Oh baby.
Ah, meu Deus.
My darling I... Can't get enough of your love babe.
Meu querido, eu... Não me canso do seu amor, amor.
The perfect crime.
O crime perfeito.
Homer, where have you been all night?
Homer, onde você esteve a noite toda?
Tell a lie, tell a lie. I was buying pornography.
Conte uma mentira, conte uma mentira. Eu estava comprando pornografia.
Hehehe, I would've never though of that.
Hehehe, eu nunca teria pensado nisso.
Son, a woman is a lot like a refridgerator!
Filho, uma mulher é muito parecida com uma geladeira!
Oh! Wait a minute, actually a woman is more like a beer.
Ah! Espere um minuto, na verdade uma mulher é mais como uma cerveja.
They smell good. They look good. You'd step over your own mother just to get one.
Eles cheiram bem. Eles parecem bons. Você passaria por cima da sua própria mãe só para ter um.
But you can't stop at one, you want to drink another woman.
Mas você não consegue parar em uma, você quer beber outra mulher.
Please Marge.
Por favor, Marge.
Is there something wrong Homie?
Há algo errado, mano?
No, it's just that's I've only seen this movie twice before and I've seen you every night for the last 11 yahh...
Não, é que eu só vi esse filme duas vezes antes e vejo você todas as noites nas últimas 11 horas, yahh...
What I meant to say is we'll snuggle tomorrow sweetie, I promise.
O que eu quis dizer é que vamos nos aconchegar amanhã, querida, eu prometo.
This morning I turned bacon, eggs and toast into a nice smiley face for Bart and Homer.
Esta manhã transformei bacon, ovos e torradas em um lindo rosto sorridente para Bart e Homer.
What's the point? They'll never notice.
Qual é o sentido? Eles nunca vão notar.
Oh well you'll be surprised.
Ah, bem, você ficará surpreso.
Well, if it isn't Homer J. Simpson.
Ora, se não é Homer J. Simpson.
Why are we all dressed up?
Por que estamos todos vestidos?
Because sometimes it's fun to dress up for dinner.
Porque às vezes é divertido se arrumar para o jantar.
Why are waiting for dad?
Por que você está esperando pelo papai?
Because we love your father and enjoy his company.
Porque amamos seu pai e gostamos da companhia dele.
Why are we really waiting for dad?
Por que estamos realmente esperando pelo papai?
Bunk with me tonight, I'm asking will you bunk with me tonight?
Fique comigo esta noite, estou perguntando: você quer ficar comigo esta noite?
Homer, you've been out all night.
Homer, você passou a noite fora.
I've been doing some outside projects for Mr. Burns.
Tenho feito alguns projetos externos para o Sr. Burns.
Really? Like what?
Sério? Como o quê?
Oh you know, business stuff. Downsizing e-solutions, the glass ceiling.
Ah, você sabe, coisas de negócios. Reduzindo e-solutions, o teto de vidro.
Hey dad, give me 50 bucks, I gotta buy some things. Uh, better make it 100.
Ei pai, me dá 50 pratas, preciso comprar umas coisas. Uh, melhor colocar 100.
Yeah me too.
Sim, eu também.
Oh Dad, you must've bought me every Malibu Stacy accessory there is.
Ah, pai, você deve ter comprado para mim todos os acessórios da Malibu Stacy que existem.
Boy, I know you're gonna like your present.
Rapaz, eu sei que você vai gostar do seu presente.
Shut up. Shut up. Kiss my butt. Shut up. Go to hell. Go to hell.
Cale a boca. Cale a boca. Beije minha bunda. Cale a boca. Vá para o inferno. Vá para o inferno.
Dad, I promise you, I will never get tired of this.
Pai, eu prometo a você que nunca vou me cansar disso.
Yello.
Amarelo.
Alright, alright. I'll be right there.
Tudo bem, tudo bem. Já estou aí.
My woman's intuition is telling me something, I wonder what... Oh my god.
Minha intuição feminina está me dizendo algo, eu me pergunto o que... Meu Deus.
Looking for a good time sailor?
Procurando um bom velejador?
I love you. Will you marry me Marge? You mean I'm gonna be a daddy?
Eu te amo. Você quer se casar comigo, Marge? Você quer dizer que eu vou ser papai?
I hope we'll always be together... together...
Espero que estejamos sempre juntos... juntos...
Folks, is your marriage stuck in a rut?
Pessoal, seu casamento está estagnado?
Can you even remember the last time you felt the thrill of romance?
Você consegue se lembrar da última vez que sentiu a emoção do romance?
Well maybe you need a divorce!
Bem, talvez você precise do divórcio!
Noo!
Não!
Oh, I could love a million girls, every girl in between. Yeah, I could love a Chinese girl, an Eskimo or Finn.
Ah, eu poderia amar um milhão de garotas, todas as garotas no meio. Sim, eu poderia amar uma garota chinesa, uma esquimó ou finlandesa.
In fact I think that we could love...
Na verdade, acho que poderíamos amar...
About a million girls.
Cerca de um milhão de meninas.
So you kids really love your father huh?
Então vocês, crianças, realmente amam seu pai, hein?
All right already.
Tudo bem, já.
Pretty sober, I've only got one beer inside me. Pull me over, my blood alcohol is 0.03.
Bastante sóbrio, só tenho uma cerveja dentro de mim. Pare-me, meu álcool no sangue é 0,03.
Marge I'm home. Where are you?
Marge, estou em casa. Onde você está?
Ahhhh!
Ahhh!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda