Simpsons: Não O Lenny!

Simpsons: Não O Lenny!
0:00

This is my year Marge, everyone knows I'm what makes this city great.

Este é o meu ano, Marge. Todos sabem que sou eu quem torna esta cidade incrível.

I don't know, there's a lot of buzz around Lenny.

Não sei, há muita agitação em torno do Lenny.

Lenny, Lenny he's our guy!

Lenny, Lenny, ele é o nosso cara!

Oh cheer up Homer, the drinks are on Lenny.

Ah, anime-se, Homer, as bebidas são por conta do Lenny.

I don't want your pitty booze, I'll pay for it myself.

Não quero sua bebida ruim, eu mesmo pago.

Uh I gotta check with Lenny on that. Is that alright Lenny?

Uh, eu tenho que checar com o Lenny sobre isso. Está tudo bem, Lenny?

Nope, lucky Lenny's buying all the drinks tonight!

Não, o sortudo Lenny vai pagar todas as bebidas hoje à noite!

Sorry Homer.

Desculpe, Homer.

I guess I have no choice.

Acho que não tenho escolha.

Well it's 1AM. Better go home and spend some quality time with the kids. I'm outta here.

Bem, é 1 da manhã. É melhor ir para casa e passar um tempo de qualidade com as crianças. Estou indo embora.

Hey we can't let our friend drive like this. I'm liable here!

Ei, não podemos deixar nosso amigo dirigir assim. Eu sou o responsável aqui!

Get his keys!

Pegue as chaves dele!

you want my keys?

você quer minhas chaves?

Ow! Carl, I see heaven.

Ai! Carl, eu vejo o céu.

Hurry up Lenny, we'll be late for work at the plant.

Apresse-se, Lenny, vamos nos atrasar para o trabalho na fábrica.

Hello?

Olá?

Uh yeah, Mrs. Simpson I have some bad news.

Ah sim, Sra. Simpson, tenho más notícias.

Okay sure. Kids turn off the TV, I have some bad news about Lenny.

Ok, claro. Crianças, desliguem a TV, tenho más notícias sobre Lenny.

Not Lenny!

Não, Lenny!

Lets have a minute of silent prayer for our good friend.

Vamos fazer um minuto de oração silenciosa pelo nosso bom amigo.

How long has it been?

Há quanto tempo?

Quiet down Rubba Dub!

Silêncio Rubba Dub!

Ow.

Ai.

Oh it's true, it's true, all the pieces fit!

Ah, é verdade, é verdade, todas as peças se encaixam!

Homer Simpsons, I sentence you to death... in the electric chair.

Homer Simpsons, eu condeno você à morte... na cadeira elétrica.

Marge, Lisa, Maggie!

Marge, Lisa, Maggie!

Ahhh!

Ahhh!

He was a good man. He was a kind man. He gave to his community and asked little in return.

Ele era um bom homem. Ele era um homem gentil. Ele dava à sua comunidade e pedia pouco em troca.

Oh man, I thought I was strong enough to get through this but I'm not.

Cara, pensei que era forte o suficiente para superar isso, mas não sou.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Simpsons: Não O Lenny!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados