Talking Tom & Friends: Mestre Do Ping Pong (Temporada 1 – Episódio 18)
Ha ha! Missed again, noodle arm!
Hahahaha! Errou de novo, braço mole!
Can you guys keep it down?
Vocês podem fazer silêncio?
Yeah, we're trying to finish Biceptor, our arm-wrestling robot.
É, estamos tentando terminar o Bíceptor, nosso robô de queda de braço.
Sorry. We're playing slingshot tag, and Ginger is “it.”
Desculpem. Estamos jogando pega-estilingue e a Ginger é o “pegador”.
I'm throwing it now!
Estou lançando agora!
Oo, you almost got me there, shortstack!
Oo, você quase me pegou, baixinho!
He didn't really almost get me. I'm teasing him. Wink.
Ele não quase me pegou de verdade. Estou provocando-o. Pisca.
Hank, if you're trying to whisper, you can't just put your hand near your mouth.
Hank, se você está tentando sussurrar, não pode só colocar a mão perto da boca.
You actually have to lower your voice like this.
Você tem que abaixar a voz assim.
Aww, how adorable. Little fella doesn't even understand how to whi...
Ah, que adorável. O pequenino nem entende como sussu...
Ah-ha-ha! You're “it.”
Ah-ha-ha! Você é o “pegador”.
Hank! Hank! Wake up!
Hank! Hank! Acorda!
I was having a dream that we were living in a 3-D cartoon...
Eu estava sonhando que estávamos vivendo em um desenho animado 3D...
Hah imagine us living in a cartoon.
Hah, imagine a gente vivendo em um desenho animado.
Wow!
Uau!
Oopsie!
Ops!
Sorry. I'll put that right there...
Desculpe. Vou colocar isso bem aqui...
Okay, I see what I did, I see what I did.
Ok, eu entendi o que eu fiz, eu entendi o que eu fiz.
No-no-no-no!
Não-não-não-não!
Finally, we can play some ping-pong! I'm first!
Finalmente, podemos jogar um pouco de pingue-pongue! Eu sou o primeiro!
No way! Ping-pong is forbidden in this garage.
De jeito nenhum! Pingue-pongue é proibido nesta garagem.
Aw!
Ah!
This table has a long and troubled history...
Esta mesa tem uma longa e problemática história...
Yeah. You're probably too young to remember, little guy.
É. Você provavelmente é muito jovem para se lembrar, garotinho.
Well, I remember. I remember... like it was yesterday...
Bem, eu me lembro. Eu me lembro... como se fosse ontem...
And, uh... Should something be happening?
E, uh... Algo deveria estar acontecendo?
Shh. We're waiting for a flashback.
Shh. Estamos esperando um flashback.
Yesterday!
Ontem!
THREE YEARS EARLIER
TRÊS ANOS ANTES
Can you please stop that? We need to finish the watermelon launcher.
Você pode parar com isso, por favor? Precisamos terminar o lançador de melancia.
Hey Ben, you think I could pogo over the moon?
Ei Ben, você acha que eu conseguiria saltar de pogo sobre a lua?
Tom, Tom focus. Launching watermelons across football fields is serious business.
Tom, Tom, foco. Lançar melancias através de campos de futebol é um negócio sério.
Are you even listening to yourself?
Você está se ouvindo?
If we don't win the watermelon-launching contest
Se não ganharmos o concurso de lançamento de melancia
and the cash prize that comes with it, we'll have to shut down the company.
e o prêmio em dinheiro que o acompanha, teremos que fechar a empresa.
Lighten up, man! You're stressing yourself out. You need to relax
Relaxa, cara! Você está se estressando. Você precisa relaxar
and have a little fun. That's why I got us a...
e se divertir um pouco. É por isso que eu nos trouxe uma...
Ping-pong table!
Mesa de pingue-pongue!
Hey, Hank. Do you think maybe you could use two hands?
Ei, Hank. Você não acha que poderia usar as duas mãos?
Angela, then where would I put my ice cream cone? On my head?
Angela, e onde eu colocaria meu sorvete? Na minha cabeça?
Good point.
Bom ponto.
Okay. Let's go.
Ok. Vamos lá.
Ben, you're up first.
Ben, você é o primeiro.
Absolutely not. We need to work.
Absolutamente não. Precisamos trabalhar.
Oh come on, Ben. You know how the song goes.
Ah, qual é, Ben. Você sabe como a música é.
Physical activity increases productivity and ta-da-da-da-da-da-da-da-da. Poing.
Atividade física aumenta a produtividade e ta-da-da-da-da-da-da-da-da. Poing.
Who says that?
Quem diz isso?
Everyone! Scientists, brain experts, ping-pong... ologists...
Todo mundo! Cientistas, especialistas em cérebro, pingue-pongue... ologistas...
I don't know.
Eu não sei.
This. Is. Awesome!
Isso. É. Incrível!
Told you! It's nice to see you finally relax. Oh my... what?
Eu te disse! É bom ver você finalmente relaxar. Ah meu... o quê?
Game.
Jogo.
Okay, well now that we've had a little fun, we can all get back to work on the watermelon launcher.
Ok, bem, agora que nos divertimos um pouco, podemos voltar ao trabalho no lançador de melancia.
My turn!
Minha vez!
I'll play Angela!
Vou jogar contra a Angela!
Actually, the official rule of the garage is
Na verdade, a regra oficial da garagem é
“winner stays on,” so you have to play me.
“o vencedor permanece”, então você tem que jogar contra mim.
Come on, Ben. We have to get back to work.
Qual é, Ben. Temos que voltar ao trabalho.
“If we don't win the contest and the cash prize that comes with it,
“Se não ganharmos o concurso e o prêmio em dinheiro que o acompanha,
we'll have to shut down the company.” That was you, right?
teremos que fechar a empresa.” Isso foi você, certo?
I mean, that was a spot on impression of you.
Quer dizer, essa foi uma imitação perfeita sua.
“Winner stays on” is the most sacred rule in the unofficial ping...
“O vencedor permanece” é a regra mais sagrada do livro de regras não oficial de pingue...
pong rule book. And I refuse to break it.
pongue. E eu me recuso a quebrá-la.
What have I done?
O que eu fiz?
Step up, junior!
Chega mais, júnior!
Ben!
Ben!
Thank you. Okay!
Obrigado. Ok!
Woo hoo. Yeah.
Uh-huh. Sim.
Ever since I was a young girl, I thought my game was strong.
Desde menina, eu pensei que meu jogo era forte.
But then I met a master, and oh baby, I was wrong. If you have
Mas então conheci um mestre, e oh, querida, eu estava errada. Se você tiver
to play him, you won't be out there long... That nerdy tech geek...
que jogar com ele, você não vai durar muito lá... Aquele geek nerd...
SURE PLAYS A MEAN PING-PONG!
JOGA MUITO BEM PINGUE-PONGUE!
He's a ping-pong wizard, and he's living in our midst!
Ele é um mago do pingue-pongue, e está vivendo entre nós!
A ping-pong wizard. Actually... actually exists.
Um mago do pingue-pongue. Na verdade... na verdade existe.
Ah, Ben is unstoppable.
Ah, Ben é imparável.
If someone doesn't beat him in ping-pong and soon,
Se alguém não o vencer no pingue-pongue e logo,
we're never going to finish our watermelon launcher in time.
nunca vamos terminar nosso lançador de melancia a tempo.
This is just like the episode of “Alpha Squadron Explosion Go!”
Isso é igual ao episódio de “Esquadrão Alpha Explosão Vai!”
where Hitoshi has to battle the two-headed samurai ghost.
onde Hitoshi tem que lutar contra o fantasma samurai de duas cabeças.
You know sometimes I think you make up these TV shows.
Sabe, às vezes eu acho que você inventa esses programas de TV.
That sounds like something a samurai ghost would say.
Isso soa como algo que um fantasma samurai diria.
Where are you hiding your laser sword... Tom-San?
Onde você esconde sua espada laser... Tom-San?
Wait! I know someone who can beat Ben.
Espera! Eu conheço alguém que pode vencer o Ben.
You don't mean...
Você não quer dizer...
Hitoshi?
Hitoshi?
What? No, Hank. I mean someone who lives right by us...
O quê? Não, Hank. Quero dizer alguém que mora bem perto de nós...
someone who's a lord of sorts... a lord...
alguém que é uma espécie de lorde... um lorde...
of the land!
da terra!
I'm talking about the Landlord.
Estou falando do Senhorio.
The Landlord? I don't know… I mean, look at us. We're mere land-commoners.
O Senhorio? Não sei... Quer dizer, olhe para nós. Somos meros plebeus.
Relax, I'll ask him. He's not my landlord.
Relaxa, eu vou perguntar a ele. Ele não é meu senhorio.
Hi, Tom's landlord.
Oi, senhorio do Tom.
Oh... it's you...
Ah... é você...
Greetings, fair and noble Landlord. Our friend, Angela hath a request of thee.
Saudações, justo e nobre Senhorio. Nossa amiga, Angela, tem um pedido a ti.
Okay, we tried.
Ok, tentamos.
Oh come on, we can't give up yet.
Ah qual é, não podemos desistir ainda.
Hey, listen. We need your help! We know you're a former ping-pong champion!
Ei, escute. Precisamos da sua ajuda! Sabemos que você é um ex-campeão de pingue-pongue!
You stumbled on my little secret... But how?
Você descobriu meu pequeno segredo... Mas como?
Well, the door knocker is shaped like a ping-pong paddle.
Bem, o batedor da porta tem o formato de uma raquete de pingue-pongue.
Oh, right, yes.
Ah, certo, sim.
And also there's a sign in the driveway that says “Parking Reserved for Ping Pong Champions.”
E também há uma placa na entrada que diz “Estacionamento Reservado para Campeões de Pingue-Pongue”.
Okay, fine-fine-fine, yes.
Ok, tudo bem, sim.
The giant pile of ping-pong trophies in your yard.
A pilha gigante de troféus de pingue-pongue no seu quintal.
Also you're holding a ping-pong paddle.
Além disso, você está segurando uma raquete de pingue-pongue.
My pong-ping days are over.
Meus dias de pong-ping acabaram.
Please. Look we wouldn't ask unless it was really important.
Por favor. Olha, não pediríamos a menos que fosse muito importante.
Someone must defeat Ben, so we can get back to work on our watermelon launcher.
Alguém deve derrotar o Ben, para que possamos voltar a trabalhar no nosso lançador de melancia.
Enough. Go away.
Chega. Vão embora.
Boy! He sure loves slamming that door.
Nossa! Ele adora bater essa porta.
Ben! What the heck's going on?
Ben! O que diabos está acontecendo?
Get out of here, Tom. I've told you before, this is no place for you!
Saia daqui, Tom. Já te disse antes, este não é lugar para você!
I can't believe this! Not only are you sacrificing the future of our company
Não acredito nisso! Você não só está sacrificando o futuro da nossa empresa
for your ping-pong obsession, but now you've filled our garage with “pong scum!”
por sua obsessão por pingue-pongue, mas agora encheu nossa garagem com “escória do pong”!
Ah!
Ah!
Oh, you know it's true.
Ah, você sabe que é verdade.
Winner stays on! That's the rule! You had your chance to beat me and you failed!
O vencedor permanece! Essa é a regra! Você teve sua chance de me vencer e falhou!
So I, the winner, stay on.
Então eu, o vencedor, permaneço.
This is my garage. And I won't have it filled
Esta é a minha garagem. E eu não a terei cheia
with low-life pong-ping hustlers.
de aproveitadores de pong-ping de baixa vida.
Ohh
Ohh
So, the rumors are true…
Então, os rumores são verdadeiros...
Looks like you're ready for your reckoning, old man...
Parece que você está pronto para o seu acerto de contas, velho...
Oh, I'm ready... to knock you off your “pong-estal!”
Ah, estou pronto... para derrubá-lo do seu “pong-estal”!
On pong!
Ao pong!
The spin... first the spin
O spin... primeiro o spin
There we go.
Aí vamos nós.
So it all comes down to this... Match point.
Então tudo se resume a isso... Match point.
Bring it!
Manda ver!
Up your face!
Na sua cara!
Yes! Champion!
Sim! Campeão!
You did it! I knew you could do it! King Pong!
Você conseguiu! Eu sabia que conseguiria! Rei do Pong!
Hehehe. Yes. Don't touch me.
Hehehe. Sim. Não me toque.
Alright, show's over.
Certo, o show acabou.
Come on, you don't have to go home, but you can't stay here.
Vamos, vocês não precisam ir para casa, mas não podem ficar aqui.
Shoo! Shoo scum! Get out of here!
Xô! Xô, escória! Sumam daqui!
Ah... Well, good game, Ben.
Ah... Bem, bom jogo, Ben.
What happened? What time is it?
O que aconteceu? Que horas são?
10:30
10:30
Ah, phew. If we work all night, we can still finish the watermelon launcher.
Ah, ufa. Se trabalharmos a noite toda, ainda podemos terminar o lançador de melancia.
Now you're talking!
Agora sim!
And that, Ginger, is why this ping-pong table is now used exclusively as a desk.
E é por isso, Ginger, que esta mesa de pingue-pongue agora é usada exclusivamente como escrivaninha.
What happened with the watermelon launch?
O que aconteceu com o lançamento da melancia?
We won, of course.
Ganhamos, é claro.
Using the rocket-powered slingshot you're holding now...
Usando o estilingue movido a foguete que você está segurando agora...
Wow!
Uau!
Whoa!
Uau!
Ginger!
Ginger!
Sorry, Hank, not sorry.
Desculpe, Hank, mas não me arrependo.
Since that day, we vowed to focus on work and not let anything distract us.
Desde aquele dia, juramos focar no trabalho e não deixar nada nos distrair.
That reminds me, we have to finish Biceptor.
Isso me lembra, temos que terminar o Bíceptor.
The fate of our company rests on winning the robo-lympics.
O destino da nossa empresa depende de vencer as robo-olimpíadas.
Foosball Express! I've got a delivery. It's a foosball table.
Foosball Express! Tenho uma entrega. É uma mesa de pebolim.
Yeah, thanks. We got that when you said “Foosball Express.”
É, obrigado. Entendemos quando você disse “Foosball Express”.
We didn't order a foosball table.
Não pedimos uma mesa de pebolim.
Well, I'm not hauling this thing back to the warehouse. I mean,
Bem, eu não vou levar essa coisa de volta para o depósito. Quer dizer,
what do I look like, some kind of delivery man?
o que eu pareço, um entregador?
Yeah, you do.
Sim, você parece.
Whatever you say, lady.
O que você disser, senhora.
Cuckoo-cuckoo!
Cuco-cuco!
What are we supposed to do with the foosball table?
O que devemos fazer com a mesa de pebolim?
I mean, the robo-lympics start in eight hours. We can't waste time playing.
Quer dizer, as robo-olimpíadas começam em oito horas. Não podemos perder tempo jogando.
Game on.
Jogo ligado.
Oh, great!
Ah, ótimo!
I don't know how to solve this problem.
Não sei como resolver este problema.
But I do.
Mas eu sei.
Don't worry Ben, it's an easy five minute procedure.
Não se preocupe Ben, é um procedimento fácil de cinco minutos.
I can do this. I am an internet doctor.
Eu consigo fazer isso. Eu sou um médico da internet.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda