Talking Tom & Friends: Tom Babá (Temporada 2 – Episódio 15)
Sunday, Sunday, Sunday! And also Friday and Saturday...
Domingo, domingo, domingo! E também sexta e sábado...
Wow! All right!
Uau! Tudo bem!
Come on down to the crushtacular demolition derby,
Venham para o derby de demolição destruidor,
for the ultimate in automotive destructaction!
para o máximo em destruição automotiva!
It's gonna be destruc-terrific!
Vai ser des-trrr-rificante!
It could be fun, but where are the traffic signals?
Pode ser divertido, mas onde estão os sinais de trânsito?
I love that we're going to see the demolition derby live...
Adoro que vamos ver o derby de demolição ao vivo...
because we'll be there and we'll be alive.
porque estaremos lá e estaremos vivos.
How great is it that Ginger's mom could get us all tickets?
Que demais que a mãe do Ginger conseguiu ingressos para todos nós?
Sorry, guys, but I can't go to the demolition derby this weekend.
Desculpem, pessoal, mas não posso ir ao derby de demolição este fim de semana.
Huh?
Hã?
Aw!
Ah!
Not looking like that you can't!
Com essa cara, você não pode!
Aagh!
Aargh!
Wa-oah!
Uau!
Why can't you go to the demolition derby, Ginger?
Por que você não pode ir ao derby de demolição, Ginger?
My new uncool nanny said I can't, and hid the tickets.
Minha nova babá sem graça disse que não posso e escondeu os ingressos.
She treats me like a baby!
Ela me trata como um bebê!
I had to sneak out of the house just to come here.
Tive que sair escondido de casa só para vir aqui.
She thinks the derby is bad for my "impressionable, young mind-y wind-y."
Ela acha que o derby é ruim para minha "mente-vente jovem e impressionável".
Uh... That's what she calls my brain!
Ãh... É assim que ela chama meu cérebro!
But the rest of us can still get tickets, right?
Mas o resto de nós ainda pode conseguir ingressos, certo?
I mean, we'd miss you, of course, but-- -No.
Quer dizer, sentiríamos sua falta, claro, mas... -Não.
She says she has to protect the mind-y wind-ys of my friends, too.
Ela diz que tem que proteger as mentes-ventes dos meus amigos também.
I'm conflicted. I really want to go to the derby,
Estou em conflito. Eu realmente quero ir ao derby,
but I'm also glad someone's looking out for my mind-y wind-y.
mas também estou feliz que alguém esteja cuidando da minha mente-vente.
Ginjy-winjy! It's Nanny-Wanny!
Ginger-ginginho! É a babá-bananinha!
Come on, my widdle Ginger-tot! Where are you hiding?
Venha, meu pequeno Ginger-bebê! Onde você está se escondendo?
Wow, your nanny-wanny sounds-y wounds-y like a weal pwoblem.
Uau, sua babá-bananinha soa como um pwo-blema de verdade.
Uh... And not just because she's keeping me from seeing the demolition derby.
Ãh... E não só porque ela está me impedindo de ver o derby de demolição.
But mostly. I just wish I had a cool nanny,
Mas principalmente. Eu só queria ter uma babá legal,
who's smart and fun and awesome.
que fosse inteligente, divertida e incrível.
Someone like, oh, I don't know...
Alguém como, ah, sei lá...
Sorry, Ginger, I'm too busy. I'm talking about Tom!
Desculpe, Ginger, estou muito ocupada. Estou falando do Tom!
He's the coolest. Look at these pictures.
Ele é o mais legal. Olhe estas fotos.
I don't remember any of this, but it's all right here in crayon.
Não me lembro de nada disso, mas está tudo aqui em giz de cera.
Unlike Tom, I've actually been to space. So, if you want to talk orbits...
Ao contrário do Tom, eu realmente fui ao espaço. Então, se quiser falar de órbitas...
You were never an option, Ben. B-b-b...
Você nunca foi uma opção, Ben. B-b-b...
I would probably be the greatest nanny that people or goats have ever known.
Eu provavelmente seria a maior babá que pessoas ou cabras já conheceram.
But I can't. I've got a lot on my plate right now.
Mas não posso. Tenho muita coisa para fazer agora.
Oh, hi, Mother.
Ah, oi, Mãe.
Just to let you know, Tom said he won't be my new nanny.
Só para você saber, Tom disse que não será minha nova babá.
Yeah. Stop crying, I know it's sad, because if he were my nanny,
É. Pare de chorar, eu sei que é triste, porque se ele fosse minha babá,
we could totally get those tickets for the demolition derby back and...
nós poderíamos totalmente pegar aqueles ingressos para o derby de demolição de volta e...
Whoa, whoa, whoa! Ginger, stop right there!
Uou, uou, uou! Ginger, pare aí!
Demolition derby tickets? Then, I'm in! I will be...
Ingressos para o derby de demolição? Então, eu topo! Eu serei...
the... coolest... nanny... in...
a... babá... mais... legal... do...
the world!
mundo!
I put extra springs in the couch for Ginger's bouncing enjoyment.
Coloquei molas extras no sofá para a diversão de pular do Ginger.
Ha. You don't need to thank me. Why not just put a trampoline in here?
Ha. Não precisa me agradecer. Por que não colocar um trampolim aqui?
And a moat with alligators? Ben, that would be dangerous.
E um fosso com jacarés? Ben, isso seria perigoso.
I know! I, My point is, being a nanny is not supposed to be fun.
Eu sei! Eu, meu ponto é, ser babá não é para ser divertido.
It's supposed to be hard and a bit awful.
É para ser difícil e um pouco terrível.
Like being an adult. Aw!
Como ser um adulto. Ah!
You know where I stand on the issue of fun, Tom. I'm for it.
Você sabe onde eu fico na questão da diversão, Tom. Eu sou a favor.
Yes! But babysitting is a huge responsibility.
Sim! Mas ser babá é uma grande responsabilidade.
Guys, this is what they call a win-win, we get the derby tickets
Gente, isso é o que chamam de ganha-ganha, nós conseguimos os ingressos do derby
and Ginger gets the coolest babysitter in the long history of ever.
e Ginger ganha a babá mais legal da história.
But you have no training! I don't need training, or experience,
Mas você não tem treinamento! Eu não preciso de treinamento, nem experiência,
or the advice of others who have "done this before,"
nem do conselho de outros que "já fizeram isso antes",
because I know how a kid thinks.
porque eu sei como uma criança pensa.
Because you have the mind of a kid. Nuh-h!
Porque você tem a mente de uma criança. Nuh-h!
You're a rotten tomato face, poopy pants!
Você é uma cara de tomate podre, de calça suja!
Do you see what I did right there? It's called thinking like a kid. Huh?
Você viu o que eu fiz ali? Isso se chama pensar como uma criança. Hã?
Bouncing! Yes! Coolest nanny in the world!
Pulando! Sim! A babá mais legal do mundo!
Hey, Tom. Hey Angela, what's up?
E aí, Tom. E aí, Angela, tudo bem?
Where's Ginger?
Onde está o Ginger?
Probably resting after having a cool day with his cool nanny.
Provavelmente descansando depois de um dia legal com sua babá legal.
Oh, well, part of being a nanny, even a cool one,
Ah, bem, parte de ser babá, mesmo uma legal,
is knowing where the person you're nannying is.
é saber onde está a pessoa de quem você está cuidando.
Let me tell you something.
Deixa eu te dizer uma coisa.
I don't tell you how to be amazing. You just are. And I'm just a great nanny.
Eu não te digo como ser incrível. Você simplesmente é. E eu sou uma ótima babá.
So, wherever he is, I'm sure Ginger is totally...
Então, onde quer que ele esteja, tenho certeza que Ginger está totalmente...
Aagh! Ugh.
Aargh! Ugh.
fine. Agh.
bem. Agh.
Ginger, are you all right? What were you doing?
Ginger, você está bem? O que você estava fazendo?
Finding out how far I could jump out of a tree.
Descobrindo o quão longe eu conseguia pular de uma árvore.
The answer is this far. At least you found out.
A resposta é até aqui. Pelo menos você descobriu.
You could have really hurt yourself! Then it would have been my fault.
Você poderia ter se machucado de verdade! Aí seria minha culpa.
Huh!
Hã!
We'll never see Ginger again, Tom.
Nunca mais veremos o Ginger, Tom.
Because of your bad nannying!
Por causa da sua má babá!
You are a bad nanny-wanny! A bad nanny!
Você é uma babá-bananinha má! Uma babá má!
Bad nanny! You are a bad nanny.
Babá má! Você é uma babá má.
Also, you ate all the pizza. I'm so sorry. I'm so sorry.
Além disso, você comeu toda a pizza. Me desculpe. Me desculpe.
I'm so sorry! Whoa, don't sweat it, Tom.
Me desculpe! Uou, relaxa, Tom.
There's lots of pizzas in the world. Yeah.
Há muitas pizzas no mundo. Sim.
But there's only one Ginger... Ginger... Ginger...
Mas só existe um Ginger... Ginger... Ginger...
Bleugh. Okay.
Blegh. Ok.
What do we do next?
O que faremos a seguir?
Let's see how much wet cement I can fit in my mouth. That can't go wrong!
Vamos ver quanto cimento molhado consigo colocar na boca. Isso não pode dar errado!
No. No more dangerous things. I've been so stupid.
Não. Nada mais perigoso. Eu fui tão estúpido.
It's my job to make you safe... safe... safe...
É meu trabalho te deixar seguro... seguro... seguro...
Safe... safe... safe...
Seguro... seguro... seguro...
Safe.
Seguro.
Safe... Aagh! No!
Seguro... Aargh! Não!
Safe is the enemy of fun.
Segurança é inimiga da diversão.
Don't worry, Ginger. I can make safety fun.
Não se preocupe, Ginger. Posso fazer da segurança algo divertido.
You call this fun?
Você chama isso de divertido?
Yeah, and here are some earplugs, just in case anything loud happens.
Sim, e aqui estão alguns protetores auriculares, caso algo alto aconteça.
But loud is how I live my life!
Mas barulho é como eu vivo minha vida!
Aagh! Aaaagh!
Aargh! Aaagh!
AAAGGGHHHH!
AAAGGGHHHH!
See? That just happened. A-hem.
Viu? Isso acabou de acontecer. A-hem.
Trust me, we're still going to have a lot of fun.
Confie em mim, ainda vamos nos divertir muito.
But safe fun! Yay! I mean...
Mas diversão segura! Viva! Quer dizer...
Yay.
Viva.
Alright, I've got our next fun activity planned.
Certo, eu planejei nossa próxima atividade divertida.
We're going to build a pillow fort!
Vamos construir um forte de almofadas!
Oh, sorry.
Ah, desculpe.
But only with these two pillows, so it can't collapse.
Mas só com estas duas almofadas, para que não desabe.
What?
O quê?
Ginger! Stop. You're my responsibility and I am not going to let you get hurt.
Ginger! Pare. Você é minha responsabilidade e não vou deixar você se machucar.
You brushed my teeth for me. I didn't want you to bite your fingers.
Eu escovei seus dentes para você. Eu não queria que você mordesse os dedos.
Tom, I'm a kid. Sometimes kids get a little hurt. No big deal.
Tom, eu sou uma criança. Às vezes, crianças se machucam um pouco. Sem problemas.
So, you're saying I can't protect you from every possible danger?
Então, você está dizendo que não posso te proteger de todos os perigos possíveis?
Right. So give up! Now, let's go look for rattlesnakes!
Certo. Então desista! Agora, vamos procurar cobras cascavéis!
Or...
Ou...
Hey, guys, Ginger said there was nothing I could do to guarantee his safety.
E aí, pessoal, Ginger disse que não havia nada que eu pudesse fazer para garantir a segurança dele.
No one can be totally safe. Not even a safe. And they're safes.
Ninguém pode estar totalmente seguro. Nem mesmo um cofre. E eles são cofres.
You only think that because you haven't seen...
Você só pensa isso porque não viu...
the Nanny Ball!
a Bola da Babá!
This is crazy! Tom, give me the key!
Isso é loucura! Tom, me dê a chave!
I'm sorry, but I cannot do that, little man.
Desculpe, mas não posso fazer isso, homenzinho.
I said that I would be the safest nanny ever.
Eu disse que seria a babá mais segura de todas.
You said the coolest.
Você disse a mais legal.
That doesn't sound like something Nanny Tom would say.
Isso não parece algo que a Babá Tom diria.
Nanny Tom?
Babá Tom?
As a scientist, I rarely use this term, Tom, but I think you've gone a little
Como cientista, raramente uso este termo, Tom, mas acho que você ficou um pouco
whackadoowhizoozoo-honk-honk-honk you know what I mean?
maluco-maluquete-honk-honk-honk, sabe o que quero dizer?
Hey, whatever it takes to protect Ginger. Now...
Ei, o que for preciso para proteger o Ginger. Agora...
I have to go to the demolition derby arena to find a seat
Eu tenho que ir à arena do derby de demolição para encontrar um assento
that's big enough for his bubble. Keep him safe while I'm gone.
que seja grande o suficiente para a bolha dele. Mantenham-no seguro enquanto estou fora.
Now, just because Nanny-Wanny Tom has gone a little overboard doesn't mean
Agora, só porque a Babá-Bananinha Tom exagerou um pouco não significa
you can't have fun in there, catch!
que você não possa se divertir aí dentro, pegue!
Oh! Whoa! Good arm!
Oh! Uau! Bom braço!
I heard a yell and a thud. Is it Ginger? Is he safe?
Ouvi um grito e um baque. É o Ginger? Ele está seguro?
Calm down. The yell was me, and the thud was me.
Acalme-se. O grito fui eu, e o baque fui eu.
Oh, what was I thinking leaving him? His safety comes first.
Ah, o que eu estava pensando em deixá-lo? A segurança dele vem em primeiro lugar.
In fact, I'm cancelling our trip to the demolition derby.
Na verdade, estou cancelando nossa viagem ao derby de demolição.
Aw! But all of us were going to go.
Ah! Mas todos nós íamos.
It's not safe for his young, impressionable mind.
Não é seguro para sua mente jovem e impressionável.
That. Is. It!
Isso. É. O. Fim!
If I can't go to the demolition derby, I'll bring the demolition derby here!
Se eu não posso ir ao derby de demolição, eu trago o derby de demolição para cá!
No, Ginger! Stop! Please! You're gonna overheat! Ginger!
Não, Ginger! Pare! Por favor! Você vai superaquecer! Ginger!
Stop! No!
Pare! Não!
Tom, going to the derby was the whole reason you became a nanny.
Tom, ir ao derby foi o motivo de você ter se tornado babá.
Aagh! That was a long time ago.
Aargh! Isso foi há muito tempo.
It's hard to believe that was me. It was yesterday and we still want to go.
É difícil acreditar que era eu. Foi ontem e ainda queremos ir.
I was looking forward to crushtacular destruct-action!
Eu estava ansioso pela destruição espetacular!
And I was looking forward to indulging my wild side
E eu estava ansioso para satisfazer meu lado selvagem
by calculating the angular momentum of the colliding vehicles.
calculando o momento angular dos veículos em colisão.
Forget it, everybody. He's more nut-job nanny than Tom now.
Esqueçam, pessoal. Ele está mais para babá maluca do que para Tom agora.
Sorry, I know it's not very popular, but Nanny Tom has to do what's right.
Desculpe, sei que não é muito popular, mas a Babá Tom tem que fazer o que é certo.
Right... Right... Guys!
Certo... Certo... Pessoal!
if you take the key from him, we can all go to the derby.
se vocês pegarem a chave dele, podemos todos ir ao derby.
Tah! Ginger, you are adorable, but they're not going to turn on me.
Tah! Ginger, você é adorável, mas eles não vão se virar contra mim.
Okay. We'll turn on him. See? Wait.
Ok. Nós vamos nos virar contra ele. Entenderam? Espera.
Grab him! Aw! Come on!
Peguem ele! Ah! Vamos lá!
Sorry about this, Tom. I didn't want it to come to this.
Desculpe por isso, Tom. Eu não queria que chegasse a este ponto.
You have become an overprotective whackadoowhizoozoo-honk-honk-honk nanny.
Você se tornou uma babá superprotetora maluca-maluquete-honk-honk-honk.
But I have a plan to fix all that.
Mas eu tenho um plano para consertar tudo isso.
Whoo! Awesome!
Uhu! Incrível!
Tom, we had the greatest time ever!
Tom, nós nos divertimos muito!
Ha ha! Best time! So much science!
Ha ha! Melhor momento! Muita ciência!
And remember, what we did to Tom was for his own good.
E lembrem-se, o que fizemos com o Tom foi para o bem dele.
Still, I feel a little guilty.
Ainda assim, sinto um pouco de culpa.
Tom! Did you learn your lesson?
Tom! Você aprendeu a lição?
After a lot of time alone, I realized maybe I was being overprotective.
Depois de muito tempo sozinho, percebi que talvez estivesse sendo superprotetor.
I'm sorry. Can you let me out now?
Me desculpe. Você pode me deixar sair agora?
Sure. Got the key right here.
Claro. A chave está aqui.
Ginjy-winjy! Time to go for some ice cream-y weam-y!
Ginger-ginginho! Hora de ir tomar um sorvete-sorvetinho!
I'm coming, Nanny-Wanny!
Estou indo, Babá-Bananinha!
Oh yeah, my mom rehired the old nanny.
Ah sim, minha mãe recontratou a babá antiga.
But it's cool, she's better than this whackadoowhizoozoo-honk-honk-honk.
Mas tudo bem, ela é melhor que esse maluco-maluquete-honk-honk-honk.
At least her crazy comes with ice cream.
Pelo menos a loucura dela vem com sorvete.
Gotta go. Wait!
Tenho que ir. Espera!
Ginger, you have the key!
Ginger, você tem a chave!
He'll be back soon enough. How about we play some ball, Tom?
Ele voltará logo. Que tal jogarmos bola, Tom?
Whoa! All right. Oh, good arm!
Uou! Tudo bem. Ah, bom braço!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda