Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Ben Magnético (Temporada 1 – Episódio 5)

Ben, o gênio magnético, e Tom chegam à final do Derby Kentossy com uma equação infalível! Mas um dilema científico ameaça a vitória contra Ginger e o Jardineiro, e o prêmio da máquina de vendas.

The Kentossy Derby, it's more than a horseshoe tournament. It's neighbors

O Derby Kentossy, é mais do que um torneio de ferraduras. São vizinhos

dueling in the sand pit on hot summer days.

duelando na caixa de areia em dias quentes de verão.

It's a competition with stakes as high as the temperature on the sizzling grill.

É uma competição com apostas tão altas quanto a temperatura na grelha escaldante.

It's a winner-take-all battle for the rights to operate the neighborhood vending machine.

É uma batalha onde o vencedor leva tudo pelos direitos de operar a máquina de vendas do bairro.

But this year a new team is poised to win the Cup.

Mas este ano uma nova equipe está pronta para vencer a Copa.

With Ben's secret throwing equation and Tom's natural throwing skills,

Com a equação secreta de arremesso de Ben e as habilidades naturais de arremesso de Tom,

The team has pitched their way to the finals and now stand ready to dethrone the reigning champs.

A equipe arremessou seu caminho até as finais e agora está pronta para destronar os atuais campeões.

It's Ginger and the Gardener versus Tom and Ben!

É Ginger e o Jardineiro contra Tom e Ben!

According to my calculations, we can't be beat.

De acordo com meus cálculos, não podemos ser vencidos.

The Kentossy Derby Finals. Tomorrow. My yard.

As Finais do Derby Kentossy. Amanhã. Meu quintal.

Wow! Did Ben really come up with a math equation to win at horseshoes?

Uau! Ben realmente criou uma equação matemática para ganhar no jogo de ferradura?

No big deal... just a matter of figuring out the exact calculations for air resistance,

Nada demais... apenas uma questão de descobrir os cálculos exatos para a resistência do ar,

gravity, and velocity...

gravidade e velocidade...

Once you have that, it's easy to pitch it the perfect distance.

Depois de ter isso, é fácil arremessá-lo à distância perfeita.

Actually, it is a big deal. To develop my Horseshoe Equation I had to solve a problem

Na verdade, é um grande negócio. Para desenvolver minha Equação da Ferradura, tive que resolver um problema

posed by Sir Isaac Newton that no one could figure out for over three hundred years.

proposto por Sir Isaac Newton que ninguém conseguiu resolver por mais de trezentos anos.

Whatever, the important thing is you're finally using your brains for something useful!

Tanto faz, o importante é que você finalmente está usando seu cérebro para algo útil!

Defeating Ginger on horseshoes!

Derrotar a Ginger no jogo de ferradura!

Why you leaving me hanging, Ben?

Por que você me deixando na mão, Ben?

Well, it looks like news of my Horseshoe Equation is out...

Bem, parece que a notícia da minha Equação da Ferradura se espalhou...

The Professors at the University of Science and Technology have invited me

Os Professores da Universidade de Ciência e Tecnologia me convidaram

to help them conduct an experiment.

para ajudá-los a conduzir um experimento.

Congratulations!

Parabéns!

There's just one problem: It's at the same time as the finals of the Horseshoe tournament.

Só há um problema: é no mesmo horário da final do torneio de Ferradura.

Well, I'm sure there will be other university experiments.

Bem, tenho certeza de que haverá outros experimentos universitários.

Wait, you want me to turn down this opportunity so I can play horseshoes?

Espera, você quer que eu recuse esta oportunidade para poder jogar ferradura?

Uh... kinda. Is that wrong?

Hum... meio que sim. Isso é errado?

This is a chance for me to build a name for myself.

Esta é uma chance para eu construir um nome para mim.

To be recognized as a great thinker by other great minds.

Para ser reconhecido como um grande pensador por outras grandes mentes.

Who cares about these university type things? You don't belong there anyway.

Quem se importa com essas coisas de universidade? Você nem pertence lá.

You're one of us.

Você é um de nós.

Sorry, Tom. When the University calls, the scholar answers. Now if you'll excuse me,

Desculpe, Tom. Quando a Universidade chama, o estudioso responde. Agora, se me dão licença,

I must find my lab coat, I feel so naked.

preciso encontrar meu jaleco, me sinto tão nu.

Tough break... you losing your partner and all.

Que pena... você perdendo seu parceiro e tudo mais.

Looks likes we will win again. And these electrolyte-filled drinks

Parece que vamos ganhar de novo. E estas bebidas cheias de eletrólitos

will remain in our control another year.

permanecerão sob nosso controle por mais um ano.

Cheeers!

Saúde!

Thank you for coming in and helping us with this experiment.

Obrigado por vir e nos ajudar com este experimento.

We couldn't do this work without brave folks like you.

Não poderíamos fazer este trabalho sem pessoas corajosas como você.

Well, with all the gifts I've been given, the least I can do is give something back to science.

Bem, com todos os dons que me foram dados, o mínimo que posso fazer é retribuir algo à ciência.

Oh! Is that my desk?

Ah! Aquela é a minha mesa?

So, tell me about the work we're doing here.

Então, conte-me sobre o trabalho que estamos fazendo aqui.

Okay, in this lab we study something called electromagnetic fields.

Certo, neste laboratório estudamos algo chamado campos eletromagnéticos.

Or EMF.

Ou CEM.

Ben, can you say EMF?

Ben, você consegue dizer CEM?

You're talking to a guy who just solved Newton's three hundred year-old Horseshoe Equation.

Você está falando com um cara que acabou de resolver a Equação da Ferradura de Newton, de trezentos anos.

So, yeah, I think I know what EMFs are.

Então, sim, acho que sei o que são CEMs.

Very good, since you seem so smart, I guess we can go into a little more detail

Muito bem, já que você parece tão inteligente, acho que podemos entrar em um pouco mais de detalhes

about what we're doing here.

sobre o que estamos fazendo aqui.

But we'll have to tell you from the other room, if that's okay?

Mas teremos que contar para você da outra sala, se estiver tudo bem?

No problem.

Sem problemas.

My own office! In a real research lab!

Meu próprio escritório! Em um verdadeiro laboratório de pesquisa!

Ben, you're finally where you belong.

Ben, você finalmente está onde pertence.

Okay, Ben. Here's what we do in this laboratory:

Ok, Ben. É isso que fazemos neste laboratório:

Our previous experiments have shown that exposure to electromagnetic fields

Nossos experimentos anteriores mostraram que a exposição a campos eletromagnéticos

created by wifi and cell phones is completely harmless.

criados por Wi-Fi e celulares é completamente inofensiva.

Uh, that's not exactly true. It really depends on the strength of the signal and...

Ah, isso não é exatamente verdade. Realmente depende da força do sinal e...

Shh! Completely harmless!

Shh! Completamente inofensiva!

So, since those EMFs are completely harmless, what about exposure to really, really, really

Então, já que esses CEMs são completamente inofensivos, e a exposição a CEMs muito, muito, muito

strong EMFs?

fortes?

Wouldn't it be cool to see what they do to people?

Não seria legal ver o que eles fazem às pessoas?

I know I'm the new guy here, but that's not really how science works, is it?

Eu sei que sou o novato aqui, mas não é assim que a ciência funciona, certo?

Sure it is.

Claro que sim.

Hey, what are those for?

Ei, para que servem esses?

We're blasting you with electromagnetic energy.

Estamos te bombardeando com energia eletromagnética.

What kind?

Que tipo?

All kinds!

Todos os tipos!

Is this how you treat all of your guest scientists?

É assim que vocês tratam todos os seus cientistas convidados?

Guest scientists?

Cientistas convidados?

You don't even have a University degree! You're a test subject!

Você nem tem um diploma universitário! Você é um objeto de teste!

What on earth made you think you were a guest scientist?

O que na terra te fez pensar que era um cientista convidado?

Uh, this letter you sent to me?

Ah, esta carta que você me enviou?

We sent that letter out to everyone.

Enviamos essa carta para todo mundo.

Now, the trick is to throw it straight and get it as close to the stake as you can.

Agora, o truque é arremessar reto e o mais próximo possível da estaca.

Now you try.

Agora você tenta.

Okay.

Certo.

Ben! You're home! This is great!

Ben! Você está em casa! Que ótimo!

How was the experiment?

Como foi o experimento?

Great! They said they couldn't do it without me.

Ótimo! Eles disseram que não poderiam fazer isso sem mim.

Then what are you doing home already, oh, who cares?

Então o que você está fazendo em casa tão cedo, ah, quem se importa?

The important thing is you're here! Just in time to win the Kentossy Derby!

O importante é que você está aqui! Bem a tempo de ganhar o Derby Kentossy!

I'm not playing horseshoes.

Não vou jogar ferradura.

Why not? You seem angry. They didn't fire you, did they?

Por que não? Você parece zangado. Eles não te demitiram, certo?

Of course not! My colleagues at the lab have asked me to do some home research.

Claro que não! Meus colegas do laboratório me pediram para fazer algumas pesquisas em casa.

Ever since you went away to college, you've changed man!

Desde que você foi para a faculdade, você mudou, cara!

Changed... You can say that again.

Mudei... Pode dizer de novo.

Ouch! Blasting me with electromagnetic radiation like I'm some kind of test subject.

Ai! Me bombardeando com radiação eletromagnética como se eu fosse algum tipo de cobaia.

What's that supposed to even do?!

O que isso supostamente faz?!

Where are my keys?

Onde estão minhas chaves?

Ben?

Ben?

Would you mind closing the garage door?

Você se importaria de fechar a porta da garagem?

Uh, that's not good.

Uh, isso não é bom.

Ben?! You found my keys! I mean, are you okay?

Ben?! Você encontrou minhas chaves! Quer dizer, você está bem?

Yes, no! I need you to reverse my polarity!

Sim, não! Preciso que você reverta minha polaridade!

That's disgusting.

Que nojo.

I'm a magnet! Look, it's simple, just get some copper wire and some cobalt, no,

Sou um ímã! Olha, é simples, pegue um fio de cobre e um pouco de cobalto, não,

make that nickel! Actually get any rare earth metal you can find! Then coil the wire...

mude para níquel! Na verdade, pegue qualquer metal de terras raras que encontrar! Então enrole o fio...

Or I could just do this.

Ou eu poderia fazer isso.

Shut up and stop fighting!

Cale a boca e pare de brigar!

I'm not!

Não estou!

I'll go get Tom.

Vou chamar o Tom.

No! Do not tell Tom about this!

Não! Não conte ao Tom sobre isso!

Don't tell me about what?

Não me contar sobre o quê?

Ben's a magnet.

Ben é um ímã.

A Magnet? Did the University do this to you?

Um ímã? A Universidade fez isso com você?

No! I don't want to talk about it.

Não! Não quero falar sobre isso.

Hey, losers! First pitch is in five minutes.

Ei, perdedores! O primeiro arremesso é em cinco minutos.

It's time to come out and accept your inevitable defeat.

É hora de vir e aceitar sua derrota inevitável.

Accept it.

Aceite.

Go out and play, Tom. Maybe you can beat them without me.

Vá jogar, Tom. Talvez você consiga vencê-los sem mim.

I don't want to beat them without you. We're a team. And I'm sorry I wasn't

Não quero vencê-los sem você. Somos uma equipe. E desculpe por não ter sido

more supportive of your science thing...

mais favorável à sua coisa de ciência...

No, you were right. I don't belong at that university.

Não, você estava certo. Eu não pertenço àquela universidade.

You're the smartest guy I know, you belong wherever you want.

Você é o cara mais inteligente que conheço, você pertence a qualquer lugar que quiser.

Yes, I'm very, very intelligent. But they treated me like some sort of animal to do tests on.

Sim, sou muito, muito inteligente. Mas eles me trataram como algum tipo de animal para fazer testes.

Who cares what they think? They're the lab animals, working in some boring lab,

Quem se importa com o que eles pensam? Eles são os animais de laboratório, trabalhando em um laboratório chato,

being told what to do. But you followed your heart

sendo mandados. Mas você seguiu seu coração

instead of your head, and you're better off for it.

em vez da sua cabeça, e você está melhor por isso.

I do have the freedom that they'll never have.

Eu tenho a liberdade que eles nunca terão.

Definitely.

Com certeza.

And I'll never have to blast anyone with electromagnetic energy.

E eu nunca terei que bombardear ninguém com energia eletromagnética.

We're already bathing in it all day!

Já estamos imersos nela o dia todo!

Now how do we get you unstuck?

Agora, como te desprendemos?

I don't know. The more I struggle, the stronger the magnetic pull gets.

Não sei. Quanto mais eu luto, mais forte o puxão magnético fica.

And the more I relax the weaker it gets.

E quanto mais eu relaxo, mais fraco ele fica.

Okay, then you just have to relax. That shouldn't be too hard.

Ok, então você só precisa relaxar. Isso não deve ser muito difícil.

Yes! Relax... I'll try that...

Sim! Relaxar... Vou tentar isso...

It's not working!

Não está funcionando!

You're relaxing too hard.

Você está relaxando demais.

Try unclenching your butt cheeks. Ben, when you're really tense you walk like this:

Tente descontrair as nádegas. Ben, quando você está muito tenso, você anda assim:

I don't walk like that, do I?

Eu não ando assim, ando?

So maybe if you relax the biggest muscles you have, your whole body will relax.

Então talvez se você relaxar os maiores músculos que você tem, todo o seu corpo relaxará.

That makes no sense, Hank.

Isso não faz sentido, Hank.

Just do it, Ben.

Apenas faça, Ben.

Okay!

Ok!

Hey, you're right!

Ei, você está certo!

The more I relax, the less magnetic I get.

Quanto mais eu relaxo, menos magnético eu fico.

And the more I clench, the more magnetic I get.

E quanto mais eu contraio, mais magnético eu fico.

Ben, if you learn to control your magnetic powers you can be a superhero!

Ben, se você aprender a controlar seus poderes magnéticos, você pode ser um super-herói!

Yes!

Sim!

Hey, loooooosers, come out and looooose!

Ei, perdedoreees, saiam e perdeeeam!

Or at least win the Kentossy Derby.

Ou pelo menos vençam o Derby Kentossy.

Yeah, let's start with that.

Sim, vamos começar com isso.

Losers.

Perdedores.

Prepare to feel the magnetic powers of...

Preparem-se para sentir os poderes magnéticos de...

Horseshoe...

Ferradura...

Ben's control over his anger and his magnetic powers was short lived...

O controle de Ben sobre sua raiva e seus poderes magnéticos durou pouco...

So the Derby Cup, and the rights to the neighborhood vending machine

Então a Taça Derby, e os direitos à máquina de vendas do bairro

remained in the hands of the current champions.

permaneceram nas mãos dos atuais campeões.

And Ben was revived and demagnetized by the electrolytes in his favorite sports drink.

E Ben foi reanimado e desmagnetizado pelos eletrólitos em sua bebida esportiva favorita.

With the certainty of gravity pulling a swirling metal shoe back to earth, you can

Com a certeza da gravidade puxando uma ferradura de metal giratória de volta à terra, você pode

count on Ben and Tom to return next year, ready to battle for the right to be called:

contar com Ben e Tom para retornarem no próximo ano, prontos para lutar pelo direito de serem chamados:

Kentossy Derby Champions!

Campeões do Derby Kentossy!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos