Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Vote No Tom! (Temporada 2 – Episódio 9)

A eleição para prefeito está pegando fogo! Tom se vê desanimado contra o CEO, que quer destruir sua empresa. Mas seus amigos não o deixam desistir! Com uma estratégia focada em trabalho duro, charme e honestidade, eles vão lutar para fazer de Tom o prefeito. Prepare-se para a virada!

Previously...

Anteriormente...

Angela got a scooter, and she wasn't gonna let me ride it.

A Angela ganhou uma scooter e não me deixava andar nela.

But I was determined to find a way.

Mas eu estava determinado a encontrar um jeito.

Ginger, you can't just say what happened to you.

Ginger, você não pode simplesmente dizer o que aconteceu com você.

I know!

Eu sei!

The CEO started running for mayor and threatened to shut down the garage.

O CEO começou a se candidatar a prefeito e ameaçou fechar a oficina.

So Tom had to run for mayor, too, in order...

Então o Tom também teve que se candidatar a prefeito, para...

Back to the important stuff!

De volta às coisas importantes!

Eventually, I got to ride Angela's scooter.

Eventualmente, consegui andar na scooter da Angela.

Go Ginger!

Vai, Ginger!

Ah!

Ah!

Argh!

Argh!

Whoa-ohhh!

Uau-ohhh!

Ah!

Ah!

Hey!

Ei!

What are you doing? I give up. I can't beat the CEO.

O que você está fazendo? Eu desisto. Não consigo vencer o CEO.

If I put up a poster, he puts up a laser billboard.

Se eu coloco um pôster, ele coloca um outdoor a laser.

If I find a baby,

Se eu encontro um bebê,

he's already kissed it, burped it, and sung it a lullaby the entire time!

ele já o beijou, fez arrotar e cantou uma canção de ninar o tempo todo!

So, you're packing up the garage to make him think

Então, você está arrumando a oficina para fazê-lo pensar

we moved to the center of the earth.

que nos mudamos para o centro da Terra.

No, I'm packing up for when he becomes mayor and kicks us out of here.

Não, estou arrumando para quando ele virar prefeito e nos expulsar daqui.

Come on, don't be so dramatic.

Ah, qual é, não seja tão dramático.

Oh, I'm glad Tom's running against me.

Ah, que bom que o Tom está concorrendo contra mim.

That way, when I beat him, destroying his company will be even more fun.

Assim, quando eu o vencer, destruir a empresa dele será ainda mais divertido.

Oh!

Oh!

I'd say my greatest weakness is that I have no weaknesses.

Eu diria que minha maior fraqueza é que não tenho fraquezas.

Wow! I'm on so many channels! Ugh.

Uau! Estou em tantos canais! Argh.

Sounds like it's time to start playing dirty.

Parece que é hora de começar a jogar sujo.

No! We cannot sink to the CEO's level.

Não! Não podemos nos rebaixar ao nível do CEO.

You're absolutely right.

Você tem toda razão.

My class voted me line-leader three weeks in a row.

Minha turma me votou como líder da fila por três semanas seguidas.

I can make things happen. Call me. Hold on to your socks, everyone.

Eu faço as coisas acontecerem. Me liguem. Segurem suas meias, pessoal.

I'm about to knock those socks off with a secret strategy

Estou prestes a surpreendê-los com uma estratégia secreta

to make Tom mayor!

para fazer o Tom prefeito!

I've isolated the four secret elements that guarantee a win.

Eu isolei os quatro elementos secretos que garantem a vitória.

Hard work. Charm. Big ideas. And honesty.

Trabalho duro. Charme. Grandes ideias. E honestidade.

Have more of these than your opponent, and you can beat anyone!

Tenha mais disso do que seu oponente e você pode vencer qualquer um!

Yeah! I can show everyone that I am a hard worker.

Sim! Posso mostrar a todos que sou um trabalhador esforçado.

Right after someone else unpacks these boxes!

Logo depois que outra pessoa desempacotar estas caixas!

Excuse me, sir?

Com licença, senhor?

I see you're doing some hard work.

Vejo que está fazendo um trabalho duro.

And, as a candidate for mayor, I'd like to help you.

E, como candidato a prefeito, gostaria de ajudá-lo.

Ha! Hoo! Cha! Ha-ya!

Ha! Hoo! Cha! Ha-ya!

Ah-haaa!

Ah-haaa!

CEO in the house! Make way.

O CEO chegou! Abram caminho.

No! My piles!

Não! Minhas pilhas!

Oh, did I blow them away? Oops!

Oh, eu as soprei para longe? Ops!

These jet packs will do that sometimes.

Esses jet packs fazem isso às vezes.

Hey! Tom was showing everyone what a hard worker he is.

Ei! O Tom estava mostrando a todos como ele é trabalhador.

And he has a secret system now to beat you in this election.

E ele tem um sistema secreto agora para vencê-lo nesta eleição.

Look at that.

Olha só.

There are four categories in this secret system.

Há quatro categorias neste sistema secreto.

The first one is hard work and then-- -No, no, no.

A primeira é trabalho duro e então... -Não, não, não.

I'm not telling you because they are secrets.

Não vou te contar porque são segredos.

Hard work? Nobody cares about hard work, right?

Trabalho duro? Ninguém se importa com trabalho duro, certo?

Boo!

Booo!

Now, hold on. I was kidding.

Agora, espere. Eu estava brincando.

I'm the best at hard work! Watch this.

Eu sou o melhor em trabalho duro! Veja isto.

I'll just pull this weed... out of the ground...

Vou só arrancar esta erva daninha... da terra...

Er, gotta warm up...

Er, preciso aquecer...

Ohhh! What the--? He couldn't even do it!

Ohhh! O que...? Ele nem conseguiu!

Remember when Tom made all those nice, neat piles?

Lembra quando o Tom fez todas aquelas pilhas bonitas e arrumadas?

No fair! I normally pay people to de-weed my earth.

Não é justo! Eu normalmente pago pessoas para deservar minha terra.

Well, you got one.

Bem, você conseguiu uma.

Next up: charm.

Próximo: charme.

Hey, citizen! Huh?

Ei, cidadão! Hã?

Nice hat you got there. Yeah!

Belo chapéu que você tem. Sim!

Oh, yeah! Yes!

Ah, sim! Sim!

This next category is easy.

Esta próxima categoria é fácil.

Nobody has more big ideas than me!

Ninguém tem mais grandes ideias do que eu!

Hey, Tom.

Ei, Tom.

Did you hire a plumber that looks like the CEO with a fake moustache

Você contratou um encanador que se parece com o CEO com um bigode falso

to come and take pictures of Ben's secret strategy?

para vir e tirar fotos da estratégia secreta do Ben?

What? No, no!

O quê? Não, não!

OK, so... the CEO might now know your secret strategy.

Ok, então... o CEO pode agora saber sua estratégia secreta.

But he fixed the toilet. Flushes like a dream.

Mas ele consertou o vaso sanitário. Dá descarga que é uma beleza.

Ugh.

Argh.

Hey, guys, uh, we may have a problem.

Ei, pessoal, uh, podemos ter um problema.

Jet pack ahoy. Make way, make way.

Jet pack à vista. Abram caminho, abram caminho.

Gather round, citizens.

Reúnam-se, cidadãos.

I've got some big ideas to share with you.

Tenho grandes ideias para compartilhar com vocês.

I said gather round!

Eu disse para se reunirem!

When people would say there is no room for more water slides,

Quando as pessoas diziam que não havia espaço para mais toboáguas,

I say there's plenty of room!

eu digo que há muito espaço!

Where?

Onde?

Underground!

Subterrâneo!

Oh, no.

Ah, não.

That lout stole my secret strategy!

Aquele grosseiro roubou minha estratégia secreta!

It's OK, we can still win honesty.

Tudo bem, ainda podemos vencer na honestidade.

Yeah! You're way more honest than the CEO.

Sim! Você é muito mais honesto que o CEO.

Everyone knows that. Tom. Is he really honest?

Todo mundo sabe disso. Tom. Ele é realmente honesto?

Is his business partner, Ben, an inventor or a mad scientist?

Seu sócio, Ben, é um inventor ou um cientista louco?

Hey! I'm very rigorous about my scientific ethics!

Ei! Eu sou muito rigoroso com minha ética científica!

His girlfriend Angela wants to be a famous singer.

Sua namorada Angela quer ser uma cantora famosa.

But here she is riding on a scooter.

Mas aqui está ela andando de scooter.

Are you a singer or a scooter rider?

Você é cantora ou anda de scooter?

I'm both! I can be both.

Sou os dois! Posso ser os dois.

Hank and Ginger.

Hank e Ginger.

They've sure spent a lot of time with Tom.

Eles passaram muito tempo com o Tom.

What are they hiding?

O que eles estão escondendo?

What am I hiding?

O que eu estou escondendo?

Tom. I just don't trust him. Do you?

Tom. Eu simplesmente não confio nele. E você?

This is such an obvious dirty trick. There's no way it's gonna work.

Isso é um truque sujo tão óbvio. Não tem como funcionar.

Uh. It worked. What?

Uh. Funcionou. O quê?

Looks like the CEO is gonna win after all.

Parece que o CEO vai vencer afinal.

Not necessarily.

Não necessariamente.

It just means it's all gonna come down to the big night.

Isso só significa que tudo se decidirá na grande noite.

It's all gonna come down to the big night!

Tudo se decidirá na grande noite!

It's the live-on-TV Mayor Factor competition!

É a competição O Fator Prefeito ao vivo na TV!

Tune in. It's your civic duty.

Sintonizem. É o seu dever cívico.

Yes, TV, that's exactly what I was talking about.

Sim, TV, era exatamente sobre isso que eu estava falando.

The CEO won't get away with this.

O CEO não vai se safar com isso.

So, you finally decided to come to me.

Então, você finalmente decidiu vir até mim.

I had no choice. The CEO... he's a cheater.

Não tive escolha. O CEO... ele é um trapaceiro.

But I'm starting to think that I should cheat, too.

Mas estou começando a pensar que eu deveria trapacear também.

You know about dirty tricks?

Você sabe sobre truques sujos?

Nooo. I absolutely do... not.

Nãooo. Eu absolutamente não... sei.

I have to win the election.

Eu tenho que vencer a eleição.

So, even if you have to, you know, sabotage him or play dirty or...

Então, mesmo que você tenha que, sabe, sabotá-lo ou jogar sujo ou...

Op-op-op. Say no more. This meeting never happened.

Op-op-op. Não diga mais nada. Esta reunião nunca aconteceu.

Democracy, y'all!

Democracia, pessoal!

Time to find out who's got that Mayor Factor!

Hora de descobrir quem tem o Fator Prefeito!

I'm so excited it makes me wanna move!

Estou tão animado que me dá vontade de me mexer!

Tom, no matter what happens tonight, I want you to know that...

Tom, não importa o que aconteça hoje à noite, quero que saiba que...

Don't worry... I'll get this guy.

Não se preocupe... eu pego este cara.

That's not what I was gonna say! Oh.

Não era isso que eu ia dizer! Oh.

Wait. You aren't planning to play a dirty trick, are you?

Espere. Você não está planejando jogar um truque sujo, está?

No!

Não!

Of course not. Hmm...

Claro que não. Hum...

G-g-g-give it up for your candidates!

A-a-aplausos para seus candidatos!

Yes, yes, thank you, thank you.

Sim, sim, obrigado, obrigado.

I can't believe you're still trying to beat me.

Não acredito que você ainda está tentando me vencer.

I've still got a few tricks up my sleeve.

Ainda tenho alguns truques na manga.

Tonight, you will pick the mayor by texting in your vote!

Hoje à noite, vocês escolherão o prefeito votando por mensagem de texto!

Now, as you can see from our vote graphs,

Agora, como podem ver em nossos gráficos de votação,

the CEO has more support than Tom.

o CEO tem mais apoio que o Tom.

But can he keep it? Does he have the... Mayor Factor?

Mas ele consegue manter? Ele tem o... Fator Prefeito?

Mayor Factor! Mayor Factor!

Fator Prefeito! Fator Prefeito!

Challenge number one.

Desafio número um.

As mayor, you'll have to juggle lots of problems.

Como prefeito, você terá que lidar com muitos problemas.

So, let's see how well you can juggle!

Então, vamos ver quão bem você consegue fazer malabarismos!

Huh, huh, all right!

Hã, hã, tudo bem!

Ha-ha! Yeah!

Ha-ha! Sim!

Ahhh, democracy.

Ahhh, democracia.

Argh! Oh!

Argh! Oh!

Yes!

Sim!

Argh! Fumble! Not very mayor-ly.

Argh! Errou! Nada muito de prefeito.

Challenge number two.

Desafio número dois.

The mayor is the top of the town.

O prefeito é o topo da cidade.

So, let's see who could be the first to get to the top of this wall!

Então, vamos ver quem consegue ser o primeiro a chegar ao topo desta parede!

OK. Let's do this.

Ok. Vamos nessa.

What the--?

O que...?

Argh!

Argh!

Oooh! Crash and burn, CEO!

Oooh! Caiu e se queimou, CEO!

Challenge number three.

Desafio número três.

Ha-ha!

Ha-ha!

Whoever becomes the mayor will have to balance the town budget.

Quem se tornar prefeito terá que equilibrar o orçamento da cidade.

So, let's see who can grab more cash in the Money Monsoon!

Então, vamos ver quem consegue pegar mais dinheiro na Monção de Dinheiro!

What the--? Oh, ow! Oh!

O quê?! Ah, ai! Oh!

What! This money is balls!

O quê! Esse dinheiro são bolas!

Ugh. You are helping Tom cheat!

Argh. Você está ajudando o Tom a trapacear!

Sorry, Angela. We're in the big leagues now.

Desculpe, Angela. Estamos na liga principal agora.

Ah, yeah!

Ah, sim!

Wow, Tom, you're winning over the crowd!

Uau, Tom, você está conquistando a multidão!

I wanna thank everyone who text-voted for me.

Quero agradecer a todos que votaram em mim por texto.

But I wouldn't be here without the support

Mas eu não estaria aqui sem o apoio

of my wonderful girlfriend Angela.

da minha maravilhosa namorada Angela.

Come on up here, Angela.

Venha aqui, Angela.

Grrr! Whoa!

Grrr! Uau!

Aww. Wha--?

Aww. O quê...?

Hey, I can ex...

Ei, eu posso expli...

Angela?

Angela?

Actually, I have to admit something.

Na verdade, tenho que admitir uma coisa.

This whole night, I...

A noite toda, eu...

have been cheating.

estive trapaceando.

You blew it, Tom! Right at the end, too!

Você estragou tudo, Tom! Logo no final!

I know.

Eu sei.

When I started this campaign,

Quando comecei esta campanha,

my girlfriend said I shouldn't try to win with dirty tricks.

minha namorada disse que eu não deveria tentar vencer com truques sujos.

And you know what? She's right.

E sabe de uma coisa? Ela está certa.

If I can't beat the CEO honestly, then I don't deserve to beat him at all.

Se eu não posso vencer o CEO honestamente, então não mereço vencê-lo de jeito nenhum.

I'd rather lose this election

Prefiro perder esta eleição

than lose the trust of the people who are important to me.

do que perder a confiança das pessoas que são importantes para mim.

So, I'm sorry that I let you down.

Então, sinto muito por ter desapontado vocês.

But being honest is more important than winning.

Mas ser honesto é mais importante do que vencer.

Huh?

Hã?

Wow!

Uau!

You've got this Tom!

Você conseguiu, Tom!

Huh?

Hã?

What an inspiring and heartfelt speech from...

Que discurso inspirador e sincero de...

Wait, you guys like cheating?

Espera, vocês gostam de trapacear?

I've been cheating during this entire election!

Eu trapaceei durante toda esta eleição!

I made up lies about Tom.

Eu inventei mentiras sobre o Tom.

I stole his secret strategy.

Eu roubei a estratégia secreta dele.

I paid for robots to vote for me!

Eu paguei robôs para votarem em mim!

After all I've done to you!

Depois de tudo que fiz a você!

Oh!

Oh!

Tom wins!

Tom vence!

Tom is the new mayooor!

Tom é o novo prefeitôôô!

Aaah!

Aaah!

Tom, I want you to know...

Tom, quero que você saiba...

I know, you're still mad I cheated.

Eu sei, você ainda está brava por eu ter trapaceado.

No, I'm proud that you admitted you were wrong and won the election!

Não, estou orgulhosa de você ter admitido que estava errado e ter vencido a eleição!

Mwah!

Mwah!

So, my secret election strategy worked after all.

Então, minha estratégia secreta de eleição funcionou afinal.

I think it was actually Tom's last-minute speech.

Acho que foi o discurso de última hora do Tom.

Maybe that means people actually like integrity,

Talvez isso signifique que as pessoas realmente gostam de integridade,

admitting when you're wrong...

admitir quando estão erradas...

being a good dude!

ser um bom sujeito!

I think it was my thing.

Acho que foi minha coisa.

Argh!

Argh!

Ha-haaa! Woo-hoo! Yeah!

Ha-haaa! Woo-hoo! Sim!

Woo-hoo! Yeaaah!

Woo-hoo! Siiim!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos