Talking Tom & Friends: Caos Estratégico (Temporada 1 – Episódio 8)
Man, I'm excited! Angela's show is going to be the greatest musical event
Cara, estou animado! O show da Angela vai ser o maior evento musical
since the first caveman banged two rocks together.
desde que o primeiro homem das cavernas bateu duas pedras uma na outra.
That's even greater than when a different caveman invented the bone flute.
É ainda maior do que quando outro homem das cavernas inventou a flauta de osso.
Way greater. Did you bring the Angela concert T-shirts?
Muito maior. Você trouxe as camisetas do show da Angela?
Hank! The design! It's gone!
Hank! O design! Sumiu!
Weird, right? Did you know that when you're washing shirts, you
Estranho, né? Você sabia que, ao lavar camisas, você
don't have to use the entire bottle of bleach? I do now…
não precisa usar a garrafa inteira de água sanitária? Agora eu sei...
How can these be Angela concert T-shirts if they don't even have Angela on them?!
Como podem ser camisetas do show da Angela se nem a Angela está nelas?!
Whatever. At least we can still sell the glow sticks.
Que seja. Pelo menos ainda podemos vender os bastões luminosos.
Glow sticks? Oh, you mean the candy tubes?
Bastões luminosos? Ah, você quer dizer os tubos de doce?
Hello, everyone! Thanks for coming out! This first song is about a cool party I heard about.
Olá a todos! Obrigado por virem! Esta primeira música é sobre uma festa legal que ouvi falar.
Anyways this is one of my favorites! One, two, three!
Enfim, esta é uma das minhas favoritas! Um, dois, três!
Yesterday? But my invitation says today…
Ontem? Mas meu convite diz hoje...
Excuse me! Singer?
Com licença! Cantora?
I'm sorry, but could you keep it down? My baby is trying to sleep.
Desculpe, mas você poderia fazer menos barulho? Meu bebê está tentando dormir.
OK, but I mean, if you wanted it to be quiet, why did you come to a concert?
Ok, mas, tipo, se você queria que fosse silencioso, por que veio a um show?
So you think because we've got babies we're supposed to stay cooped up in the house all day?!
Então você acha que, porque temos bebês, devemos ficar presos em casa o dia todo?!
No no no no. I just mean, since I'm all set up,
Não, não, não, não. Eu só quero dizer, já que estou pronta,
don't you want me to rock this street?
você não quer que eu agite essa rua?
Quietly maybe!
Baixinho, talvez!
And if that mockingbird won't sing, Angela will buy you a diamond... and you're asleep.
E se o sabiá não cantar, Angela vai te comprar um diamante... e você dormiu.
Thank you. My name is Angela! Rock on. No rules. Party... Music...
Obrigada. Meu nome é Angela! Manda ver. Sem regras. Festa... Música...
Tom!
Tom!
Hey, that was... a quiet show, but I really liked what I was able to hear.
Ei, foi... um show tranquilo, mas eu gostei muito do que consegui ouvir.
Why do I even do gigs like this? They do nothing for my career.
Por que eu faço shows como este? Eles não fazem nada pela minha carreira.
Good question, Angela. Angela, why do you do gigs like this?
Boa pergunta, Angela. Angela, por que você faz shows como este?
It's this stupid manager app Ben made me! It's worthless!
É este aplicativo de gerente estúpido que o Ben me fez! É inútil!
Hey, Angela, you really rocked it today at the, Afternoon Street Show.
Ei, Angela, você arrasou hoje no show da Rua da Tarde.
Last week, I sang on a garbage boat for a bunch of birds!
Semana passada, cantei em um barco de lixo para um monte de pássaros!
I think this app just picks random spots and tells me they're concerts.
Acho que este aplicativo apenas escolhe lugares aleatórios e me diz que são shows.
Did you at least sell some T-shirts?
Você pelo menos vendeu algumas camisetas?
Yeah, the shirts...
Sim, as camisetas...
Uh, I had a little laundry malfunction, but my cool sketch saved the day. I think.
Ah, tive um pequeno problema na lavagem, mas meu desenho legal salvou o dia. Eu acho.
That doesn't even look like me!
Isso nem parece comigo!
Of course not. It's you if you were a hot dog.
Claro que não. É você se fosse um cachorro-quente.
I am not a hot dog! And I don't surf! I sing!
Eu não sou um cachorro-quente! E eu não surfo! Eu canto!
“5 Photos of Out-of-Control Angela Flipping Out.”
“5 Fotos de Angela Fora de Controle Pirando.”
Have you seen this?!
Você viu isso?!
Uh-oh.
Uh-oh.
Out-of-Control?! Do I seem out-of-Control to you? Well do I?!
Fora de controle?! Eu pareço fora de controle para você? Pareço?!
No! Not to me.
Não! Para mim, não.
No! Maybe just a little.
Não! Talvez só um pouquinho.
It's so not fair. I flip one table and now my music career is over?
É tão injusto. Eu viro uma mesa e agora minha carreira musical acabou?
Your career's not over.
Sua carreira não acabou.
People who appreciate talent, like me, will come
Pessoas que apreciam talento, como eu, virão
watch you rock every street in the neighbourhood.
te ver agitar cada rua do bairro.
And I'll watch you on every garbage boat in the sea.
E eu vou te assistir em cada barco de lixo no mar.
Thanks, you guys.
Obrigada, gente.
Who even took these pictures?
Quem foi que tirou essas fotos?
Yeehaa! Ride'em cowboy!
Yeehaa! Cavalga, cowboy!
I did! Those are nothing! I saved the really crazy pics for the bigger websites.
Fui eu! Aquelas não são nada! Guardei as fotos realmente loucas para os sites maiores.
What?! Ginger, why would you do this to me?!
O quê?! Ginger, por que você faria isso comigo?!
I think what you mean is why did I do this for you?
Acho que o que você quer dizer é por que eu fiz isso por você?
What's this now? Angela's number 20 on ClickFeed's “Hot New Celebrity List?”
O que é isso agora? Angela é a número 20 na “Lista de Celebridades Quentes e Novas” do ClickFeed?
Woow. Cool.
Uau. Legal.
Read the comments.
Leia os comentários.
Wow, these are all good. Listen to this one - “Angela is my idol.
Uau, todos são bons. Ouça este - “Angela é meu ídolo.
Here's a link to one of her songs.”
Aqui está um link para uma das músicas dela.”
I know what am I doing. And as your new manager I have a plan to get you to the
Eu sei o que estou fazendo. E como seu novo gerente, tenho um plano para levá-la ao
to the top of the “Hot New Celebrity List.”
topo da “Lista de Celebridades Quentes e Novas.”
You can't be my manager, you're seven.
Você não pode ser meu gerente, você tem sete anos.
Plus, Angela already has a manager.
Além disso, Angela já tem um gerente.
You mean this thing?
Você quer dizer isso aqui?
Wait! Don't delete me! Oops!
Espere! Não me delete! Opa!
Congratulations, Ginger! You've just become my image consultant.
Parabéns, Ginger! Você acaba de se tornar minha consultora de imagem.
Hi everyone, I'm Brenda Blake with the ClickFeed “Hot New Celebrity List.”
Olá a todos, sou Brenda Blake, da “Lista de Celebridades Quentes e Novas” do ClickFeed.
Hot New Celebrity Angela flipped out again, this time at a charity poker event.
A Nova Celebridade Quente Angela pirou novamente, desta vez em um evento de pôquer beneficente.
Turning the tables on these crooked card counters takes Angela up to number fifteen
Virar a mesa contra esses contadores de cartas desonestos eleva Angela para o número quinze
on our “ Hot New Celebrity Hot New List.”
na nossa “Nova Lista Quente de Celebridades Quentes.”
I don't know why you even want to be on that list. It doesn't have anything
Eu não sei por que você sequer quer estar nessa lista. Não tem nada
to do with talent. It's just about drawing attention to yourself.
a ver com talento. É só sobre chamar atenção para si mesma.
But the higher my name goes on that list, the bigger my fan base,
Mas quanto mais alto meu nome for nessa lista, maior minha base de fãs,
and the more people who can possibly learn about my singing talent.
e mais pessoas podem, possivelmente, aprender sobre meu talento musical.
The people who make that list, don't care about singing talent.
As pessoas que fazem essa lista não se importam com talento musical.
They will, after we take it to the next level.
Eles vão se importar, depois que levarmos isso para o próximo nível.
What's the next level?
Qual é o próximo nível?
A boyfriend!
Um namorado!
A boyfriend?
Um namorado?
Yeah, you know, on-again-off, again... dates... kissing in public...
Sim, sabe, com idas e vindas... encontros... beijos em público...
These shows love drama.
Esses programas adoram drama.
A boyfriend has nothing to do with being a singer! Do you see what happens
Um namorado não tem nada a ver com ser cantora! Você vê o que acontece
when you listen to Ginger?
quando você ouve Ginger?
And that boyfriend should be played by Tom.
E esse namorado deve ser interpretado por Tom.
… He comes up with some pretty great ideas. I will do it!
...Ele tem umas ideias bem ótimas. Eu farei isso!
Thank you so much for coming on this fake date with me, Tom.
Muito obrigada por vir a este encontro falso comigo, Tom.
You're welcome. And we don't need to keep calling it a fake date.
De nada. E não precisamos continuar chamando de encontro falso.
Right. Let's make this look real.
Certo. Vamos fazer parecer real.
I like real.
Eu gosto do real.
Tom?
Tom?
Yes, Angela?
Sim, Angela?
I know things have been crazy lately with my singing career…
Eu sei que as coisas andam loucas ultimamente com minha carreira de cantora...
What singing career? You haven't been up on stage since you ripped up all those T-shirts.
Que carreira de cantora? Você não sobe ao palco desde que rasgou todas aquelas camisetas.
This isn't how I'd normally act, and Ginger isn't someone I'd normally
Esta não é a forma como eu agiria normalmente, e Ginger não é alguém que eu normalmente
listen to, but hey, it's working.
ouviria, mas ei, está funcionando.
If getting famous is your only goal, then sure, I guess Ginger's plan is working.
Se ficar famosa é seu único objetivo, então claro, eu acho que o plano de Ginger está funcionando.
I just think you're talented enough to get famous for your music.
Eu só acho que você tem talento suficiente para ficar famosa por sua música.
Thanks, Tom. So, do you think we can pull off a believable fake kiss?
Obrigada, Tom. Então, você acha que conseguimos dar um beijo falso convincente?
There's only one way to find out.
Só há uma maneira de descobrir.
Who wants crab legs?!
Quem quer patas de caranguejo?!
Ginger! What are you doing?!
Ginger! O que você está fazendo?!
I got enough dating shots, so I raced over here to save you from kissing.
Consegui fotos de namoro suficientes, então corri para cá para te salvar de beijar.
Yuck. But these “happy couple” pics are useless without a loud breakup.
Que nojo. Mas essas fotos de “casal feliz” são inúteis sem um término barulhento.
Tom, just follow my lead.
Tom, apenas siga minha deixa.
I'm sorry, Tom, do you mind playing along?
Me desculpe, Tom, você se importa de entrar no jogo?
And Action!
E Ação!
Tom, this isn't working out. I think we should end it.
Tom, isso não está dando certo. Acho que devemos terminar.
Whoa! That's a little too real.
Uau! Isso é um pouco real demais.
“Why?” says the boyfriend.
“Por quê?” diz o namorado.
Because you're selfish and immature.
Porque você é egoísta e imaturo.
Selfish and immature? Me?!
Egoísta e imaturo? Eu?!
Good! Now the selfish immature boyfriend throws food.
Bom! Agora o namorado egoísta e imaturo joga comida.
Stop! Hey! Quit throwing crab legs at me!
Pare! Ei! Pare de jogar patas de caranguejo em mim!
Now, let's bring in the waiter.
Agora, vamos trazer o garçom.
That's me.
Sou eu.
Hello, I am a waiter. Throwing food is not allowed.
Olá, sou um garçom. Jogar comida não é permitido.
You, hashtag Angela, and you, hashtag boyfriend are kicked out!
Você, #Angela, e você, #namorado estão expulsos!
Now I will tell everyone on social media about this dramatic breakup.
Agora vou contar a todos nas redes sociais sobre este término dramático.
And cut! I can make that work. You got this, Tom?
E corta! Posso fazer isso funcionar. Você consegue, Tom?
Thanks. See you.
Obrigada. Até mais.
Oh, thank you, Tom!
Ah, obrigada, Tom!
Thanks to this video for the break up with the crabby unattractive boyfriend.
Graças a este vídeo do término com o namorado ranzinza e pouco atraente.
Angela has clawed her way to number 1 on today's “Hot New Celebrity List!”
Angela escalou seu caminho para o número 1 na “Lista de Celebridades Quentes e Novas” de hoje!
You can catch Angela in her “Getting Over My Breakup” concert,
Você pode assistir Angela em seu show “Superando Meu Término”,
which will stream live later today.
que será transmitido ao vivo ainda hoje.
Another celebrity who thinks she can sing... Sorry, Angela. Your big talent is
Outra celebridade que acha que sabe cantar... Desculpe, Angela. Seu grande talento é
flipping tables, so I think I'll be one of the many ClickFeed fans missing this show.
virar mesas, então acho que serei um dos muitos fãs do ClickFeed perdendo este show.
You're a celebrity now. You don't need talent... Isn't that why we're doing his?
Você é uma celebridade agora. Você não precisa de talento... Não é por isso que estamos fazendo isso?
Forget it!
Esqueça!
We go live in ten minutes!
Entraremos ao vivo em dez minutos!
What's her problem?
Qual é o problema dela?
So, what're you gonna do?
Então, o que você vai fazer?
I don't know. This live feed will be my biggest audience ever, but
Eu não sei. Esta transmissão ao vivo será minha maior audiência de todos os tempos, mas
most of them don't want to hear me sing.
a maioria deles não quer me ouvir cantar.
Well, your real fans can't wait to hear you sing.
Bem, seus verdadeiros fãs mal podem esperar para te ouvir cantar.
And if someone is only watching because some lame celebrity gossip show put you on a list,
E se alguém está assistindo apenas porque algum programa de fofoca de celebridades sem graça te colocou em uma lista,
their opinion isn't that important.
a opinião deles não é tão importante.
Am I interrupting anything? No? Good. I have an idea!
Estou interrompendo algo? Não? Bom. Eu tenho uma ideia!
I don't want to hear it.
Não quero ouvir.
Great. A lot of fans from ClickFeed Are going to be tuning in. So it's really
Ótimo. Muitos fãs do ClickFeed vão sintonizar. Então é realmente
important you give them what they want.
importante que você lhes dê o que querem.
And what do they want?
E o que eles querem?
Well, they don't want you to sing!
Bem, eles não querem que você cante!
Look, you can sing if you want, but I just think it's better to just flip out
Olha, você pode cantar se quiser, mas eu só acho que é melhor pirar
and start wrecking the stage. That's what this audience wants from you. Bye!
e começar a destruir o palco. É isso que esta plateia quer de você. Tchau!
And we're live streaming!
E estamos ao vivo!
Well, Angela. Decision time. Be an out-of-control celebrity... be a great singer...
Bem, Angela. Hora da decisão. Seja uma celebridade fora de controle... seja uma ótima cantora...
combine the two. Do whatever you think is best for you.
combine os dois. Faça o que você achar melhor para você.
Welcome to the live-streaming event you've been waiting for! This! Is! Angela!
Bem-vindos ao evento de transmissão ao vivo que vocês esperavam! Esta! É! Angela!
One-two-three-four!
Um-dois-três-quatro!
What? I fell completely off the Hot New Celebrity List?
O quê? Eu caí completamente da Lista de Celebridades Quentes e Novas?
Yes, but don't panic! We can bounce back. We'll get you thrown off a bus or something…
Sim, mas não entre em pânico! Podemos nos recuperar. Vamos fazer você ser jogada de um ônibus ou algo assim...
Just don't sing for a while.
Só não cante por um tempo.
No, Ginger. From now on, I'm going to focus on the music. No more fake
Não, Ginger. De agora em diante, vou focar na música. Chega de namorados
boyfriends, no more stupid lists, and no more Gin…
falsos, chega de listas estúpidas, e chega de Gin...
You're fired! Ha! I fired you first. You never fired me. Bye!
Você está demitida! Ha! Eu te demiti primeiro. Você nunca me demitiu. Tchau!
I still don't get it. I thought I sounded okay.
Ainda não entendi. Achei que tinha soado bem.
Okay? That was the greatest musical performance
Bem? Essa foi a maior performance musical
since the first caveman banged two rocks together!
desde que o primeiro homem das cavernas bateu duas pedras uma na outra!
Thanks for your support, Tom! You're the best!
Obrigada pelo seu apoio, Tom! Você é o melhor!
So now that your career is back on track,
Então agora que sua carreira está de volta aos trilhos,
I've been thinking about how we almost you know kissed at the diner.
eu estive pensando em como nós quase nos beijamos na lanchonete.
Oh, the fake date. Awkward, right? Yeah.
Ah, o encontro falso. Estranho, né? Sim.
Tom, is Angela your girlfriend?
Tom, a Angela é sua namorada?
Can it, Hank.
Cale a boca, Hank.
Tom and Angela… sitting in the tree.
Tom e Angela... sentados na árvore.
k-i-s-s-i-n-g!
b-e-i-j-a-n-d-o!
Stop it, Ginger.
Para com isso, Ginger.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda