Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: O Monstro Famoso (Temporada 1 – Episódio 37)

Tom e Ben disputam uma audição. Ben, com uma performance espetacular, rouba a cena e conquista o papel principal de uma campanha global! Prepare-se para ver Ben em todos os lares, enquanto Tom assiste à sua ascensão à fama mundial.

You know what, thank you so much for helping me with this commercial audition.

Sabe, muito obrigado por me ajudar com este teste para o comercial.

You're welcome. Now, let's try this…

De nada. Agora, vamos tentar isto…

You're on a deserted island, and a pirate is selling you hand cream.

Você está numa ilha deserta, e um pirata está te vendendo creme para as mãos.

And even though you're lost at sea, and the pirate is made of cardboard...

E mesmo que você esteja perdido no mar, e o pirata seja feito de papelão...

you still can't believe what a great deal you're getting. And... go.

você ainda não consegue acreditar na ótima oferta que está conseguindo. E... vai.

Wow! That is a great deal!

Uau! Que ótima oferta!

No. Go bigger. Make it like this is the greatest deal you've ever seen.

Não. Vá maior. Faça como se esta fosse a melhor oferta que você já viu.

Wow! That is a great deal!

Uau! Que ótima oferta!

Stop. Bigger.

Pare. Maior.

Bigger?

Maior?

You're here... Take it all the way up to here. Huh?

Você está aqui... Leve tudo até aqui. Hã?

Wow! That is... a great deal!

Uau! Que… ótima oferta!

Bigger...

Maior…

Okay. You think you're such a big actor, let's see you try it!

Ok. Você se acha um ator tão bom, vamos ver você tentar!

Okay. Watch.

Ok. Assista.

Wowww!!! That is a... gggreat deal!

Uauuuu!!! Que… óóótima oferta!

Woo!

Uhu!

I got a deal! It's a great great deal!

Consegui uma oferta! É uma ótima, ótima oferta!

It's a great great deal! Woo! I got a great deal, yo!

É uma ótima, ótima oferta! Uhu! Consegui uma ótima oferta, e aí!

Hey! Who's being so loud out here?

Ei! Quem está fazendo tanto barulho aqui fora?

Um, that was me... Sorry.

Hum, fui eu... Desculpe.

You should be sorry, sorry you didn't come in here sooner,

Você deveria estar arrependido, arrependido de não ter vindo aqui antes,

because you are amazing! You just got the job.

porque você é incrível! Você acabou de conseguir o trabalho.

You are going to be the face of Awesome Tech's

Você vai ser o rosto da Awesome Tech na

gigantic new commercial campaign!

gigantesca nova campanha comercial!

What?!

O quê?!

Are you ready to be seen in every home... in the... wait for it… world?

Você está pronto para ser visto em cada casa... no... espere só… mundo?

It's only everything I've ever wanted in my whole life, yes, I are. Am.

É tudo que eu sempre quis na minha vida inteira, sim, eu estou. Estou.

Louder!

Mais alto!

I'm ready!!!

Estou pronto!!!

Huh-huh. I love it! Okay, everybody else you can go home because we've found our star!

Hã-hã. Adorei! Ok, todos os outros podem ir para casa porque encontramos nossa estrela!

Oh come on...

Ah, qual é…

But I'm here to audition for a different commercial...

Mas estou aqui para fazer um teste para outro comercial…

I said go home!

Eu disse para ir para casa!

Oh, come on.

Ah, qual é.

Awesome Tech makes the list of Most Awesome Tech Companies every year.

A Awesome Tech entra na lista das Empresas de Tecnologia Mais Incríveis todo ano.

I mean this could really put Tom and Ben Enterprises on the map!

Quer dizer, isso poderia realmente colocar a Tom and Ben Enterprises no mapa!

Ooh. Do you think you'll get to meet Clicky, Awesome Tech's awesome mascot?

Ooh. Você acha que vai conhecer o Clicky, o incrível mascote da Awesome Tech?

Clicky scares me... He doesn't have any eyes.

Clicky me assusta... Ele não tem olhos.

Clicky doesn't need eyes to see you, Ginger. Ha, ha, ha.

Clicky não precisa de olhos para te ver, Ginger. Ha, ha, ha.

I am so ready to be a famous commercial star!

Estou tão pronto para ser uma estrela de comercial famosa!

Tom, I don't want to sound jealous, but you don't just show up

Tom, não quero parecer com ciúmes, mas você não pode simplesmente aparecer

to one acting job and become a big success.

num trabalho de atuação e se tornar um grande sucesso.

Angela's right. I should prepare. Oh, okay.

Angela está certa. Devo me preparar. Ah, ok.

Someone give me an emotion, and I will perform that emotion to you.

Alguém me dê uma emoção, e eu vou performar essa emoção para você.

Okay. Um... jealousy!

Ok. Hum... ciúmes!

Weird choice, but okay.

Escolha estranha, mas ok.

You did what? I'm so jealous.

Você fez o quê? Estou com tanto ciúmes.

Show me whimsical!

Me mostre caprichoso!

Huh-huh. Whimsical.

Hã-hã. Caprichoso.

Oo-ooh. You're tired because you have been walking too much today.

Oo-ooh. Você está cansado porque andou demais hoje.

Too easy! Give me a hard one!

Muito fácil! Me dê uma difícil!

I wasn't finished! You've been walking all day because... you're an old king,

Eu não tinha terminado! Você andou o dia todo porque... você é um rei velho,

heading back to your lands after a giant battle!

voltando para suas terras depois de uma batalha gigante!

Old king...

Rei velho...

and you're secretly a robot and you want to take over

e você é secretamente um robô e quer dominar

the world with your robot children!

o mundo com seus filhos robôs!

Robot children...

Filhos robôs...

Three layers of acting? That's pushing the limits.

Três camadas de atuação? Isso está no limite.

Also you have to fart!

Além disso, você tem que peidar!

Tom, no! Four layers is too much acting for anyone!

Tom, não! Quatro camadas é atuação demais para qualquer um!

Hank, don't worry. I am a pro.

Hank, não se preocupe. Eu sou um profissional.

You have to fart but you don't want to fart and it's cold outside!

Você tem que peidar, mas não quer peidar e está frio lá fora!

Acting?

Atuando?

Alright, who popped the balloon?

Certo, quem estourou o balão?

That wasn't a balloon. It was my face muscles... I think my face

Não foi um balão. Foram os músculos do meu rosto... Acho que meu rosto

is stuck like this! Do I look bad?

travou assim! Estou feio?

Uhh. No... I hardly even noticed it.

Uhh. Não... Mal notei.

Tom, quit sneering. She's trying to be nice!

Tom, pare de fazer essa careta. Ela está tentando ser legal!

I'm not sneering. It's my face. It's, it's stuck.

Não estou fazendo careta. É o meu rosto. Ele, ele travou.

It's pretty bad, Tom... Just go lie down. It will probably go back

Está bem ruim, Tom... Vá deitar. Provavelmente vai voltar

to normal after a good night's rest.

ao normal depois de uma boa noite de sono.

Whoa-whoa, Tom. Ben is just trying to be helpful.

Opa-opa, Tom. Ben está apenas tentando ajudar.

Hey, Hank, remember when my face was stuck? Yeah, it's still stuck.

Ei, Hank, lembra quando meu rosto travou? É, ainda está travado.

Oh! Right.

Ah! Certo.

So, it's not better. But you're not gonna let this get you down.

Então, não está melhor. Mas você não vai deixar isso te abater.

You're Tom. You've got charisma.

Você é o Tom. Você tem carisma.

In fact, you're going to invite your friends to a confident company dinner

Na verdade, você vai convidar seus amigos para um jantar de negócios confiante

tonight because you're still ready to face the day!

hoje à noite porque você ainda está pronto para enfrentar o dia!

I for one applaud you, Tom. There's nothing wrong with looking weird.

Eu, por exemplo, te aplaudo, Tom. Não há nada de errado em ter uma aparência estranha.

If it wasn't for us weird-lookers, we wouldn't have computers

Se não fosse por nós, os esquisitos, não teríamos computadores

and we'd have to go outside to have fun!

e teríamos que sair para nos divertir!

Exactly. This is gonna be fine.

Exatamente. Vai ficar tudo bem.

All right, gang. What'cha gonna have?

Muito bem, galera. O que vão querer?

Hey, sweetheart. What's the juice of the day?

Ei, querida. Qual é o suco do dia?

It's a monster!

É um monstro!

Wait, no, come back! There's a simple explanation...

Espere, não, volte! Há uma explicação simples...

Argh! yarrrrrr….

Argh! yarrrrrr….

What's wrong with you...

O que há de errado com você...

I'm not a monster!

Eu não sou um monstro!

Don't look at me!

Não olhe para mim!

I'll get a picture of him...

Vou tirar uma foto dele...

I'm not a monster!

Eu não sou um monstro!

Don't look at me!

Não olhe para mim!

Well a frozen face won't eat these pancakes.

Bem, um rosto congelado não vai comer essas panquecas.

Tom, come out. You have to go to your commercial

Tom, saia. Você tem que ir para o seu trabalho de atuação

acting job that I didn't get.

no comercial que eu não consegui.

No. Leave me alone. My face scares people!

Não. Me deixe em paz. Meu rosto assusta as pessoas!

You're overreacting.

Você está exagerando.

Hey, hey. I just saw on the news that there is a monster at the diner!

Ei, ei. Acabei de ver no noticiário que há um monstro na lanchonete!

Look, it's Tom!

Olha, é o Tom!

Hello, new wallpaper.

Olá, novo papel de parede.

I'm never coming out of here ever again.

Nunca mais vou sair daqui.

Tom, the commercial people are calling. You're late for the shoot.

Tom, as pessoas do comercial estão ligando. Você está atrasado para a gravação.

Tell them there is nobody here by that name. Tell them there

Diga a eles que não há ninguém com esse nome. Diga a eles que

never really was a “Tom”.

nunca existiu um “Tom”.

No, Tom. You're not giving up just because people run away screaming

Não, Tom. Você não vai desistir só porque as pessoas saem correndo e gritando

when they see your face.

quando veem seu rosto.

You worked too hard, I mean, you acted really big to get this chance,

Você trabalhou muito, quero dizer, você atuou muito bem para ter essa chance,

and now you're gonna take that commercial!

e agora você vai fazer esse comercial!

Oops, I talked too long and now the phone stopped ringing.

Opa, falei demais e o telefone parou de tocar.

But I'm calling them back!

Mas vou ligar de volta para eles!

Hey, Mister Director, your star is here.

Ei, Senhor Diretor, sua estrela está aqui.

Wait, wait. What is this? He's a bag man now?

Espere, espere. O que é isso? Ele é um homem-saco agora?

It's his process.

É o processo dele.

Oh, his process! I totally get it.

Ah, o processo dele! Entendi totalmente.

No problem! Make yourself at home!

Sem problema! Sinta-se em casa!

What's a “process”?

O que é um “processo”?

It's a thing that actors say when they want people to let them be weird.

É algo que os atores dizem quando querem que as pessoas os deixem ser estranhos.

Oh. Well, there's gonna be a whole lot more process when I take off this bag.

Ah. Bem, haverá muito mais processo quando eu tirar esse saco.

Hey, we're gonna get your confidence back. Now repeat after me.

Ei, vamos recuperar sua confiança. Agora repita comigo.

“I can do it. I'm the biggest actor in the world. Go me!”

“Eu consigo. Sou o maior ator do mundo. Vai eu!”

Right. I'm gonna go uhm... check out the… uhm… food in my trailer. I'll be right back.

Certo. Vou uhm... verificar a… uhm… comida no meu trailer. Já volto.

Ben, look, you gotta help! Angela doesn't really have a plan,

Ben, olha, você tem que ajudar! Angela não tem um plano de verdade,

it's just feel-good inspirational stuff.

é só coisa inspiradora para fazer bem.

Well, don't worry. I've come to the rescue with science. Specifically,

Bem, não se preocupe. Eu vim para o resgate com a ciência. Especificamente,

I've been working on a robotic face mask for an occasion just like this one.

eu estava trabalhando em uma máscara robótica para uma ocasião como esta.

I'll control the mask from here via the Internet. If my puppeteering

Vou controlar a máscara daqui pela Internet. Se minhas habilidades de manipulação

skills are up to the task... and they are... no one will ever know that

forem suficientes... e são... ninguém nunca saberá que

the mask isn't your real face.

a máscara não é seu rosto de verdade.

Thank you, Ben.

Obrigado, Ben.

You've got this, Tom.

Você consegue, Tom.

Wow. This thing really works!

Uau. Essa coisa realmente funciona!

A raise of the eyebrow and give them the ol' bad-boy wink...

Uma levantada de sobrancelha e dar aquela piscadinha de bad-boy...

Wink!

Piscar!

So, what this is going to be is, you're holding the phone and you say

Então, o que vai ser é, você está segurando o telefone e diz

“Finally my life has meaning!” You try it.

“Finalmente minha vida tem sentido!” Tente você.

Finally, my life has meaning!

Finalmente, minha vida tem sentido!

Yeah. That's okay. But you're too happy. You want to be happy, but also relieved.

É. Tudo bem. Mas você está muito feliz. Você quer estar feliz, mas também aliviado.

Uh, sure.

Ah, claro.

Finally, my life has meaning!

Finalmente, minha vida tem sentido!

Yeah. Good. Oh, but also try to do it like you're nervous about the future.

É. Bom. Ah, mas também tente fazer como se estivesse nervoso com o futuro.

And this will make total sense when you see the rest of the commercial...

E isso fará todo o sentido quando você vir o resto do comercial...

you are secretly a dinosaur. And, action!

você é secretamente um dinossauro. E, ação!

Okay... got it.

Ok... entendi.

Agh! The face hydraulics can't act this hard. Perform! Perform, you stupid mask!

Argh! A hidráulica facial não aguenta atuar com tanta força. Atue! Atue, máscara estúpida!

Finally, my life has meaning!

Finalmente, minha vida tem sentido!

And give us a wink!

E nos dê uma piscadinha!

Wink!

Piscar!

Wait, wait a minute! I can explain! It's just the mask.

Espere, espere um minuto! Posso explicar! É só a máscara.

No, no, no. Keep filming. This... is... art!

Não, não, não. Continue filmando. Isto... é... arte!

Look at this monster! And then get the new Awesome Tech phone...

Olhe para este monstro! E então pegue o novo telefone Awesome Tech...

because it's... monster-proof! Guitar riff!

porque ele é... à prova de monstros! Riff de guitarra!

Awesome, I know a monster now and he's also my neighbor!

Que legal, eu conheço um monstro agora e ele também é meu vizinho!

Hey, look on the bright side. At least you were on TV.

Ei, olhe o lado bom. Pelo menos você apareceu na TV.

You were on TV. Will you sign my remote?

Você apareceu na TV. Você autografa meu controle remoto?

This is a disaster. I was supposed to be a star...

Isso é um desastre. Eu deveria ser uma estrela...

Maybe next time you won't decide to show off with a level-four acting move.

Talvez da próxima vez você não decida se exibir com um movimento de atuação de nível quatro.

Hey, look on the bright side. Your face is back to normal.

Ei, olhe o lado bom. Seu rosto voltou ao normal.

Yeah, I guess that's something.

É, acho que isso é alguma coisa.

Hello... ? Who? Uh-huh... Yeah. I'm right here

Alô... ? Quem? Uh-huh... Sim. Estou bem aqui

with the guy whose face looks like a monster...

com o cara cujo rosto parece um monstro...

You've got an opportunity for him that could make him a huge movie star?

Você tem uma oportunidade para ele que poderia transformá-lo em uma grande estrela de cinema?

What, are you crazy? Say yes!

O quê, você está louco? Diga sim!

Sign him up! Oh, and I have some good news. His face is back to normal...

Contrate-o! Ah, e tenho boas notícias. O rosto dele voltou ao normal...

Hello? Hello! Call dropped.

Alô? Alô! A ligação caiu.

Happens a lot in Hollywood. I'm sure they'll call back.

Acontece muito em Hollywood. Tenho certeza de que ligarão de volta.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos