Talking Tom & Friends: Papai Ben (Temporada 1 – Episódio 36)
Can we get this done quickly?
Podemos fazer isso rápido?
It's Songs ‘N Lasers Night at the Rollerskate Pit.
É a Noite de Músicas e Lasers na Pista de Patinação.
Oh, let's dump everything in a garbage bag and throw it outside.
Ah, vamos jogar tudo num saco de lixo e pôr lá fora.
We'll be done in five minutes.
Terminaremos em cinco minutos.
It's not like we're using this junk anyway. I mean, what's even in here?
Não é como se usássemos essa porcaria mesmo. Quer dizer, o que tem aqui?
Receipts and sandwich wrappers?
Recibos e embalagens de sanduíche?
Actually, it's all stuff from when we first started working together.
Na verdade, é tudo coisa de quando começamos a trabalhar juntos.
Hahaha! Look at how ridiculous we looked! And by we I mean you
Hahaha! Olha como éramos ridículos! E por nós, quero dizer você,
coz' I look totally cool in this picture.
porque eu estou super legal nesta foto.
We were just two guys with a dream, a garage and a mouse.
Éramos só dois caras com um sonho, uma garagem e um mouse.
Did we even have a business plan?
Nós tínhamos um plano de negócios?
Ha! Can you believe we used to work on such primitive machines?
Ha! Dá para acreditar que trabalhávamos em máquinas tão primitivas?
Look how many centimeters thick this is! Look, Modern Smartphone.
Olha quantos centímetros de espessura! Olha, Smartphone Moderno.
It's your ancestor. I feel bad for it, too.
É o seu ancestral. Tenho pena dele também.
Didn't you write your first program on this thing?
Você não escreveu seu primeiro programa nesta coisa?
Yeah. I never could get it to work, though. I wasn't such
Sim. Mas nunca consegui fazê-lo funcionar. Eu não era um programador
an experienced programmer back in those days.
tão experiente naqueles dias.
Oh, come on, I bet you could fix it now?
Ah, qual é, aposto que você conseguiria consertar agora?
Let's see if this works.
Vamos ver se funciona.
Okay, hold on, let me blow on it.
Ok, espera, deixa eu assoprar.
Oh, yeah, that always works.
Ah, sim, isso sempre funciona.
He shoots!
Ele arremessa!
And I immediately found the problem.
E eu imediatamente encontrei o problema.
Someone stuffed a marshmallow into the back of the tablet.
Alguém enfiou um marshmallow na parte de trás do tablet.
Oh wow, yeah! From our college prank marshmallow war, remember?!
Ah, uau, sim! Da nossa guerra de marshmallows na faculdade, lembra?!
I mean, I wonder who did that.
Quer dizer, eu me pergunto quem fez isso.
This is why I don't let you touch my things anymore.
É por isso que não deixo você tocar nas minhas coisas mais.
Exit Sleepmode.
Sair do Modo de Repouso.
Huh. Maybe my programming wasn't the problem after all.
Hã. Talvez minha programação não fosse o problema afinal.
Initiating search for: Da-da-da-Daddy.
Iniciando busca por: Pa-pa-pa-Pai.
Nah. The voice on this program must still have a glitch.
Não. A voz neste programa ainda deve ter um bug.
It just mispronounced the word “Ben” as “daddy.”
Acabou de pronunciar errado a palavra
My daddy is... Ben.
Meu papai é... Ben.
Um, Ben? What was this program supposed to do?
Hum, Ben? O que este programa deveria fazer?
I don't even remember. I think I just made it because I was bored.
Nem me lembro. Acho que fiz só porque estava entediado.
My daddy... made me. My daddy is Ben. Ben is my da-da-daddy.
Meu papai... me fez. Meu papai é Ben. Ben é meu pa-pa-papai.
Daddy Ben made me.
Papai Ben me fez.
I love you, Daddy. Daddy, daddy, daddy.
Eu te amo, Papai. Papai, papai, papai.
Daddy, huh!
Papai, hein!
I didn't set out to make a computer that feels love. Personally, I find
Eu não tinha a intenção de criar um computador que sente amor. Pessoalmente, acho
the idea of love complicated and icky. The only explanation is that
a ideia de amor complicada e nojenta. A única explicação é que
the program I wrote has accidentally developed
o programa que escrevi acidentalmente desenvolveu
the personality of a small child. I guess I don't really have
a personalidade de uma criança pequena. Acho que não preciso
to explain that. It's just basic computer science, right?
explicar isso. É só ciência da computação básica, certo?
Seen it, seen it, don't wanna see it. Ooh, a four-hour background
Vi, vi, não quero ver. Ooh, uma imagem de fundo de quatro horas
image of a fish tank! I've been meaning to check this out...
de um aquário! Eu estava querendo dar uma olhada nisso...
Agh!
Argh!
Guys! We're infested with robot rats! Do we have any virtual cheese?
Gente! Estamos infestados de ratos robôs! Temos queijo virtual?
This isn't a robot rat, it's a computer that Ben brought to life, obviously.
Não é um rato robô, é um computador que o Ben trouxe à vida, obviamente.
How cute! Oh, he's got daddy's eyes.
Que fofo! Ah, ele tem os olhos do papai.
Sorry. Boomerang was getting in the way while I was cleaning, so I gave
Desculpa. O Boomerang estava atrapalhando enquanto eu limpava, então eu dei
it wheels to move around and entertain itself.
rodas para ele se mover e se divertir.
Boomerang?
Boomerang?
I'm Boomerang!
Eu sou o Boomerang!
It likes to be called Boomerang.
Ele gosta de ser chamado de Boomerang.
I don't know, Ben. Computer kids are a big responsibility. From what
Não sei, Ben. Crianças-computador são uma grande responsabilidade. Pelo que
I've seen on TV, you have to talk to your kids almost every day.
eu vi na TV, você tem que conversar com seus filhos quase todo dia.
And warn them about stranger danger.
E avisá-los sobre perigo de estranhos.
Well, I think of every program that I write as my offspring.
Bem, eu considero cada programa que escrevo como minha prole.
Boomerang is no different.
Boomerang não é diferente.
Daddy! I'm stuck! It's dusty and dark under here! Help! Daddy! Help! Daddy!
Papai! Estou preso! Está empoeirado e escuro aqui embaixo! Ajuda! Papai! Ajuda! Papai!
Dadada... I'll sing you a lullaby. The modem noise always calms him down.
Dadada... Vou te cantar uma canção de ninar. O barulho do modem sempre o acalma.
Uhm.
Uhm.
So... like I was saying, this isn't gonna be a big deal at all.
Então... como eu estava dizendo, isso não será um grande problema.
Cut it out, Boomerang.
Para com isso, Boomerang.
You can't get me, Ginger.
Você não pode me pegar, Ginger.
Everybody knock it off! Boomerang!
Parem com isso! Boomerang!
Slow down! Ginger! Stop riling up the toddler tablet.
Vai devagar! Ginger! Pare de irritar o tablet-criança.
You can't shoot me because I have a force field that shoots back lasers
Você não pode me atirar porque eu tenho um campo de força que atira lasers de volta
so when you shot me you actually hit yourself!
então quando você me atirou, você realmente atingiu a si mesmo!
No fair! No fair! Force fields are cheating!
Não vale! Não vale! Campos de força são trapaça!
Oh, man. This room looks worse than before. We're never gonna make it
Ah, cara. Este quarto está pior do que antes. Nunca vamos conseguir chegar
to Songs ‘N Lasers Night at the Rollerskate Pit at this rate.
à Noite de Músicas e Lasers na Pista de Patinação a este ritmo.
I am so disappointed.
Estou tão desapontado.
Yeah, there's been an unexpected development. Boomerang's computer
Sim, houve um desenvolvimento inesperado. O cérebro do computador de Boomerang
brain is growing quickly. Now he's already about Ginger's age.
está crescendo rapidamente. Agora ele já tem a idade da Ginger.
Well, if you don't think you can go to Songs ‘N Lasers Night,
Bem, se você não acha que pode ir à Noite de Músicas e Lasers,
I understand. I mean, you kind of have a kid now. I can go with Hank.
eu entendo. Quer dizer, você meio que tem um filho agora. Eu posso ir com o Hank.
Yes!
Sim!
Of course I wanna go! It's a night with both songs and lasers!
Claro que eu quero ir! É uma noite com músicas e lasers!
Never mind!
Deixa para lá!
We'll just quickly clean up the garage and be ready to go.
Vamos só arrumar a garagem rapidinho e estaremos prontos para ir.
Oh, man! I didn't think that would actually work!
Ah, cara! Eu não achei que isso realmente funcionaria!
Ginger!
Ginger!
Hu-hu. Let's throw things at him while he can't move! Hu-hu, Hu-hu!
Hu-hu. Vamos jogar coisas nele enquanto ele não consegue se mover! Hu-hu, Hu-hu!
Guys, I don't know if I'm going to be able to go out tonight.
Gente, eu não sei se vou conseguir sair esta noite.
Don't give up just yet. I'm gonna make a call to someone who might
Não desista ainda. Vou ligar para alguém que pode
just give us some help. She's an expert.
nos dar uma ajuda. Ela é uma especialista.
Guys, get a clue. Just because I'm a girl it doesn't mean I know how
Gente, se liguem. Só porque sou uma garota, não significa que sei
to babysit. Anyway, I charge by the hour. Oh and I'll keep him away
cuidar de crianças. Enfim, eu cobro por hora. Ah, e vou mantê-lo afastado
from the TV and you just tell me when his bedtime is.
da TV e você só me diz a hora de dormir dele.
Oh, you are a life saver, Angela. I was starting to think we wouldn't
Ah, você é uma salvação, Angela. Eu estava começando a achar que não
make it to the coolest laser-and-music, and-roller-skate-themed night in town.
iríamos conseguir ir à noite mais legal de lasers, música e patinação da cidade.
Oh it's fine, and also fine that you weren't gonna invite me to that
Ah, tudo bem, e também tudo bem que você não ia me convidar para essa
fun thing. So, can I meet the little dude?
coisa divertida. Então, posso conhecer o pequeno?
Yeah, he's around here somewhere. Boomerang!
Sim, ele está por aí em algum lugar. Boomerang!
Boomerang!
Boomerang!
Oh, his name is Boomerang. Hey, little guy.
Ah, o nome dele é Boomerang. Oi, garotinho.
‘Sup.
E aí.
We're going to have so much fun while Ben and Tom go out, okay?
Vamos nos divertir muito enquanto Ben e Tom saem, ok?
Does that sound like a good idea? Yes, it does, yes, it does.
Isso parece uma boa ideia? Sim, parece, sim, parece.
Uh, why is this old lady talking to me like I'm some kind of kid?
Uh, por que essa senhora está falando comigo como se eu fosse criança?
I'm not a kid, okay? I'm like four hours old.
Eu não sou criança, ok? Tenho umas quatro horas de idade.
Hey Boomerang! Did you forget
Ei, Boomerang! Você esqueceu
we were just about to start playing king pirate robot?
que estávamos prestes a começar a jogar rei pirata robô?
Ugh. Pirates are so done.
Aff. Piratas já era.
Oh. You take that back!
Ah. Você vai retirar isso!
I can't even be around you anymore, Boomerang! You've changed!
Não consigo mais ficar perto de você, Boomerang! Você mudou!
Whatever.
Tanto faz.
His programming must have upgraded again.
A programação dele deve ter sido atualizada novamente.
He now has the personality of a surly preteen.
Ele agora tem a personalidade de um pré-adolescente rabugento.
Man, I hope he doesn't fry his circuits with all these upgrades.
Cara, espero que ele não queime os circuitos com todas essas atualizações.
He'll be fine. Now let's get out of here before Angela changes he mind.
Ele vai ficar bem. Agora vamos sair daqui antes que a Angela mude de ideia.
You know, I don't really need a babysitter.
Sabe, eu realmente não preciso de uma babá.
Why don't you just let me come with you?
Por que você simplesmente não me deixa ir com você?
I don't know, Boomerang. I kind of need a break, okay?
Não sei, Boomerang. Eu preciso de uma pausa, ok?
Come on, I have never been to a party. I'd be great at a party.
Qual é, eu nunca fui a uma festa. Eu seria ótimo em uma festa.
Check my moves.
Veja meus passos.
Look, I'm not taking you because you're just a program that I wrote
Olha, eu não vou te levar porque você é só um programa que eu escrevi
and I need time to myself, okay?!
e eu preciso de tempo para mim, ok?!
Well, if you don't want me around, then I'll just go! Just go, just go.
Bem, se você não me quer por perto, então eu vou! Só ir, só ir.
Wait, Boomerang. I didn't mean that the way it sounded.
Espera, Boomerang. Eu não quis dizer isso do jeito que soou.
You have to pull it to open it.
Você tem que puxar para abrir.
I hate everyone and nobody understands me! I want to listen
Eu odeio todo mundo e ninguém me entende! Quero ouvir
to my music! Teen stuff, blegh, blegh, blegh.
minha música! Coisa de adolescente, blegh, blegh, blegh.
Tom, it looks like I won't be going to the Rollerskate Pit after all.
Tom, parece que eu não vou para a Pista de Patinação afinal.
Boomerang, you're right.
Boomerang, você tem razão.
I can't just ignore you. What do you say we go out and get
Não posso simplesmente te ignorar. Que tal sairmos e pegarmos
a milkshake? Just the two of us.
um milk-shake? Só nós dois.
Well, I don't have a mouth or any way to consume food. But sure, whatever.
Bem, eu não tenho boca nem como consumir comida. Mas claro, tanto faz.
So then I rewrote all your code, and that's how you were born.
Então eu reescrevi todo o seu código, e foi assim que você nasceu.
Gross. I did not need to hear that.
Nossa. Eu não precisava ouvir isso.
It's perfectly natural.
É perfeitamente natural.
Ew, Dad!
Eca, Pai!
Hey, do you think that air conditioning unit is looking at me?
Ei, você acha que aquele aparelho de ar condicionado está me olhando?
Uh. Air conditioning? Well I'm not sure how I would be able
Uh. Ar condicionado? Bem, não sei como poderia
to tell that. Uhm. Maybe?
saber isso. Uhm. Talvez?
It doesn't matter. Someone with that many amps wouldn't have any
Não importa. Alguém com tantos amperes não teria nenhuma
use for a guy like me anyway.
utilidade para um cara como eu de qualquer forma.
Hey. Never say that about yourself. You are a great application,
Ei. Nunca diga isso sobre você. Você é um ótimo aplicativo,
sweet Boomerang. And I am proud of you.
doce Boomerang. E eu tenho orgulho de você.
Really? Oh...
Sério? Ah...
Oh, wow, Ben, you really missed out, man. I mean, the Rollerskate Pit
Ah, uau, Ben, você realmente perdeu, cara. Quer dizer, a Pista de Patinação
was a life-changing experience. I mean I don't think I'm ever gonna
foi uma experiência de mudança de vida. Quer dizer, acho que nunca mais vou
look at in-line footwear the same way again.
olhar para calçados em linha da mesma forma.
I mean... oh, you guys made up.
Quer dizer... ah, vocês se entenderam.
You know what? We have. This day hasn't gone the way I planned it,
Sabe de uma coisa? Nos entendemos. Este dia não saiu como eu planejei,
but maybe that's okay. Because I've got Boomerang now.
mas talvez esteja tudo bem. Porque eu tenho o Boomerang agora.
And I've got you, Pop. Update available “young adult” mode.
E eu tenho você, Pai. Atualização disponível: modo
Error. Not enough memory. Error. Error. Circuit overload.
Erro. Memória insuficiente. Erro. Erro. Sobrecarga de circuito.
Shutting down. Boomerang?
Desligando. Boomerang?
Shutting down. Boomerang!
Desligando. Boomerang!
Did I break another computer thing?
Eu quebrei outra coisa de computador?
I didn't mean to. I didn't even bring a marshmallow this time.
Eu não queria. Nem trouxe um marshmallow desta vez.
No! Boomerang's clunky old computer body can't contain his rapidly
Não! O corpo de computador velho e desajeitado de Boomerang não consegue conter sua mente
expanding mind! Argh, why is old technology such junk?!
em rápida expansão! Argh, por que a tecnologia antiga é tão lixo?!
Didn't old-time people know that they should just make good things?
As pessoas antigas não sabiam que deviam fazer coisas boas?
Bboommerraanngg…
Bboommerraanngg…
Wait... if it's the old technology that's junk, maybe you can put
Espera... se a tecnologia antiga é lixo, talvez você possa colocar
Boomerang in your new phone!
o Boomerang no seu novo celular!
But that would connect Boomerang to the Internet. Once he's there,
Mas isso conectaria o Boomerang à Internet. Uma vez lá,
he'll be out in the harsh world. I won't be able to protect him.
ele estará no mundo cruel. Eu não poderei protegê-lo.
Goodbye, Dad. Boomerang... out.
Adeus, Pai. Boomerang... fora.
You protected him for a quarter of a day, Ben. It's time to let him go
Você o protegeu por um quarto de dia, Ben. É hora de deixá-lo ir
into that harsh world on his own.
para esse mundo cruel sozinho.
Gah! Why does everyone say being a parent is super easy?!
Gah! Por que todo mundo diz que ser pai é super fácil?!
Pretty sure no-one's ever said that.
Tenho certeza que ninguém nunca disse isso.
Well, that makes sense then! Because it's not easy at all!
Bem, isso faz sentido então! Porque não é fácil de jeito nenhum!
There you go little guy.
Pronto, garotinho.
Woah. The Internet.
Uau. A Internet.
Boomerang, promise me you'll stay out of trouble. Use numbers
Boomerang, prometa que vai ficar longe de problemas. Use números
and letters in your passwords. Avoid spam emails. And... don't touch pop-up ads!
e letras nas suas senhas. Evite e-mails de spam. E... não toque em anúncios pop-up!
Ugh, yeah, I know, Dad! I'm not running on BASIC, duh.
Ugh, sim, eu sei, Pai! Não estou rodando em BASIC, duh.
That's my Boomerang. Email home, okay?
Esse é o meu Boomerang. Mande um e-mail para casa, ok?
Okay, sure, you got it Dad, gotta go!
Ok, claro, pode deixar, Pai, tenho que ir!
They grow up so fast.
Eles crescem tão rápido.
Yeah. But hey, he's moved on to something really great. I mean,
Sim. Mas ei, ele passou para algo realmente ótimo. Quer dizer,
who knows what kind of amazing, brilliant, mindblowing stuff that
quem sabe que tipo de coisas incríveis, brilhantes e alucinantes que
kid is up to right now?
esse garoto está aprontando agora?
Paaaarty!
Fessttaaa!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda