Talking Tom & Friends: Duelo De Casais (Parte 1) (Temporada 2 – Episódio 4)
Welcome back to Couple Clash
Bem-vindos de volta ao Casal em Choque
The most romantic show on television
O programa mais romântico da televisão
Now it's time for the next round
Agora é a hora da próxima rodada
Ryan, your first question
Ryan, sua primeira pergunta
What is your girlfriend, Daisy's favorite flower?
Qual é a flor favorita da sua namorada, Daisy?
This is super-easy. You got it, babe.
Essa é super fácil. Você consegue, amor.
Uh, let's see...
Hum, vejamos...
A rose?
Uma rosa?
A rose?! Ryan, my name is Daisy!
Uma rosa?! Ryan, meu nome é Daisy!
Wow, now that is a a bad couple.
Uau, esse é um casal ruim.
Yeah it is. I mean, you know my favorite flower, right?
Sim, é. Quer dizer, você sabe a minha flor favorita, né?
What? Oh. Of course.
O quê? Ah. Claro.
I was gonna say... Rose?
Eu ia dizer... Rosa?
Tulip.
Tulipa.
Oh, geranium.
Ah, gerânio.
Ok, well then what's my favorite flower?
Ok, então qual é a minha flor favorita?
That's easy it's uh rose.
Essa é fácil, é... rosa.
No.
Não.
Are we a bad couple?
Somos um casal ruim?
I don't know!
Não sei!
Far from it! You guys are great!
Longe disso! Vocês são ótimos!
Hank, what are you doing?
Hank, o que você está fazendo?
Oh, just capturing this couple's moments for the web-series I do about exciting lives.
Ah, só capturando os momentos deste casal para a websérie que faço sobre vidas emocionantes.
The fans love watching you guys date.
Os fãs adoram ver vocês namorando.
We're dealing with a relationship crisis, wait. The fans love watching us date?
Estamos lidando com uma crise no relacionamento, espera. Os fãs adoram nos ver namorando?
Sure, check this trending board.
Claro, veja este quadro de tendências.
Oh, wow.
Ah, uau.
Tom, we have proof that we're a good couple!
Tom, temos a prova de que somos um bom casal!
Yeah, people from all over the world agree that we're hot!
Sim, pessoas do mundo todo concordam que somos demais!
We're the best!
Somos os melhores!
That's for sure! Comments from the fans are pouring in.
Com certeza! Os comentários dos fãs estão chegando aos montes.
Tom you're the best... Angela I love you...
Tom, você é o melhor... Angela, eu te amo...
Congratulations, you have won a free cruise...
Parabéns, você ganhou um cruzeiro grátis...
That's not about you. But it's still good news!
Isso não é sobre você. Mas ainda é uma boa notícia!
Couple's moment!
Momento de casal!
Couple's moment!
Momento de casal!
Couple's moment!
Momento de casal!
Okay, but who goes first?
Ok, mas quem vai primeiro?
Whoa, you two are the top trenders!
Uau, vocês dois são os mais populares!
That's just 'cause we're totally right for each other.
É só porque somos feitos um para o outro.
High-five!
Toca aqui!
What about me? You're hot peppers and I'm just a sick fish.
E eu? Vocês são pimentas quentes e eu sou só um peixe doente.
Oh that's a dead fish.
Ah, esse é um peixe morto.
What?! He was just resting like that gold fish I got.
O quê?! Ele estava só descansando, como aquele peixe dourado que eu tive.
Sorry, the trending board doesn't lie.
Desculpe, o quadro de tendências não mente.
Well, I guess fans just love the Tom and Angela relationship story.
Bem, acho que os fãs simplesmente amam a história de relacionamento de Tom e Angela.
I've never felt more confident about us.
Nunca me senti tão confiante sobre nós.
Uh-huh, yep! And I can't think of anything that could possibly change that.
Uh-huh, sim! E não consigo pensar em nada que possa mudar isso.
Hands! Hot cheese! Hot!
Mãos! Queijo quente! Quente!
I never knew a burrito could make me feel this way!
Nunca soube que um burrito poderia me fazer sentir assim!
Sorry guys, duty calls!
Desculpem, pessoal, o dever chama!
Ben, there's no easy way to put this, but it's my medical opinion you've got
Ben, não há um jeito fácil de dizer isso, mas minha opinião médica é que você está com
messed up hands!
as mãos ferradas!
I'm afraid you won't be able to use them for a week.
Receio que você não poderá usá-las por uma semana.
A week?!
Uma semana?!
Two weeks, if you keep doing that.
Duas semanas, se continuar fazendo isso.
But what about my long-distance girlfriend, Xenon?
Mas e a minha namorada à distância, Xenon?
We communicate through the computer and I need my hands for that.
Nós nos comunicamos pelo computador e preciso das minhas mãos para isso.
Using your hands on a computer could make them super messed up!
Usar as mãos no computador pode deixá-las super ferradas!
But this week is our pi anniversary!
Mas esta semana é o nosso aniversário Pi!
3 months, 1 week, 4 days, 1 hour and 59 seconds since our first date!
3 meses, 1 semana, 4 dias, 1 hora e 59 segundos desde o nosso primeiro encontro!
Isn't there something you could do to help me?
Não há algo que você possa fazer para me ajudar?
What's that nurse who definitely exists?
O que é aquela enfermeira que definitivamente existe?
Oh! That's sounds very important! Gotta go!
Oh! Isso parece muito importante! Preciso ir!
Tough break, Ben... But look at the bright side!
Que azar, Ben... Mas veja o lado bom!
The fans love your pain!
Os fãs amam sua dor!
Check out these comments...
Confira estes comentários...
Ben, I love your pain.
Ben, adoro sua dor.
Ben, you and hot cheese are hilarious.
Ben, você e queijo quente são hilários.
Hurry, your free cruise offer is about to expire.
Depressa, sua oferta de cruzeiro grátis está prestes a expirar.
Oh, that guy again.
Ah, aquele cara de novo.
That's weird. 'Cause I feel we're getting better and better as a couple, but it's not
Isso é estranho. Porque sinto que estamos cada vez melhores como casal, mas isso não está
being reflected on the trending board.
sendo refletido no quadro de tendências.
Huh, Hank's trending machine must be broken.
Hã, a máquina de tendências do Hank deve estar quebrada.
No, my machine is fine. It's just that it's gonna be hard for you two guys to trend like
Não, minha máquina está ótima. É que vai ser difícil para vocês dois entrarem na moda como
Ben.
o Ben.
Have you seen his zany shenanigans lately?
Você viu as palhaçadas malucas dele ultimamente?
I just spent three hours trying to floss.
Acabei de passar três horas tentando usar fio dental.
Great! You're nailing it, Ben baby!
Ótimo! Você está arrasando, Ben, querido!
I'm in agony.
Estou em agonia.
Hang on, wait for me!
Espere, espere por mim!
We're less interesting to the viewers than burnt hands?
Somos menos interessantes para os telespectadores do que mãos queimadas?
What does that say about us?
O que isso diz sobre nós?
I'm sure it's nothing. Just a little rough patch we're going through.
Tenho certeza de que não é nada. Apenas um pequeno período difícil que estamos passando.
We'll be back on top soon!
Voltaremos ao topo em breve!
Oh no! Xenon is calling! Accept! Accept it!
Ah, não! Xenon está ligando! Aceita! Aceita!
Hi!
Oi!
Uh... Ben? Are you there?
Uh... Ben? Você está aí?
I'm here, I'm here, my sweet!
Estou aqui, estou aqui, minha doçura!
I bet you're doing the thing that looks like you're not there, but you're really there
Aposto que você está fazendo aquela coisa que parece que não está lá, mas você está lá
but then you're not there.
mas então você não está lá.
Because... It's working.
Porque... Está funcionando.
Because I don't see you at all.
Porque não te vejo de jeito nenhum.
Nothing works!
Nada funciona!
Looks like you could you a helping hand.
Parece que você precisa de uma mão amiga.
Or should I say... Two?
Ou devo dizer... Duas?
I don't need your help.
Não preciso da sua ajuda.
I know you're just trying to move up that stupid trending board.
Sei que você está apenas tentando subir naquele quadro de tendências estúpido.
Ben, are you ignoring me?
Ben, você está me ignorando?
I'm not ignoring you!
Não estou te ignorando!
Uh, I guess, if you hate me now just continue to not answer this call.
Ah, bem... Eu vou indo agora.
No, no no! I don't hate you now!
Não, não, não! Não te odeio agora!
Oh, well... I'm gonna go now.
Ah, bem... Eu vou indo agora.
I think I'll just spend the rest of the day thinking of things I might have done wrong.
Acho que vou passar o resto do dia pensando nas coisas que posso ter feito de errado.
Talk to you later. Bye.
Falo com você depois. Tchau.
Fine. I need your help!
Ok. Preciso da sua ajuda!
I will be your hands!
Serei suas mãos!
Oh, you don't hate me. That's neat.
Ah, você não me odeia. Que legal.
I see. Ginger, wave to Xenon.
Entendi. Ginger, acene para Xenon.
Oh, what happened?
Oh, o que aconteceu?
Did you burn your hands on a burrito and now you're using Ginger as your arms?
Você queimou suas mãos em um burrito e agora está usando Ginger como seus braços?
Yes. Though Ginger is also using me.
Sim. Embora Ginger também esteja me usando.
You see... He's pigging back off of my popularity for the trending board.
Veja bem... Ele está se aproveitando da minha popularidade para o quadro de tendências.
Piggy backer.
Aproveitador.
Hank, we're not top trenders anymore.
Hank, não somos mais os primeiros nas tendências.
Does that mean we aren't a good couple?
Isso significa que não somos um bom casal?
Well, the board does indicate that the fire between you has cooled.
Bem, o quadro indica que o fogo entre vocês esfriou.
You're right between microwaved popcorn and plain yoghurt.
Vocês estão entre pipoca de micro-ondas e iogurte natural.
What happened to us?
O que aconteceu conosco?
I don't know, but I'm not giving up on us.
Não sei, mas não vou desistir de nós.
If people are losing interest, we're just gonna have to do whatever it takes to get
Se as pessoas estão perdendo o interesse, vamos ter que fazer o que for preciso para recuperar
get that interest back.
esse interesse.
You're right, Tom. Let's get out there and trend harder!
Você está certo, Tom. Vamos lá e vamos bombar mais!
Rolling! And action!
Filmando! E ação!
Oh, hey viewers. We didn't see you there. We were too busy being such a great couple.
Ah, oi, telespectadores. Não vimos vocês aí. Estávamos ocupados sendo um ótimo casal.
We're also a great couple's band, and we're called "The Perfect Pair".
Também somos uma ótima banda de casal, e nos chamamos "O Par Perfeito".
You have to be a really good couple to have a couple's band. And we have one. And a one,
Você tem que ser um casal muito bom para ter uma banda de casal. E nós temos uma. E um,
and a two, and a three and a four.
e dois, e três, e quatro.
It's two strawberries on a vine / it's two bumblebees feeling fine / it's two old shoes
São dois morangos num galho / são duas abelhas se sentindo bem / são dois sapatos velhos
making a pair
formando um par
It's the last slice of pizza that we always share
É a última fatia de pizza que sempre dividimos
Hank, where did you go?
Hank, para onde você foi?
Don't drop it. Catch that one!
Não deixe cair. Pegue aquela!
Don't mess it up.
Não estrague tudo.
We're doing great!
Estamos indo bem!
Hank?
Hank?
What?!
O quê?!
Stop distracting me!
Pare de me distrair!
Quiet. Arms can't talk.
Silêncio. Braços não podem falar.
Great stuff, Ginger, baby! The viewers are loving ya!
Ótimo, Ginger, querido! Os espectadores estão te adorando!
Ginger is the best! Ben is still tots adorbs.
Ginger é o melhor! Ben ainda é super fofo.
Your free cruise left without you.
Seu cruzeiro grátis partiu sem você.
Aw, man...
Ah, que droga...
Hank, you left us!
Hank, você nos deixou!
If you don't show the fans how great our relationship is,
Se você não mostrar aos fãs como nosso relacionamento é ótimo,
then how are we supposed to trend, huh?
então como vamos entrar nas tendências, hein?
Sorry, but you gotta give the people what they want.
Desculpe, mas você tem que dar às pessoas o que elas querem.
They want us!
Eles nos querem!
Don't they?
Não querem?
Look. I'm not saying you should break up because you're not trending, but... If you wanna save
Olha. Não estou dizendo que vocês deveriam terminar porque não estão nas tendências, mas... Se quiserem salvar
your relationship, try to be more like Ben.
o relacionamento de vocês, tentem ser mais como o Ben.
What?
O quê?
Well, Xenon, this was fun.
Bem, Xenon, foi divertido.
And you know we'll have even more fun tomorrow.
E você sabe que nos divertiremos ainda mais amanhã.
For our big pi anniversary!
Pelo nosso grande aniversário Pi!
Arms.
Braços.
Disgusting.
Nojento.
Angela, if that's what the fans want, I say that's what we give them.
Angela, se é isso que os fãs querem, eu digo que é isso que daremos a eles.
Yeah.
Sim.
I'm really gonna miss you if this doesn't work.
Vou sentir muito sua falta se isso não funcionar.
Beautiful.
Lindo.
Just beautiful.
Simplesmente lindo.
Oh, isn't it? I marked every radial with a different shade like you like.
Ah, não é? Marquei cada raio com uma tonalidade diferente, como você gosta.
Oh, Zeny!
Ah, Zeny!
In the equation that is our lives, when I solve our X I only see you!
Na equação que é a nossa vida, quando resolvo nosso X, eu só vejo você!
Gross!
Que nojo!
Ow! Not gross, arms. I'm being smooth!
Ai! Não é nojento, braços. Estou sendo charmoso!
Hello everyone!
Olá a todos!
How is it going?
Como vai?
Still trending higher than Angela and me?
Ainda mais popular do que Angela e eu?
That's cool.
Que legal.
Excuse me? This is a private date.
Com licença? Este é um encontro particular.
Yeah! A private date! For Ben's pi anniversary!
Sim! Um encontro particular! Para o aniversário Pi do Ben!
Well, we're having a pie anniversary too.
Bem, nós também estamos tendo um aniversário de torta.
The anniversary of when we had pie.
O aniversário de quando comemos torta.
That's not what a pi anniversary is!
Não é isso que é um aniversário Pi!
Ours is.
O nosso é.
Yeah!
Sim!
Why are Tom and Angela acting so weird?
Por que Tom e Angela estão agindo tão estranho?
Tom, could you get me a pie anniversary slice of the sliced anniversary pie?
Tom, você poderia me dar uma fatia da torta do nosso aniversário Pi?
Of course, Angela. I'll just use both if my hands.
Claro, Angela. Usarei minhas duas mãos.
Ah! Pie! Hot!
Ah! Torta! Quente!
Hands burn!
Mãos queimando!
Oh no! I said.
Ah, não! Eu disse.
That's clearly an ice cream pie, Tom.
Aquela era claramente uma torta de sorvete, Tom.
That pie was so cold I froze my hands.
Aquela torta estava tão fria que congelei minhas mãos.
Oh no, again.
Ah, não, de novo.
Ben, I'm confused, was the pie hot or cold?
Ben, estou confusa, a torta estava quente ou fria?
Don't worry, Tom. I will be your hands!
Não se preocupe, Tom. Serei suas mãos!
Wow!
Uau!
Hey I see what's going on. You guys are stealing my idea to get to the top of the trending board!
Ei, eu vejo o que está acontecendo. Vocês estão roubando minha ideia para chegar ao topo do quadro de tendências!
Not in the face!
Não no rosto!
You guys are idea stealers!
Vocês são ladrões de ideias!
Idea stealers? That is a dirty lie!
Ladrões de ideias? Isso é uma mentira deslavada!
No!
Não!
I'm sorry it came to this, but I am trying to save my relationship!
Sinto muito que tenha chegado a isso, mas estou tentando salvar meu relacionamento!
By ruining mine?
Arruinando o meu?
Nobody's ruining anything.
Ninguém está arruinando nada.
It's ok, guys. I don't thing that the pie actually got into...
Está tudo bem, pessoal. Não acho que a torta realmente entrou no...
No!
Não!
Xenon!
Xenon!
I think we got a little carried away with the trending back there.
Acho que nos empolgamos um pouco com as tendências lá atrás.
We should've known that the trending board doesn't tell you about your relationship.
Deveríamos saber que o quadro de tendências não te diz sobre seu relacionamento.
It just tells you that you're trending.
Ele apenas te diz que você está em alta.
I mean, it is in the name, yeah.
Quer dizer, está no nome, sim.
Tom, we worked so hard to show that we have a good relationship because we have a good
Tom, trabalhamos tanto para mostrar que temos um bom relacionamento porque temos um bom
relationship.
relacionamento.
Oh, and my favorite flower is a sunflower.
Ah, e minha flor favorita é um girassol.
Wow.
Uau.
Ben, I'm so sorry.
Ben, sinto muito.
I can't believe we let our insecurities ruin your weird pie thing with Xenon.
Não consigo acreditar que deixamos nossas inseguranças arruinarem sua estranha coisa de torta com a Xenon.
It's okay guys. You just don't know how to date yet, so you look to a much stronger couple
Está tudo bem, pessoal. Vocês ainda não sabem namorar, então procuram um casal muito mais forte
for inspiration.
para se inspirar.
Wait. You're not a stronger couple than us. If anything, we're stronger couple than you!
Espere. Vocês não são um casal mais forte que nós. Se for o caso, nós somos um casal mais forte que vocês!
Oh, please. You are nothing compared to the power couple that is known as Xeben. Or Benxenon.
Ah, por favor. Vocês não são nada comparado ao poderoso casal conhecido como Xeben. Ou Benxenon.
We're not sure yet. We're working on it.
Ainda não temos certeza. Estamos trabalhando nisso.
We got both URLs.
Conseguimos as duas URLs.
You're never even in the same room!
Vocês nunca estão no mesmo cômodo!
Surprised?
Surpreso?
Guys, I couldn't stop them.
Gente, eu não consegui pará-los.
He used his game show host-fu.
Ele usou seu 'kung fu' de apresentador de programa de auditório.
That's right.
É isso mesmo.
I was riveted by the relationship drama on Hank's web series.
Fiquei vidrado no drama de relacionamento na websérie do Hank.
And I want you to be contestants on the very next episode of Couple Clash.
E quero que vocês sejam concorrentes no próximo episódio de Casal em Choque.
We'll do it!
Nós aceitamos!
Tom. Angela. Ben. Xenon.
Tom. Angela. Ben. Xenon.
Let's get clashy.
Vamos brigar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda