Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Conflitos Espaciais VIII (Temporada 2 – Episódio 20)

Tom e Angela se veem em meio a "Conflitos Espaciais VIII", mas a paixão de um não é a mesma do outro. Será que a falta de sintonia sobre o filme favorito de Tom vai abalar a amizade? Prepare-se para emoções cósmicas e um dilema de outro mundo!

If you refuse to join me...

Se você se recusar a se juntar a mim...

you and Chip Trailblazer will be banished to a galaxy

você e Chip Trailblazer serão banidos para uma galáxia

that's super-far away.

super distante.

Lord Evil, I shall never join you.

Lord Evil, eu nunca me juntarei a você.

Your ship blew up and you're all alone. You don't have a choice.

Sua nave explodiu e você está sozinho. Você não tem escolha.

Give it up, Lord Evil.

Desista, Lord Evil.

Chip Trailblazer and Roll-Bot? That's right, Lord Evil!

Chip Trailblazer e Roll-Bot? Isso mesmo, Lord Evil!

You're outnumbered.

Você está em menor número.

Oh no! He's forcing me to fight on his side with his space magic.

Oh não! Ele está me forçando a lutar ao lado dele com sua magia espacial.

I'm sorry, Chip!

Me desculpe, Chip!

Oh! Take that!

Oh! Toma essa!

Ooh, fun astronaut costumes, everyone!

Ooh, fantasias de astronauta divertidas, pessoal!

"Astronauts"! Awesome joke, Angela!

"Astronautas"! Que piada ótima, Angela!

Uh... Wait, do you not know who we are?

Uh... Espera, você não sabe quem somos?

It looks like you're a spaceship captain and Ben is your little robot helper.

Parece que você é uma capitã de nave espacial e Ben é seu pequeno ajudante robô.

No, we are clearly dressed as the iconic characters

Não, estamos claramente vestidos como os personagens icônicos

from the Space Conflicts film franchise.

da franquia de filmes Conflitos Espaciais.

Yah!

Sim!

The premiere of the eighth movie is this weekend and I'm hosting it!

A estreia do oitavo filme é neste fim de semana e eu serei a anfitriã!

That's nice. I've never seen Space Conflicts.

Que legal. Eu nunca vi Conflitos Espaciais.

I mean, I started the first one once, but I got tired and fell asleep.

Quer dizer, eu comecei o primeiro uma vez, mas fiquei cansada e adormeci.

It didn't seem that great.

Não parecia tão bom.

Space Conflicts are my favorite movies of all time. How do you not know that?

Conflitos Espaciais são meus filmes favoritos de todos os tempos. Como você não sabe disso?

Oh, um...

Oh, uh...

I thought you were taking this relationship seriously.

Eu pensei que você estava levando este relacionamento a sério.

Wait, Tom. Don't fly away from me!

Espera, Tom. Não fuja de mim!

Waoooo! Tom!

Waoooo! Tom!

Wa-oah

Wa-oah

Hey, Tom.

Ei, Tom.

Cool toys!

Brinquedos legais!

Hm.

Hm.

I just wanted to say I shouldn't have said your movies weren't good.

Eu só queria dizer que não devia ter dito que seus filmes não eram bons.

No, it's okay. You're entitled to your opinion.

Não, tudo bem. Você tem direito à sua opinião.

Oh, good. I was worried you were still mad at me.

Ah, bom. Eu estava preocupada que você ainda estivesse brava comigo.

Ha! Totally over it!

Ha! Já superei totalmente!

Don't worry about coming to the premiere with us.

Não se preocupe em vir à estreia conosco.

Wait, no. I can still go with you!

Espera, não. Eu ainda posso ir com você!

No, Angela. It's fine.

Não, Angela. Tudo bem.

You don't like the movies, so I guess you just won't be a part of this.

Você não gosta dos filmes, então acho que você simplesmente não fará parte disso.

Guys! Guys! These are all of my Lord Evil collectors' cups.

Gente! Gente! Estes são todos os meus copos colecionáveis do Lord Evil.

One for each Space Conflicts movie! Ooh!

Um para cada filme de Conflitos Espaciais! Ooh!

When I use these to drink my milk, it's like I'm Lord Evil

Quando uso estes para beber meu leite, é como se eu fosse o Lord Evil

drinking milk.

bebendo leite.

Woah! You can really see how the character has grown throughout the series.

Uau! Dá para ver como o personagem cresceu ao longo da série.

Oh, what a ride it's been!

Oh, que jornada tem sido!

Yeah, and tomorrow night

Sim, e amanhã à noite

I'll finally get an episode eight Lord Evil collector's cup!

Eu finalmente terei um copo colecionável do Lord Evil do episódio oito!

Maybe I'll get one too and share it with...

Talvez eu pegue um também e o compartilhe com...

other people who like Space Conflicts.

outras pessoas que gostam de Conflitos Espaciais.

You know what, maybe I'm wrong about these movies.

Quer saber, talvez eu esteja errada sobre esses filmes.

What if I watch the whole series tonight and get totally caught up?

E se eu assistir a série toda hoje à noite e ficar totalmente por dentro?

Then I can go to the premiere with you!

Aí posso ir à estreia com você!

All right! Aherm.

Certo! Ahem.

Now, most people watch them in this order.

Agora, a maioria das pessoas assiste nesta ordem.

Four, five, six, then one, two, three, and then seven.

Quatro, cinco, seis, depois um, dois, três e depois sete.

Okay, got it. No, you don't.

Ok, entendi. Não, você não entendeu.

For the full experience, you want to watch them in what I call "Tom's Order",

Para a experiência completa, você deve assisti-los no que chamo de "Ordem do Tom",

which is one, two, four, five, seven,

que é um, dois, quatro, cinco, sete,

one again, three, then skip six until after the premiere.

um novamente, três, depois pule o seis até depois da estreia.

Mm-hm. Totally. That makes perfect sense.

Mm-hm. Totalmente. Isso faz todo o sentido.

I'm so jealous you get to watch these for the first time.

Morro de inveja que você vai assistir a eles pela primeira vez.

A long time ago, on a planet far away,

Há muito tempo, em um planeta distante,

a rebel space squad fights against the Galactic Council.

um esquadrão espacial rebelde luta contra o Conselho Galáctico.

Meanwhile, Chip Trailblazer, a young scrap wrangler from the dunes of Honcrocko,

Enquanto isso, Chip Trailblazer, um jovem catador das dunas de Honcrocko,

dreams of a life of adventure

sonha com uma vida de aventura

with his hover-classmate, the fur-beast Grimdor Wargor.

com seu colega de turma flutuante, a fera peluda Grimdor Wargor.

Oh, no! No, no, no!

Oh, não! Não, não, não!

This is bad.

Isso é ruim.

Hey, Tom. So what did you think?

Ei, Tom. Então, o que você achou?

Was your favorite part when Chip Trailblazer

Sua parte favorita foi quando Chip Trailblazer

had to fight Lord Evil with his eyes closed?

teve que lutar contra Lord Evil de olhos fechados?

Well, the thing is, I actually didn't...

Bem, o fato é que eu não...

Think it was going to end like that? I know, right?

Achava que ia terminar assim? Eu sei, né?

Um, yes! I absolutely did not expect that!

Uhm, sim! Eu absolutamente não esperava isso!

With the fighting... and the eyes...

Com a luta... e os olhos...

I knew it! You're the greatest girlfriend in the world.

Eu sabia! Você é a melhor namorada do mundo.

Tom, they're only giving collectors' cups to the first 100 people!

Tom, eles só vão dar copos colecionáveis para as primeiras 100 pessoas!

We have to get in line now! Okay. Gotta go, Angela.

Temos que entrar na fila agora! Ok. Preciso ir, Angela.

See you tonight! We'll save you a spot!

Até hoje à noite! Vamos guardar um lugar para você!

Yeah. See you tonight.

Sim. Até hoje à noite.

Uh-oh.

Ah-oh.

Hey, Angela. What's going on?

Ei, Angela. O que está acontecendo?

I told Tom I watched the Space Conflicts movies and I tried to and I fell asleep.

Eu disse ao Tom que assisti aos filmes de Conflitos Espaciais e eu tentei, mas adormeci.

I have to be an expert on Space Conflicts in an hour or he'll know I lied to him!

Tenho que ser uma especialista em Conflitos Espaciais em uma hora ou ele saberá que eu menti para ele!

What do I do? Wow!

O que eu faço? Uau!

Please help me, Xenon. You're my only hope!

Por favor, me ajude, Xenon. Você é minha única esperança!

Just because of my nerdy appearance and my love for science,

Só por causa da minha aparência nerd e do meu amor pela ciência,

you assume I'm some sort of expert on Space Conflicts?

você assume que sou algum tipo de especialista em Conflitos Espaciais?

No, I... I didn't mean. Ha ha. Just kidding!

Não, eu... eu não quis. Ha ha. Brincadeira!

Of course I love Space Conflicts!

Claro que eu amo Conflitos Espaciais!

It's only the best science fiction franchise ever!

É a melhor franquia de ficção científica de todos os tempos!

Ah! You have come to the right person.

Ah! Você veio à pessoa certa.

I will train you.

Eu vou te treinar.

Soon you'll climb the Cliffs of Reason. Y-yay?

Em breve você escalará os Penhascos da Razão. N-né?

Er... That's a Space Conflicts reference. We better get started.

Er... Essa é uma referência a Conflitos Espaciais. É melhor começarmos.

Any real Space Conflicts fan knows the famous speech

Qualquer fã de verdade de Conflitos Espaciais conhece o famoso discurso

Chip gives to his clone father. Repeat after me.

que Chip faz para seu pai clone. Repita depois de mim.

By the light of the stars, by the glow of the moons...

Pela luz das estrelas, pelo brilho das luas...

By the light of the stars, by the glow of the...

Pela luz das estrelas, pelo brilho das...

There's more than one moon? Oh!

Tem mais de uma lua? Oh!

Gravity defense!

Defesa gravitacional!

Asteroid attack! Ha!

Ataque de asteroide! Ha!

Quasar pinch!

Pinça de quasar!

Ha!

Ha!

Well, the bows aren't exactly right, but you'll pass.

Bem, as reverências não estão exatamente certas, mas você vai passar.

You never really memorized the big speech, though. Do you feel ready?

Você nunca memorizou o grande discurso, no entanto. Você se sente pronta?

Oh, I am ready.

Ah, estou pronta.

I am as ready as the psychic residents of Mentaloon were

Estou tão pronta quanto os moradores psíquicos de Mentaloon estavam

for the surprise attack in episode six!

para o ataque surpresa no episódio seis!

Ooh! How did you remember that? I made myself a little cheat sheet.

Ooh! Como você se lembrou disso? Eu fiz uma pequena cola para mim.

To be on the safe side. That should help.

Para garantir. Isso deve ajudar.

Yeah, I'm going to fit right in.

Sim, eu vou me encaixar perfeitamente.

Hello there, Lord Evil, Old Elf, Roll-Bot.

Olá, Lord Evil, Velho Elfo, Roll-Bot.

And who could forget, Chip Trailblazer? Wow!

E quem poderia esquecer, Chip Trailblazer? Uau!

Lady Nebula. You look great!

Lady Nebula. Você está ótima!

Well, it looks like somebody finally discovered the joy of Space Conflicts.

Bem, parece que alguém finalmente descobriu a alegria de Conflitos Espaciais.

Oh, yes. I was so wrong before.

Ah, sim. Eu estava tão errada antes.

Oh! Not so fast!

Ah! Não tão rápido!

Well, if you're really such a fan, you'll have a fan theory.

Bem, se você é realmente uma fã, terá uma teoria de fã.

What are your episode eight predictions based on small clues

Quais são suas previsões para o episódio oito baseadas em pequenas pistas

from the first seven movies, hm?

dos primeiros sete filmes, hm?

Well, I definitely think the good guys will win in the end.

Bem, eu definitivamente acho que os mocinhos vão vencer no final.

I just hope the Space Squad can get past Lord Evil's...

Só espero que o Esquadrão Espacial consiga passar pelo...

asteroid cannon.

canhão de asteroide do Lord Evil.

Hm. All right. I'm satisfied... for now. Ha!

Hm. Certo. Estou satisfeito... por enquanto. Ha!

This is going to be great! You are the best, Angela.

Isso vai ser ótimo! Você é a melhor, Angela.

It's finally time! That collectors' cup is mine!

Finalmente chegou a hora! Aquele copo colecionável é meu!

Everyone out of my way!

Todos para fora do meu caminho!

I got one! This evening is everything I hoped it would be.

Peguei um! Esta noite é tudo o que eu esperava.

Nice Lord Evil cup.

Belo copo do Lord Evil.

Okay! Does it glow in the dark, like he does when his magic is at full power?

Ok! Ele brilha no escuro, como ele faz quando sua magia está em força total?

Nope! I filled it with popcorn, though. Want some?

Não! Mas enchi de pipoca. Quer um pouco?

Ew, what is this?

Eca, o que é isso?

I like to add soda to my popcorn. It gives it that fizz that most popcorn is missing.

Eu gosto de adicionar refrigerante à minha pipoca. Dá aquele efervescência que a maioria das pipocas não tem.

Gross!

Nojento!

Disagree!

Discordo!

Bleugh!

Bleugh!

As your mayor, I have one very serious question.

Como seu prefeito, tenho uma pergunta muito séria.

Who is ready for Space Conflicts: Episode Eight: "The Magnetic Threat"?!

Quem está pronto para Conflitos Espaciais: Episódio Oito: "A Ameaça Magnética"?!

I'm ready!

Estou pronto!

In this town, we kick off Space Conflicts premieres the right way,

Nesta cidade, damos o pontapé inicial nas estreias de Conflitos Espaciais do jeito certo,

with the famous speech that Chip gave his clone father

com o famoso discurso que Chip fez para seu pai clone

in Space Conflicts: Episode Four: "The First One".

em Conflitos Espaciais: Episódio Quatro: "O Primeiro".

Now, I want to call up someone very special to do this.

Agora, quero chamar alguém muito especial para fazer isso.

She's a new fan, and I couldn't be more happy

Ela é uma nova fã, e eu não poderia estar mais feliz

to welcome her to the space-a-verse.

em recebê-la no espaço-verso.

My girlfriend, who has never let me down, and never will, Angela!

Minha namorada, que nunca me decepcionou e nunca irá, Angela!

Ben, this is too much pressure.

Ben, isso é muita pressão.

If I mess this up, I'll humiliate Tom in front of the whole town.

Se eu estragar tudo, vou humilhar o Tom na frente de toda a cidade.

But you won't mess it up! You're part of the space family now.

Mas você não vai estragar! Você faz parte da família espacial agora.

Yeah, and not a fake fan, right?

Sim, e não uma fã falsa, certo?

Eugh! My stomach hurts!

Eugh! Minha barriga está doendo!

Angela, you got this. You know the words.

Angela, você consegue. Você sabe as palavras.

Agh!

Agh!

Oh no! Ginger's soda-corn!

Oh não! O refrigerante-pipoca da Ginger!

Okay, no need to panic.

Ok, não precisa entrar em pânico.

The words are in your heart.

As palavras estão no seu coração.

Use the space magic.

Use a magia espacial.

Space magic...

Magia espacial...

By the light of the stars,

Pela luz das estrelas,

by the glow of the moons,

pelo brilho das luas,

I'll fight for freedom and victory.

Eu lutarei pela liberdade e vitória.

The hour is dark,

A hora é escura,

but with our robot helpers from Glaxon Eight by our side,

mas com nossos ajudantes robôs de Glaxon Oito ao nosso lado,

we will bring back the power of space magic!

nós traremos de volta o poder da magia espacial!

Yeah, the accent was a little off, but she did it! Let the adventure begin!

Sim, o sotaque estava um pouco errado, mas ela conseguiu! Que a aventura comece!

Xenon, I did it! It worked! Everyone is so proud of me.

Xenon, eu consegui! Funcionou! Todos estão tão orgulhosos de mim.

Yeah, the movie's starting now.

Sim, o filme está começando agora.

a giant magnet capable of trapping all metallic robots with its magnetic pull.

um ímã gigante capaz de aprisionar todos os robôs metálicos com sua atração magnética.

It is up to Chip Trailblazer and the Space Squad

Cabe a Chip Trailblazer e ao Esquadrão Espacial

to rescue the cyborg residents of the great city of New Starrington.

resgatar os moradores ciborgues da grande cidade de Nova Starrington.

Hm.

Hm.

I wasn't sleeping! Did the movie start yet?

Eu não estava dormindo! O filme já começou?

I loved it!

Eu amei!

Uh, did the good guys win?

Uh, os mocinhos ganharam?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos