Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Taco Spaghetti Burger (Temporada 2 – Episódio 12)

Tom surpreende Ben, Ginger e Hank com uma criação culinária inusitada: o Taco Spaghetti Burger! Enquanto Ben tenta vender um app "prático", a invenção de Tom promete uma explosão de sabor que vai conquistar a todos. Qual ideia vai virar febre?

Ha! Ah! Uh! No... What are you doing?

Ah! Ah! Uh! Não... O que você está fazendo?

Ginger!

Ginger!

Nooo!

Nãooo!

Ha ha! Don't bring that weak game into my house!

Ha ha! Não traga esse jogo fraco para a minha casa!

I'm seven?

Eu tenho sete?

Ahem. I hate to interrupt your "hooping"

Aham. Odeio interromper sua "jogada"

but I need Tom to record a sales video for my brilliant new app.

mas preciso que o Tom grave um vídeo de vendas para o meu novo aplicativo brilhante.

Sales. My specialty. What cool new tech thing is ready to sling?

Vendas. Minha especialidade. Que coisa tecnológica nova e legal está pronta para vender?

"The Bathroom Buddy, the app that helps you find the nearest bathroom"?

"O Amigo do Banheiro, o aplicativo que te ajuda a encontrar o banheiro mais próximo"?

Gross. Ugh. Seriously? I'm not selling that.

Nojento. Credo. Sério? Não vou vender isso.

Why not? It's a highly practical application.

Por que não? É um aplicativo muito prático.

Because there is nothing cool about the Bathroom Buddy.

Porque não há nada de legal no Amigo do Banheiro.

I happen to think practicality is cool.

Eu, por acaso, acho que praticidade é legal.

Hey. What do you guys think of the Bathroom Buddy?

Ei. O que vocês acham do Amigo do Banheiro?

Uh-uh. Bleugh!

Ah-ah. Blec!

Some people wouldn't know a good idea if it was served up on a silver platter.

Algumas pessoas não reconheceriam uma boa ideia nem se ela fosse servida de bandeja.

Who wants to try my new food idea?

Quem quer experimentar minha nova ideia de comida?

Whoa. What is that thing? It looks like a monster baby.

Uau. O que é aquilo? Parece um bebê monstro.

Well, I couldn't decide if I wanted tacos, spaghetti or burgers.

Bem, eu não conseguia decidir se queria tacos, espaguete ou hambúrgueres.

So I combined them all.

Então combinei tudo.

I call it the Taco Spaghetti Burger, TSB, for short.

Eu chamo de Hambúrguer de Taco com Espaguete, TSB, para abreviar.

Mmm, mmm, mmm! My taste buds are exploding with flavor!

Hum, hum, hum! Minhas papilas gustativas estão explodindo de sabor!

Now, this TSB is as cool as a game-winning shot.

Agora, este TSB é tão legal quanto um arremesso que ganha o jogo.

Ha-ha! Yeah, woo!

Ha-ha! Sim, uau!

You missed. I don't know that.

Você errou. Não sei.

Wa-oah!

Uau!

Hank, this TSB is a work of art. What can I say?

Hank, este TSB é uma obra de arte. O que posso dizer?

Some people look at a block of marble and see a big hunk of rock.

Algumas pessoas olham para um bloco de mármore e veem um grande pedaço de rocha.

I look at a block of marble and I see... lunch.

Eu olho para um bloco de mármore e vejo... almoço.

I'm glad you're enjoying your novelty snack.

Fico feliz que esteja gostando do seu lanche inovador.

If you could please finish, I'd like to record the Bathroom Buddy sales pitch.

Se você puder terminar, gostaria de gravar o discurso de vendas do Amigo do Banheiro.

Hey Ben, instead of wasting time trying to sell the "Toilet Friend"...

Ei Ben, em vez de perder tempo tentando vender o "Amigo do Vaso Sanitário"...

Bathroom Buddy!

Amigo do Banheiro!

we should introduce the world to Taco Spaghetti Burger.

deveríamos apresentar o mundo ao Hambúrguer de Taco com Espaguete.

Tom, you'll never be able to sell that slop.

Tom, você nunca conseguirá vender essa gororoba.

Oh yeah? I can sell this in a heartbeat. Watch.

Ah é? Consigo vender isso num piscar de olhos. Veja.

Mm! Mm-mm-mm!

Hum! Hum-hum-hum!

This smells so... cool!

Isso cheira tão... legal!

Mm. Ja, it does smell cool. What is it?

Hum. Sim, cheira legal. O que é?

Oh, it's just the latest creation from Chef Hank over there.

Ah, é só a última criação do Chef Hank ali.

It's so new, if you bought one, you'd be our first customer.

É tão novo que, se você comprasse um, seria nosso primeiro cliente.

Huh? F-f-f-first?

Hã? P-p-p-primeiro?

I will pay everything in my money-wallet to try it first.

Vou pagar tudo que tenho na minha carteira para experimentar primeiro.

Order up! One TSB, Chef Hank!

Um pedido! Um TSB, Chef Hank!

Okey dokey! Oh, come on!

Tudo bem! Ah, qual é!

Oh. My. Scarf. Zuper-delicious!

Ah. Meu. Cachecol. Zuper-delicioso!

And look at this eat-mosphere. A taxi grill. A basket-hoop. A nerd.

E olhe esta atmosfera-coma. Uma grelha de táxi. Uma cesta de basquete. Um nerd.

This garage-restaurant is the coolest. This isn't actually a...

Este restaurante de garagem é o mais legal. Isso não é realmente um...

Wait a minute. You think our restaurant is cool?

Espera um minuto. Você acha que nosso restaurante é legal?

I do. And soon all of my FastaPic friends will, too.

Sim. E em breve todos os meus amigos do FastaPic também acharão.

See, Ben? Cool sells.

Viu, Ben? Legal vende.

Good news. To make the Bathroom Buddy more cool,

Boas notícias. Para deixar o Amigo do Banheiro mais legal,

I've linked it with social media.

eu o conectei com as redes sociais.

Users can now review a toilet, and share photos with their friends.

Os usuários agora podem avaliar um banheiro e compartilhar fotos com seus amigos.

Order up! I need a TSB with extra "S"!

Um pedido! Preciso de um TSB com "E" extra!

Pronto! Wait, what is going on here?

Pronto! Espera, o que está acontecendo aqui?

This is The Garage. I know where we are.

Esta é A Garagem. Eu sei onde estamos.

Home of the Taco Spaghetti Burger. Will this be for pick-up or for delivery?

Casa do Hambúrguer de Taco com Espaguete. Será para retirada ou entrega?

Tom? Order up!

Tom? Um pedido!

Oh, no.

Ah, não.

Wait, hey! Who said you two can sit here? Oh, do you work here?

Espera, ei! Quem disse que vocês dois podem sentar aqui? Ah, vocês trabalham aqui?

Yes! This is a tech company, and I am a technical engineer.

Sim! Esta é uma empresa de tecnologia, e eu sou um engenheiro técnico.

Well, how about you "engineer" me a refill on my drink?

Bem, que tal você me "engenheirar" um refil para minha bebida?

High five! Tom!

Toca aqui! Tom!

What's up? I want my desk. Now!

E aí? Eu quero minha mesa. Agora!

I'm sorry. We are swamped. You're looking at a 25-minute wait.

Me desculpe. Estamos lotados. Você está olhando para uma espera de 25 minutos.

That's it! I've had enough of all these... these... foodies!

É isso! Já tive o suficiente de todos esses... esses... foodies!

Whoa, whoa, whoa. Ben, please. "Foodies" is no longer the correct term.

Calma, calma, calma. Ben, por favor. "Foodies" não é mais o termo correto.

They want to be called "munchoids" now.

Eles querem ser chamados de "munchoids" agora.

OK? I don't care what they want to be called.

Ok? Não me importo como eles querem ser chamados.

I just want them gone so we can work on my new app!

Eu só quero que eles vão embora para podermos trabalhar no meu novo aplicativo!

Hey! You can't treat our customers like that.

Ei! Você não pode tratar nossos clientes assim.

We don't have customers, we have clients, because we don't have a restaurant.

Não temos clientes, temos clientes (de tecnologia), porque não temos um restaurante.

And the way you're acting, I'm not even sure we have a tech company anymore.

E do jeito que você está agindo, nem tenho certeza se ainda temos uma empresa de tecnologia.

Oh, if that's how you feel, then maybe you should take your Bathroom Buddy and go.

Ah, se é assim que você se sente, então talvez você devesse pegar seu Amigo do Banheiro e ir embora.

Fine! I'll sell it on my own. Mark my words.

Certo! Vou vender sozinho. Anote minhas palavras.

Very soon, people will get tired of your "trendy" food.

Muito em breve, as pessoas se cansarão da sua comida "moderninha".

And then you'll have nothing. Nothing! Guys.

E então vocês não terão nada. Nada! Pessoal.

There's a huge line of hungry-looking weirdos outside.

Há uma fila enorme de esquisitos famintos lá fora.

And it doesn't look like they're going away anytime soon.

E não parece que eles vão embora tão cedo.

Excuse me, I have to get ready for the lunch rush.

Com licença, preciso me preparar para a correria do almoço.

Ugh!

Credo!

Woo-hoo! Ha ha!

Uhuu! Ha ha!

Ha-ha.

Ha-ha.

Hey there. What can I get you? Taco Spaghetti Burger?

Oi. O que posso te servir? Hambúrguer de Taco com Espaguete?

No. Of course not. Taco Spaghetti Burgers are so yesterday.

Não. Claro que não. Hambúrgueres de Taco com Espaguete são tão ontem.

Well, yes. They were invented yesterday, so I guess that's true.

Bem, sim. Eles foram inventados ontem, então acho que é verdade.

What else do you have here that is cool to eat?

O que mais vocês têm de legal para comer aqui?

Oh. Well, we might have some cereal or something.

Ah. Bem, talvez tenhamos um cereal ou algo assim.

Boring!

Que chato!

Looks like I will be trying out the food truck downtown that also gives haircuts.

Parece que vou experimentar o food truck no centro que também corta cabelo.

Wait! Don't leave before you hear about our, uh... secret menu.

Espera! Não vá antes de ouvir sobre o nosso, uh... menu secreto.

What is this secret menu? Super-secret.

O que é este menu secreto? Super-secreto.

Would you like to try Chef Hank's new one-of-a-kind

Você gostaria de experimentar as novas e únicas criações do Chef Hank,

Banana... Nacho... Pizzas? Ugh!

Pizzas de... Banana... Nacho? Credo!

Is it organic? If you believe it is.

É orgânico? Se você acredita que sim.

Okay, and dokay. One Banana Nacho Pizza for here.

Ok, e ok. Uma Pizza de Banana Nacho para comer aqui.

Tom, as a food artist, it's my duty to warn you...

Tom, como artista culinário, é meu dever avisar...

combining those three things might taste... weird.

combinar essas três coisas pode ter um gosto... estranho.

Oh. Don't worry, it doesn't have to taste good.

Ah. Não se preocupe, não precisa ter um gosto bom.

I mean, people would probably drink toilet water if they thought it was cool.

Quer dizer, as pessoas provavelmente beberiam água de privada se achassem que era legal.

Trendy food just has to have a weird mix of ingredients and the right presentation.

Comida da moda só precisa de uma mistura estranha de ingredientes e a apresentação certa.

Like Cereal Jelly Waffles! Yeah, there you go.

Tipo Waffles de Gelatina com Cereal! É, aí sim.

Now, let's come up with a whole menu full of weird new food ideas.

Agora, vamos criar um menu inteiro cheio de ideias de comidas novas e estranhas.

The weirder they are, the better! All right, guys. Let's do this!

Quanto mais estranhas, melhor! Certo, pessoal. Vamos fazer isso!

Yeah!

Sim!

I can't believe they're eating all this stuff!

Não consigo acreditar que eles estão comendo tudo isso!

Look, that guy is stirring his coffee with a pickle.

Olha, aquele cara está mexendo o café com um picles.

They're even drinking toilet water,

Eles estão até bebendo água de privada,

just like you said they would. No, Ginger.

assim como você disse que fariam. Não, Ginger.

I said people would probably drink toilet water if they thought it was cool.

Eu disse que as pessoas provavelmente beberiam água de privada se achassem que era legal.

That's not what I heard. Ginger!

Não foi isso que eu ouvi. Ginger!

Did you serve anyone toilet water?

Você serviu água de privada para alguém?

Maybe he forgot to wash his hands.

Talvez ele tenha esquecido de lavar as mãos.

I got to admit, a bathroom finder is a brilliant idea.

Tenho que admitir, um localizador de banheiro é uma ideia brilhante.

A hundred times a day people ask me where the toilet is.

Cem vezes por dia as pessoas me perguntam onde fica o banheiro.

Which is exactly why I think you, Rhonda,

É exatamente por isso que acho que você, Rhonda,

are the perfect person to replace Tom as the star of my new app promo video.

é a pessoa perfeita para substituir Tom como estrela do meu novo vídeo promocional do aplicativo.

Well, I'm no Techie-Tina or nothin',

Bem, não sou nenhuma Tecno-Tina nem nada,

but I guess I don't have anything better to do.

mas acho que não tenho nada melhor para fazer.

Since Tom's "hip" new restaurant opened, this place has been completely empty.

Desde que o novo restaurante "moderno" do Tom abriu, este lugar tem estado completamente vazio.

But what about me? Quiet on the set!

Mas e eu? Silêncio no set!

Like a true friend, the Bathroom Buddy

Como um verdadeiro amigo, o Amigo do Banheiro

is there for you when you need it most.

está lá para você quando você mais precisa.

Cut. Cut what?

Corta. Corta o quê?

"Cut" means stop talking. What's the matter? Am I doing it wrong?

"Corta" significa parar de falar. Qual é o problema? Estou fazendo errado?

Oh, no, there's not wrong or right.

Ah, não, não há errado nem certo.

Let's try another take, but this time say it more like you think Tom might say it.

Vamos tentar outra tomada, mas desta vez diga como você acha que o Tom diria.

More like Tom. Got it. Action.

Mais como o Tom. Entendi. Ação.

"Action" means start talking. Oh.

"Ação" significa começar a falar. Ah.

Like a true friend, the Bathroom Buddy is there for you

Como um verdadeiro amigo, o Amigo do Banheiro está lá para você

when you need it most. Ugh!

quando você mais precisa. Credo!

Code red! Repeat. Code red!

Código vermelho! Repito. Código vermelho!

It's barf city over here! Whoa! Someone grab the mop!

É uma cidade de vômito aqui! Uau! Alguém pegue o esfregão!

Someone grab the back-up mop!

Alguém pegue o esfregão reserva!

Did that guy just take a puke-ie? Open the door!

Aquele cara acabou de fazer um vômito-ie? Abra a porta!

If only there was a convenient way to find the nearest...

Se ao menos houvesse uma maneira conveniente de encontrar o mais próximo...

bathroom! With the state-of-the-art porpoise detectors...

banheiro! Com os detectores de boto de última geração...

Cut. It's pronounced "porcelain detectors."

Corta. Pronuncia-se "detectores de porcelana".

Tom would never make that mistake.

Tom nunca cometeria esse erro.

If you like Tom so much, why don't you make a commercial with him?

Se você gosta tanto do Tom, por que não faz um comercial com ele?

Because I don't need...

Porque eu não preciso...

Oh, who am I kidding? Ben! Ben!

Ah, quem estou enganando? Ben! Ben!

Tom! There you are!

Tom! Aí está você!

Rhonda, take five.

Rhonda, um tempinho.

It means take a break! Oh.

Significa fazer uma pausa! Ah.

Ben, listen to me-- -No, Tom. Listen to me.

Ben, me escute-- -Não, Tom. Me escute.

You don't always like my practical ideas, I don't always like your cool ideas,

Você nem sempre gosta das minhas ideias práticas, eu nem sempre gosto das suas ideias legais,

but we're a-- -A team! Yes! You need me, and I need you!

mas somos uma-- -Uma equipe! Sim! Você precisa de mim, e eu preciso de você!

So, yeah, if you want to sell cool food, I guess I'll support you.

Então, sim, se você quer vender comida legal, acho que vou te apoiar.

And I'm hoping you can support my practical ideas, too.

E espero que você também possa apoiar minhas ideias práticas.

Ben, I was wrong. The Bathroom Buddy is a great idea. I see that now.

Ben, eu estava errado. O Amigo do Banheiro é uma ótima ideia. Eu vejo isso agora.

Uh! You never know when you're going to need it until you really actually need it.

Ah! Você nunca sabe quando vai precisar dele até realmente precisar.

Then when you really need it, you really, really need it. And we need it!

Aí quando você realmente precisa, você realmente, realmente precisa. E nós precisamos!

Like, really! Like right now! Oh, wow!

Tipo, muito! Tipo agora! Ah, uau!

You should use that for your sales video.

Você deveria usar isso para o seu vídeo de vendas.

Good idea! Can you do another take where you mention the porcelain detectors?

Boa ideia! Você pode fazer outra tomada onde menciona os detectores de porcelana?

Stop messing around. A bunch of people need to find the nearest bathroom now!

Pare de brincadeira. Um monte de gente precisa encontrar o banheiro mais próximo agora!

It's an emergency! All right, Tom. I will help you.

É uma emergência! Tudo bem, Tom. Eu vou te ajudar.

If you say that practicality is cool. Sure. Fine.

Se você disser que praticidade é legal. Claro. Tudo bem.

Say it. Practicality is cool!

Diga. Praticidade é legal!

Okay. One more just for back-up...

Ok. Mais um só para backup...

Ah, ah, ah, okay! Ah!

Ah, ah, ah, ok! Ah!

So, it looks like you both had something you needed from each other.

Então, parece que vocês dois precisavam de algo um do outro.

Ben needed Tom to sell his idea.

Ben precisava de Tom para vender sua ideia.

Tom needed Ben to come up with practical inventions that...

Tom precisava de Ben para criar invenções práticas que...

Well, that's the problem with restaurants.

Bem, esse é o problema com restaurantes.

Sometimes you're popular and sometimes you're empty.

Às vezes você é popular e às vezes está vazio.

Oh, customers! Come on in!

Ah, clientes! Entrem!

Come on in!

Entrem!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos