.

Não nos responsabilizamos por diarreia explosiva, parasitas ou congelamento cerebral. Hum.

Not yet! Free Milkshake Day does not start until Tom gives

Ainda não! O Dia do Milkshake Grátis não começa até que Tom faça

his traditional opening speech.

seu discurso de abertura tradicional.

One little sip...

Um golinho...

No.

Não.

What if Tom never shows up?

E se o Tom nunca aparecer?

Tom has never missed a Free Milkshake Day in his entire life.

Tom nunca perdeu um Dia do Milkshake Grátis em toda a sua vida.

Then where is he?

Então onde ele está?

It seems, he's on a snorkeling trip.

Parece que ele está numa viagem de snorkel.

Oh no, I didn't know Tom was on FastaPic. This is bad.

Ah não, eu não sabia que o Tom estava no FastaPic. Isso é ruim.

FastaPic is dangerous.

FastaPic é perigoso.

like the treacherous sea…

como o mar traiçoeiro...

Hank, Tom is not at the sea! He's at home taking fake pictures.

Hank, Tom não está no mar! Ele está em casa tirando fotos falsas.

Wow, he already has 900-K friends... What comes after 900-K?

Uau, ele já tem 900 mil amigos... O que vem depois de 900 mil?

A million...

Um milhão...

Correct. Although a simpler way to express one million is:

Correto. Embora uma forma mais simples de expressar um milhão seja:

one times ten to the power of six...

um vezes dez elevado à sexta potência...

Ben, stop! Don't you guys get it? If Tom gets a million FastaPic

Ben, pare! Vocês não entendem? Se o Tom conseguir um milhão de amigos no FastaPic,

friends we may never see him again!

talvez nunca mais o vejamos!

I heard from a kid at school that it takes over your brain

Ouvi de um garoto na escola que isso domina seu cérebro

and sucks it into the app.

e o suga para o aplicativo.

That is just a playground rumor.

Isso é apenas um boato de parquinho.

Oh no, it is way more than a rumor. I got to go.

Ah não, é muito mais que um boato. Eu tenho que ir.

Hey, where are you going?

Ei, onde você vai?

Oh, so close, so close!

Oh, tão perto, tão perto!

Ginger!

Ginger!

Tom? Tom, where are you?!

Tom? Tom, onde você está?!

Over here! In the Paleolithic era.

Aqui! Na era Paleolítica.

Listen to me, Tom. You have to delete the FastaPic app now!

Me escute, Tom. Você tem que deletar o aplicativo FastaPic agora!

Where are my floating hearts? Come, on! Where are my floating

Onde estão meus corações flutuantes? Anda! Onde estão meus corações

hearts? Refresh. Refresh. Refresh.

flutuantes? Atualizar. Atualizar. Atualizar.

Ah, okay, there they are… ahhh. Sweet sound.

Ah, ok, lá estão eles... ahhh. Doce som.

Tom! You're letting FastaPic take over your life!

Tom! Você está deixando o FastaPic dominar sua vida!

Oh, Angela I have a great idea for a shot, do you have

Oh, Angela, eu tenho uma ótima ideia para uma foto, você tem

a kimono and a flame-thrower?

um quimono e um lança-chamas?

Well, yeah. It depends what color.

Bem, sim. Depende da cor.

Wait, no, no, nevermind. Listen. FastaPic friends aren't real.

Espera, não, não, esqueça. Escute. Amigos do FastaPic não são reais.

Your real friends are waiting for you at the Diner.

Seus amigos de verdade estão esperando por você na Lanchonete.

You know who else is waiting for me? Cheese!

Sabe quem mais está me esperando? Xis!

My one millionth FastaPic friend.

Meu milionésimo amigo do FastaPic.

Tom, don't post that selfie!

Tom, não poste essa selfie!

Hash-tag doing it.

Hash-tag fazendo isso.

Noooo!

Nããão!

Welcome to FastaPic, Tom.

Bem-vindo ao FastaPic, Tom.

What? What is this place?

O quê? Que lugar é esse?

It's anything you want it to be.

É tudo o que você quiser que seja.

Wow.

Uau.

Oh, so many floating hearts. It's beautiful.

Oh, tantos corações flutuantes. É lindo.

Hash-tag amazing.

Hash-tag incrível.

I can't reactivate my FastaPic account! But I have to...

Eu não consigo reativar minha conta FastaPic! Mas eu tenho que...

I don't know what else to do. Okay, here goes...

Não sei mais o que fazer. Ok, lá vai...

I'll be right there, Tom, “hashtag real-friends-4-ever”

Chego já, Tom, “hashtag amigos-reais-pra-sempre”

Hey! Tom!

Ei! Tom!

Angela! Wait, are you real? Hashtag Confused.

Angela! Espera, você é real? Hashtag Confuso.

Nothing here is real. That's why I'm taking you home.

Nada aqui é real. É por isso que estou te levando para casa.

Well, look who's back. Angela!

Ora, vejam quem voltou. Angela!

Let's celebrate with this sweet memory for “toss-back-Tuesday”.

Vamos celebrar com esta doce lembrança para a “terça-do-retrocesso”.

What? No!

O quê? Não!

But look at all the faves. Your friends love it.

Mas olha só quantas curtidas. Seus amigos adoram.

Tom, you're my only friend here.

Tom, você é meu único amigo aqui.

Wow, thanks, Angela. Hashtag Thanks-gela.

Uau, obrigado, Angela. Hashtag Brigada-gela.

No, but you...

Não, mas você...

Ooh, hashtag Hang on a Second.

Ooh, hashtag Espera um Segundo.

Now we're FastaPic friends too. Hashtag BFF.

Agora também somos amigos no FastaPic. Hashtag MelhoresAmigosPraSempre.

No, Tom! We were already friends, real friends!

Não, Tom! Já éramos amigos, amigos de verdade!

Don't you know the difference?

Você não sabe a diferença?

Sure I do. Oh, hey look, there's my friend, KayakFan72.

Claro que sim. Oh, ei, olha, aí está meu amigo, KayakFan72.

What? You don't know anything about that guy!

O quê? Você não sabe nada sobre esse cara!

We have got to get you out of here.

Nós temos que tirar você daqui.

Why would I want to leave this place? Hashtag new home.

Por que eu iria querer sair daqui? Hashtag novo-lar.

Hashtag home's where the hearts are.

Hashtag lar-é-onde-os-corações-estão.

Because it's keeping you away from Ben and Hank and Ginger...

Porque está te afastando do Ben e do Hank e da Ginger...

and from me, me, me, I mean, milkshakes!

e de mim, mim, mim, quer dizer, milkshakes!

Hashtag Oh no, I forgot about Free Milkshake Day!

Hashtag Ah não, eu esqueci do Dia do Milkshake Grátis!

If we leave now, we can still make it!

Se sairmos agora, ainda conseguimos chegar!

Don't leave, Tom. You can have a hashtag-milkshake right here.

Não vá, Tom. Você pode ter um hashtag-milkshake bem aqui.

Oh, great idea, right okay, go ahead. Taste this hashtag-milkshake!

Ah, ótima ideia, ok, vá em frente. Prove este hashtag-milkshake!

It doesn't taste like anything.

Não tem gosto de nada.

It's not a milkshake! Your real milkshake is waiting for you

Não é um milkshake! Seu milkshake de verdade está esperando por você

at the Diner with your real friends.

na Lanchonete com seus amigos de verdade.

But your FastaPic friends really like how you look drinking

Mas seus amigos do FastaPic realmente gostam de como você parece bebendo

that milkshake, and that's what's important. Right Tom?

esse milkshake, e isso é o importante. Certo, Tom?

With a milkshake it kinda matters how it tastes. So, you know what,

Com um milkshake, meio que importa o gosto. Então, sabe o que,

I'm just gonna go. How do we get out of here anyway?

eu vou embora. Como a gente sai daqui, afinal?

Get out? Didn't you read the “Terms and Conditions?”

Sair? Você não leu os “Termos e Condições?”

It says once you have one million friends you belong to FastaPic...

Diz que, uma vez que você tem um milhão de amigos, você pertence ao FastaPic...

4-ever!

pra sempre!

Watch out!

Cuidado!

Angela, what do we do?!

Angela, o que a gente faz?!

We have to drop below a million! Well, time to lose some friends.

Temos que cair para menos de um milhão! Bem, hora de perder alguns amigos.

Hashtag How?!

Hashtag Como?!

We're gonna have to post some bad selfies, Tom.

Vamos ter que postar algumas selfies ruins, Tom.

Right.

Certo.

It's not working! We're too likable!

Não está funcionando! Somos muito agradáveis!

Be disgusting! Complain a lot!

Seja nojento! Reclame muito!

Hashtag: Oh no! Clogged toilet. Hashtag bring-a-plunger!

Hashtag: Ah não! Vaso sanitário entupido. Hashtag traga-um-desentupidor!

Hashtag brown water! Hashtag overflow. Hashtag gross.

Hashtag água-marrom! Hashtag transbordou. Hashtag nojento.

Hashtag too far.

Hashtag longe-demais.

tag Angela, and post.

Marque a Angela, e poste.

Wait, what?

Espera, o quê?

Angela, it worked! You saved me, Angela? Angela, wake up! Oh no.

Angela, funcionou! Você me salvou, Angela? Angela, acorde! Ah não.

Milkshakes! Come on!

Milkshakes! Vamos!

Let me go.

Me solta.

Ginger, not yet!

Ginger, ainda não!

Just hold still.

Fique parada.

It wants me to drink it.

Ele quer que eu beba.

Alright guys, I'm so sorry I am late.

Certo pessoal, me desculpem pelo atraso.

Finally! Just do the opening speech so we can drink our milkshakes!

Finalmente! Faça logo o discurso de abertura para podermos beber nossos milkshakes!

You waited...

Vocês esperaram...

Yes, and I regret it because now our milkshakes are warm,

Sim, e me arrependo, porque agora nossos milkshakes estão quentes,

melted and disgusting!

derretidos e nojentos!

Sounds good. Tom, just give the opening speech.

Parece bom. Tom, apenas faça o discurso de abertura.

Where do I start? There's so much I want to say...

Por onde eu começo? Há tanto que quero dizer...

I can't take this!

Não aguento isso!

Just say anything. And make it short.

Diga qualquer coisa. E seja breve.

My friends, as we plunge our ceremonial bendy straws

Meus amigos, enquanto enfiamos nossos canudos dobráveis cerimoniais

into our free milkshakes...

em nossos milkshakes grátis...

Alright, we're closing. Everyone out.

Certo, estamos fechando. Todo mundo pra fora.

Wait. Can I finish my speech?

Espera. Posso terminar meu discurso?

No! Now get going! All of yous!

Não! Agora saiam! Todos vocês!

Nooooo! But, you can't… but you... it wasn't. We only… Milkshake Day!

Nããão! Mas, você não pode... mas você... não foi. Nós só... Dia do Milkshake!

Ah, man, what did you do Tom… Come on...

Ah, cara, o que você fez, Tom... Vamos...

Wait, is that...

Espera, é aquele...

The ice cream truck!

O caminhão de sorvetes!

Another Tom saves the day moment, hashtag icecream hero.

Mais um momento Tom salva o dia, hashtag herói-do-sorvete.

Undo, undo, undo, undo! Nooo!

Desfazer, desfazer, desfazer, desfazer! Nãão!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos