Talking Tom & Friends: A Sabotagem (Temporada 2 – Episódio 8)
We're here at the Tom and Ben Indoor Track
Estamos aqui na Pista Coberta Tom e Ben
with scooter superstar, Angela!
com a superestrela da scooter, Angela!
And rookie sensation, Ginger!
E a sensação novata, Ginger!
Tom, this kid is an up-and-comer who just needs a shot on that scooter!
Tom, essa garota é uma promessa que só precisa de uma chance naquela scooter!
Talking about Angela. Aw...
Falando na Angela. Ah...
Can she break the course record?
Ela consegue bater o recorde da pista?
Well, Tom. I think I'll let my new scooter answer that question.
Bem, Tom. Acho que vou deixar minha nova scooter responder a essa pergunta.
Woo-hoo! Oh!
Uh-hu! Oh!
Aaah! Ooh! Whoo! Woo-hoo!
Aaah! Ooh! Uhu! Uh-hu!
I can't believe I ever do things that aren't this!
Não acredito que eu já fiz coisas que não fossem isso!
Aaah!
Aaah!
Aaah! Whoa!
Aaah! Uau!
Woo-hoo-hoo!
Uh-hu-hu!
Aaah!
Aaah!
Uh-oh, she's headed for Ben's desk.
Ai, ai, ela está indo para a mesa do Ben.
This could spell computer-breaking disaster!
Isso pode significar um desastre de quebrar computadores!
Whoaaa!
Uauuuu!
Gah! My concentration marble!
Argh! Minha bolinha de concentração!
Oooh! Angela, what are you doing riding that thing in here?
Oooh! Angela, o que você está fazendo andando nisso aqui?
She's breaking the course record!
Ela está quebrando o recorde da pista!
Yeah! Yeah, she is! Woo-hoo!
Sim! Sim, ela está! Uh-hu!
Stop! My unexpected consequences marble!
Pare! Minha bolinha de consequências inesperadas!
Got it. Aaah! You fool!
Peguei. Aaah! Seu tolo!
That's my giant explosion marble! Uh-oh.
Essa é minha bolinha de explosão gigante! Ai, ai.
Duck and cover!
Abaixar e cobrir!
Aaah!
Aaah!
Just kidding. This is actually my gotcha marble. Gotcha!
Brincadeirinha. Essa é, na verdade, minha bolinha de pegadinha. Te peguei!
Ah!
Ah!
Argh!
Argh!
Whoa-ohhh!
Uau-ohhh!
Ah!
Ah!
Where did you get this instrument of desk destruction, anyway?
Onde você conseguiu esse instrumento de destruição de mesa, afinal?
Oh, I sold one of Angela's songs.
Ah, eu vendi uma das músicas da Angela.
Hmm. Yeah, I'm her manager now.
Hmm. É, sou o empresário dela agora.
My songs are paying for my high-octane lifestyle.
Minhas músicas estão pagando meu estilo de vida de alta octanagem.
Look! Angela's song is already on TV!
Olha! A música da Angela já está na TV!
My song's on TV?
Minha música na TV?
You can yes! We can yes! Everybody, yes, yes!
Você consegue sim! Nós conseguimos sim! Todo mundo, sim, sim!
You didn't tell me about this! Aaah!
Você não me contou sobre isso! Aaah!
I didn't know!
Eu não sabia!
Wow! I'm an even better manager than I thought.
Uau! Sou um empresário ainda melhor do que pensava.
Who bought the song?
Quem comprou a música?
Well, when you're a successful manager like me,
Bem, quando você é um empresário de sucesso como eu,
you don't focus on every little detail.
você não se concentra em cada pequeno detalhe.
Hello, I'm the CEO.
Olá, eu sou o CEO.
Aaah!
Aaah!
For too long people in this city have been struggling with something.
Por muito tempo as pessoas nesta cidade têm lutado com algo.
And that something is...
E esse algo é...
problems.
problemas.
That is so true.
Isso é tão verdade.
Wait, why did that just go from my song to the CEO talking?
Espera, por que a música parou e o CEO começou a falar?
Problems with traffic.
Problemas com o trânsito.
Huh? Hmm.
Hã? Hmm.
Problems with dirt.
Problemas com a sujeira.
And worst of all, ho-ho,
E o pior de tudo, ho-ho,
problems with small garage-based app companies.
problemas com pequenas empresas de aplicativos baseadas em garagens.
Hey, you guys have a small garage-based app company.
Ei, vocês têm uma pequena empresa de aplicativos baseada em garagem.
Someone has got to do something about all these problems,
Alguém tem que fazer alguma coisa sobre todos esses problemas,
which is why I am running for mayor.
por isso estou me candidatando a prefeito.
Oh, no!
Ah, não!
Can we make this town problem-free?
Podemos deixar esta cidade sem problemas?
Let's ask local pop star and singer of my official campaign song, Angela.
Vamos perguntar à estrela pop local e cantora da minha música oficial de campanha, Angela.
You can yes! We can yes! Everybody...
Você consegue sim! Nós conseguimos sim! Todo mundo...
Tom, you sold my song to the CEO?
Tom, você vendeu minha música para o CEO?
OK, that's bad, but it's gonna be fine.
OK, isso é ruim, mas vai ficar tudo bem.
Whoa!
Uau!
It's the election for mayor.
É a eleição para prefeito.
So... no big deal, right?
Então... não é grande coisa, certo?
I mean, no one will even notice.
Quer dizer, ninguém vai sequer notar.
OK...
OK...
Lesson learned.
Lição aprendida.
From here on in, I promise never to sell any of your songs
De agora em diante, prometo nunca mais vender nenhuma de suas músicas
to any of our enemies ever again.
para nenhum de nossos inimigos.
Argh!
Argh!
You better get my song back from the CEO or you're fired!
É melhor você pegar minha música de volta do CEO ou você está demitido!
And that's gonna make things very awkward between us.
E isso vai deixar as coisas muito estranhas entre nós.
Hmm.
Hmm.
Aww...
Ah...
Ginger, you don't seem your normal, perky, yet devious self.
Ginger, você não parece seu eu normal, alegre e ainda assim dissimulado.
All I want is to have a turn on the scooter
Tudo o que quero é ter uma chance na scooter
and endanger myself and others.
e me colocar em perigo e aos outros.
But you guys won't let me.
Mas vocês não me deixam.
I think I have something that will cheer you up.
Acho que tenho algo que vai te animar.
Ta-da!
Tcharam!
Oh? That's just a regular bike.
Ah? Aquilo é só uma bicicleta normal.
It doesn't even have a motor.
Nem tem motor.
Huh! No motor, he says.
Hã! Sem motor, ele diz.
Wha--? How are you doing that?
O quê--? Como você está fazendo isso?
Why don't you ask these Bongo and McGillicuddy trading cards?
Por que você não pergunta para essas cartas de Bongo e McGillicuddy?
Whoa!
Uau!
This'll do... for now.
Isso serve... por enquanto.
Thank you for calling the CEO's campaign headquarters...
Obrigado por ligar para a sede da campanha do CEO...
Listen, you.
Escuta, você.
You never told me you were you when you bought Angela's song, you!
Você nunca me disse que era você quando comprou a música da Angela, você!
Your call is very important to us...
Sua ligação é muito importante para nós...
Huh! A recording!
Hã! Uma gravação!
Ha! I tricked, I tricked you!
Ha! Eu enganei, eu enganei você!
Oh! I'm not a recording at all.
Oh! Eu não sou uma gravação de jeito nenhum.
Listen, I need to buy back that song.
Escuta, eu preciso comprar aquela música de volta.
I already spent the money but I can offer you scooter rides.
Eu já gastei o dinheiro, mas posso te oferecer passeios de scooter.
Are you free on Saturday?
Você está livre no sábado?
Interesting offer. How about instead, I don't know,
Oferta interessante. Que tal, sei lá,
I use your girlfriend's song to help me become mayor
eu usar a música da sua namorada para me ajudar a virar prefeito
and destroy your business?
e destruir o seu negócio?
No deal!
Feito!
I don't give up that easy.
Eu não desisto tão fácil.
If the CEO won't give the song back, then it's time for plan B.
Se o CEO não devolver a música, então é hora do plano B.
Which is to ask Ben because I've got nothing!
Que é perguntar ao Ben porque eu não tenho nada!
What do you want, Tom? I'm busy doing disappointment wheelies.
O que você quer, Tom? Estou ocupado fazendo cavalinhos da decepção.
Well, Ben and I solved your problem.
Bem, Ben e eu resolvemos seu problema.
Really just Ben.
Na verdade, só o Ben.
We can't make the CEO not have your song,
Não podemos fazer com que o CEO não tenha sua música,
but we can make people not hear it.
mas podemos fazer com que as pessoas não a ouçam.
Here's our plan. My plan.
Aqui está nosso plano. Meu plano.
Ew! What is this awful noise?
Eca! Que barulho horrível é esse?
Sing your song and you'll find out.
Cante sua música e você vai descobrir.
What? OK...
O quê? OK...
You can yes! We can yes!Everybody...
Você consegue sim! Nós conseguimos sim! Todo mundo...
Yes!
Sim!
Yes! We can yes! Everybody...
Sim! Nós conseguimos sim! Todo mundo...
You can yes! Everybody, yes, yes!
Você consegue sim! Todo mundo, sim, sim!
Whoa!
Uau!
I composed the exact opposite of your song.
Eu compus o exato oposto da sua música.
When it is played at the same time as the original,
Quando é tocada ao mesmo tempo que a original,
the song and the anti-song cancel each other out.
a música e a anti-música se anulam.
So, we have to go to every one of his rallies and do this?
Então, temos que ir a todos os comícios dele e fazer isso?
Not if I can access his original copy and merge it with my anti-song,
Não se eu conseguir acessar a cópia original dele e mesclá-la com minha anti-música,
destroying both files forever.
destruindo ambos os arquivos para sempre.
You see, it's like...
Sabe, é tipo...
Yeah. I know how songs work. Let's do this.
É. Eu sei como as músicas funcionam. Vamos fazer isso.
Angela-approved?
Aprovado pela Angela?
That's not even my thumb!
Isso nem é meu polegar!
Don't you worry, we're gonna get this guy.
Não se preocupe, vamos pegar esse cara.
Here. Wear these so we blend in.
Aqui. Use isso para nos misturarmos.
Ha! Now, we need to get to the music tent without being seen.
Ha! Agora, precisamos chegar à tenda da música sem sermos vistos.
I propose that we map a route...
Eu proponho que tracemos uma rota...
Hey, everyone! Free flags, way over there!
Ei, pessoal! Bandeiras grátis, bem ali!
Whoo!
Uhu!
OK, now all I have to do is find the Wi-Fi...
OK, agora tudo o que tenho a fazer é encontrar o Wi-Fi...
Speaker wire?
Fio de alto-falante?
They couldn't spring for Wi-Fi?
Eles não puderam pagar por Wi-Fi?
Oh, yes, thank you, voters. Yes, yes, it's really me. Yes.
Ah, sim, obrigado, eleitores. Sim, sim, sou eu mesmo. Sim.
Now, who here is ready
Agora, quem aqui está pronto
for the "CEO for mayor problem-solving cheer"?
para o
What are we gonna solve?
O que vamos resolver?
Problems!
Problemas!
What are we tired of?
Do que estamos cansados?
Problems!
Problemas!
What do local garage-based app companies cause?
O que as pequenas empresas de aplicativos baseadas em garagem causam?
Problems!
Problemas!
Now, let's listen to a song that captures the can-do attitude
Agora, vamos ouvir uma música que captura a atitude proativa
of our problem-crushing campaign.
da nossa campanha de
He's about to play my song to this enormous cheering crowd!
Ele está prestes a tocar minha música para essa enorme multidão vibrando!
Which is terrible.
O que é terrível.
That's the best worst problem. That'd make a good song.
Esse é o melhor pior problema. Isso daria uma boa música.
I need more time. Stall!
Preciso de mais tempo. Distraiam-no!
Operation Scoot Storm is a go. Over.
Operação Tempestade de Scooter, iniciar. Câmbio.
Copy that, Traitor Joe.
Recebido, Traidor Joe.
I never agreed to that nickname!
Eu nunca concordei com esse apelido!
Roger that, Traitor Joe.
Roger, Traidor Joe.
Ugh...
Aff...
Huh?
Hã?
Wow, what a great thing to happen at my rally!
Uau, que coisa ótima para acontecer no meu comício!
Let's hear it for the surprise biking boys!
Vamos aplaudir os meninos ciclistas surpresa!
You're doing it, guys. You're distracting him!
Vocês estão conseguindo, pessoal. Estão distraindo ele!
Nailed it! Hank, let's switch rides.
Perfeito! Hank, vamos trocar de bicicleta.
No, Ginger, you're too young.
Não, Ginger, você é muito jovem.
Oh, come on, no fair! I want a turn.
Ah, qual é, não é justo! Quero uma vez.
Whoa, whoa, whoaaa!
Uau, uau, uauuuu!
Ooh! Argh! No! Ah!
Ooh! Argh! Não! Ah!
Hey! OK, that's enough! You were fun but now you're a problem.
Ei! OK, já chega! Vocês foram divertidos, mas agora são um problema.
And you know my position on problems!
E vocês sabem minha posição sobre problemas!
Aaah! Ugh!
Aaah! Argh!
Now, where were we?
Agora, onde estávamos?
Hurry up! They're about to play my song.
Ande logo! Eles estão prestes a tocar minha música.
This is impossible.
Isso é impossível.
What kind of a maniac uses un-color-coded wires?
Que tipo de maluco usa fios sem codificação de cores?
I can find it. It's my song.
Eu consigo encontrar. É minha música.
All right!
Muito bem!
My official campaign song.
Minha música oficial de campanha.
Let's hear it... for Angela!
Vamos aplaudir... a Angela!
There's no conceivable way
Não há como conceber
being the writer of the song will help you know which wire...
que ser o compositor da música ajude você a saber qual fio...
It's this one. I can feel the rhythm.
É este. Posso sentir o ritmo.
Ah! Aww!
Ah! Ahhh!
What was that?
O que foi isso?
You! Security!
Você! Segurança!
Get on! Ginger! Wait, where's Hank?
Suba! Ginger! Espera, onde está o Hank?
Maybe don't worry about that so much.
Talvez não se preocupe tanto com isso.
Let's ride!
Vamos cavalgar!
Hey, so much for the CEO's campaign song, huh, Angela?
Ei, tanto faz a música de campanha do CEO, hein, Angela?
Am I still your manager?
Ainda sou seu empresário?
Sure, Tom.
Claro, Tom.
But, in the future, try to find out who's buying the song before you sell it, OK?
Mas, no futuro, tente descobrir quem está comprando a música antes de vendê-la, OK?
Aaah!
Aaah!
Hey! How did you get here before we did?
Ei! Como você chegou aqui antes de nós?
Well, I have a helicopter.
Bem, eu tenho um helicóptero.
Look here, CEO.
Olhe aqui, CEO.
I know you're here to beg for that song back but it's gone.
Eu sei que você está aqui para implorar pela música de volta, mas ela se foi.
Poof. Forever.
Puf. Para sempre.
That's not why I'm here.
Não é por isso que estou aqui.
I'm checking out the future site of the town's new toilet store.
Estou verificando o futuro local da nova loja de vasos sanitários da cidade.
People say we don't need another one,
As pessoas dizem que não precisamos de mais uma,
but I think I can make it happen...
mas acho que posso fazer acontecer...
when I'm mayor.
quando eu for prefeito.
What are you talking about?
Do que você está falando?
We destroyed your song and messed up your rally.
Nós destruímos sua música e estragamos seu comício.
Ugh, who cares? No one's even running against me.
Aff, quem se importa? Ninguém está concorrendo contra mim mesmo.
Probably because they're all so scared of my success.
Provavelmente porque todos estão com tanto medo do meu sucesso.
I'm going to be mayor.
Eu serei o prefeito.
And on day one,
E no primeiro dia,
I'm going to put Tom and Ben Enterprises out of business forever!
vou tirar a Tom e Ben Enterprises do negócio para sempre!
You can't do that!
Você não pode fazer isso!
Oh, you don't say?
Ah, é mesmo?
I can yes! I can yes! Something, something, yes, yes!
Eu consigo sim! Eu consigo sim! Alguma coisa, alguma coisa, sim, sim!
Tom, he's shaking his butt and messing up the lyrics.
Tom, ele está rebolando e estragando a letra.
What are we supposed to do now?
O que devemos fazer agora?
The only thing left to do.
A única coisa que resta a fazer.
We beat the CEO in the election.
Vamos vencer o CEO na eleição.
That's right. I'll run for mayor.
Isso mesmo. Vou me candidatar a prefeito.
And I'll win!
E vou vencer!
The CEO might have fans and supporters and power. But I've got...
O CEO pode ter fãs, apoiadores e poder. Mas eu tenho...
Hey, wait, are you even listening?
Ei, espera, você está me ouvindo?
No, why would I?
Não, por que eu ouviria?
Helicopter, away!
Helicóptero, decolar!
I know you can't hear me over that helicopter,
Eu sei que você não consegue me ouvir por causa do helicóptero,
but this isn't over!
mas isso não acabou!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda