Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Roger Sendo Um Tarado Total Por 5 Minutos (Mashup) | American Dad

A confusão começa quando um grupo de amigos se envolve em uma situação inusitada de atuação exagerada, resultando em acusações de indecência pública. Roger, o líder da trupe, usa um stress ball como evidência de uma conspiração contra ele, revelando segredos sobre seu uso com Snot. Enquanto isso, Stan e Francine estão prestes a descobrir uma transmissão privada de Hayley. Roger planeja uma viagem para um local repleto de atividades questionáveis, destacando o contraste com um dojo que se destaca na região.

Oh no, oh no oh no oh no oh no oh no!

Ah, não, ah, não, ah, não, ah, não, ah, não, ah, não!

Oh, yes.

Ah, sim.

Hey! Never thought I'd see you dirty.

Ei! Nunca pensei que te veria sujo.

bastards again.

idiotas de novo.

Oh, I feel great.

Ah, eu me sinto ótimo.

Cleaned out. All right.

Limpou tudo. Certo.

Who wants them next?

Quem quer eles agora?

No one. Okay.

Ninguém. Ok.

You heard him. Round two, boys.

Ouviram ele. Segundo round, garotos.

Now make sure this time that you really.

Agora, certifiquem-se desta vez de que vocês realmente.

Oh, oh. You know what you're doing.

Oh, oh. Você sabe o que está fazendo.

You call that acting?

Você chama isso de atuação?

Mhm mhm mhm.

Mhm mhm mhm.

This is acting.

Isso é atuação.

That's nothing.

Isso não é nada.

Ow ow ow ow ow.

Ai ai ai ai ai.

Ow ow ow.

Ai ai ai.

Oh, God. Oh, God.

Oh, Deus. Oh, Deus.

I'm acting the crap out of you.

Estou atuando melhor que você.

Public indecency.

Indecência pública.

We weren't really doing it.

Nós não estávamos realmente fazendo isso.

We were just acting.

Estávamos apenas atuando.

Do you know what time it is?

Você sabe que horas são?

Nope. We were having sex in the park, and I.

Não. Estávamos fazendo sexo no parque, e eu.

totally lost track.

perdi totalmente a noção do tempo.

I must have been making weird noises because.

Devia estar fazendo barulhos estranhos porque.

a bunch of cats wouldn't leave us alone.

um monte de gatos não nos deixava em paz.

I had to throw a couple of cats.

Tive que jogar alguns gatos.

Roger, you have to stop this.

Roger, você tem que parar com isso.

I see, I know what's really going on here.

Entendi, sei o que realmente está acontecendo aqui.

You can't stand the fact that Snot's cool.

Você não suporta o fato de que Snot é legal.

now, and you're no longer king of the nerds.

agora, e você não é mais o rei dos nerds.

Well, that's ridiculous.

Bem, isso é ridículo.

I mean, sure, there's been an established.

Quer dizer, claro, há uma hierarquia estabelecida.

hierarchy, but.

hierarquia, mas.

What? What is that?

O quê? O que é isso?

Oh, this. My stress ball.

Ah, isso. Minha bolinha antiestresse.

But there's a crack in it.

Mas há uma rachadura nela.

Uh huh. Oh my God, that's how you and snot.

Uh huh. Ah, meu Deus, é assim que você e Snot.

have.

têm.

Been relieving stress because this is a.

Aliviado o estresse, porque isso é uma.

stress ball.

bolinha antiestresse.

And trust me, Snot's been relieving a lot of.

E acredite, Snot tem aliviado muito.

stress into this thing.

estresse nesta coisa.

For class? Yes.

Para a aula? Sim.

Yes, class.

Sim, aula.

Oh my God. Yes!

Ah, meu Deus. Sim!

Be quiet. Stan and Francine are right.

Quietos. Stan e Francine estão bem.

outside.

ali fora.

I don't care if they find out.

Não me importo se eles descobrirem.

You're crazy. And I love it.

Você é louca. E eu amo isso.

That's it. Looks like a good one.

É isso. Parece bom.

You're doing just fine.

Você está indo muito bem.

What is this?

O que é isso?

It's Hayley on the toilet cam.

É a Hayley na câmera do banheiro.

She's having a private moment, and I'm.

Ela está tendo um momento particular, e eu estou.

sharing it with her.

compartilhando com ela.

And please welcome my dear friend and.

E por favor, deem as boas-vindas à minha querida amiga e.

spiritual guide, Miss Genevieve Vyvanse.

guia espiritual, Senhorita Genevieve Vyvanse.

Thanks, groups. See you next month in Mexico.

Obrigado, grupos. Até o próximo mês no México.

Put your name on the room in case you want.

Coloque seu nome no quarto caso você queira.

to check in before me.

fazer o check-in antes de mim.

Oh, Franny, you're going to love downtown.

Ah, Franny, você vai amar o centro.

Every block is full of grime.

Cada quarteirão está cheio de sujeira.

There's peep shows, wank palaces and stroke.

Há peep shows, palácios de punheta e casas de.

domes as far as the eye can see.

massagem até onde a vista alcança.

I don't know, Roger.

Eu não sei, Roger.

I can see pretty far.

Eu consigo ver bem longe.

But there's one dojo.

Mas há um dojo.

Dojo that rises above the rest.

Dojo que se destaca dos demais.

Gazos Jerk Emporium on 29th.

O Gazos Jerk Emporium na Rua 29.

Hush up, both of you. We're now in the heart.

Silêncio, vocês dois. Estamos agora no coração.

of the old Jerkin district.

do antigo distrito de Jerkin.

This is where all the jerkin was.

É aqui que todo o jerkin acontecia.

I used to have to chisel the walls clean.

Eu costumava ter que limpar as paredes com cinzel.

It was like the Golden Gate Bridge.

Era como a Ponte Golden Gate.

By the time you got done cleaning one end.

Quando você terminava de limpar uma ponta.

It was time to start on the other.

Era hora de começar a outra.

Look, the pervs are all still lined up,

Olhe, os pervertidos ainda estão todos em fila.

which means just around the corner is Gazos.

o que significa que virando a esquina está o Gazos.

Jerk, a quality coffee roasters.

Jerk, uma torrefação de café de qualidade.

Last night, the most wondrous thing.

Ontem à noite, a coisa mais maravilhosa.

happened. I couldn't sleep, so I went into.

aconteceu. Não consegui dormir, então fui para a.

town. And you remember that hunky single guy.

cidade. E você lembra daquele solteiro gostosão.

who owns the Italian soda shop?

que é dono da sorveteria italiana?

Mario. Luigi?

Mario. Luigi?

No. We've only been here for 12 hours.

Não. Estamos aqui há apenas 12 horas.

We fell in love and we screwed.

Nos apaixonamos e transamos.

Bella, I love you.

Bella, eu te amo.

I must go now.

Devo ir agora.

But then I realized I'm a strong, independent.

Mas então percebi que sou uma mulher forte e independente.

woman. I don't need to be defined by a.

Não preciso ser definida por um.

single man.

homem solteiro.

Ciao. Bella.

Ciao. Bella.

Principessa. Manja.

Principessa. Manja.

Manja. Mi amore.

Manja. Mi amore.

Principessa. Caronia.

Principessa. Caronia.

Verbenae.

Verbenae.

Did you sleep with all these?

Você dormiu com todos esses?

Oh. Yeah.

Ah. Sim.

You were right to bring me here in Tuscany.

Você estava certo em me trazer aqui na Toscana.

I found the one thing I was looking for.

Encontrei a única coisa que procurava.

Me? I'm all better now.

Eu? Estou totalmente melhor agora.

Let's cream out of here.

Vamos vazar daqui.

Roger. Stan, what are you doing here?

Roger. Stan, o que você está fazendo aqui?

I'm working. You.

Estou trabalhando. Você.

I'm freaking out.

Estou pirando.

This cannot be what the rest of my life is.

Isso não pode ser o resto da minha vida.

like. I just need a quick little trip to the.

assim. Só preciso de uma rápida viagem ao.

afterlife. Maybe visit a memory with a.

além. Talvez visitar uma memória com uma.

stuffed crust pizza.

pizza de borda recheada.

What do you say?

O que você diz?

Fine, I guess I can squeeze you in.

Tudo bem, acho que consigo arrumar um tempo para você.

That's some gloryhole humor for you.

Isso é um humor de gloryhole para você.

My jokes are what people show up for.

As minhas piadas são o que as pessoas procuram.

The BJs are shit.

Os BJs são uma porcaria.

But I hope you understand.

Mas espero que você entenda.

I can't let you come inside.

Não posso deixar você entrar.

I respect.

Eu respeito.

That.

Isso.

So you can either do it on my back or my.

Então você pode fazer nas minhas costas ou nos meus.

feet. Dealer's choice.

pés. Escolha do dealer.

Good night, sweet Julia.

Boa noite, querida Julia.

Jesse, get back here, you stupid farm boy.

Jesse, volte aqui, seu estúpido caipira.

Only the blood of a pure maiden will appease.

Apenas o sangue de uma donzela pura aplacará.

the crow god and ensure a Bountiful corn.

o deus corvo e garantirá uma colheita farta de milho.

crop. Wow wow.

Uau uau.

Wow. Pure maiden.

Uau. Donzela pura.

Me. I had sex with a guy on the truck ride.

Eu. Tive relações sexuais com um cara na viagem de caminhão.

over here. Who was he?

até aqui. Quem era ele?

He had a crow mask on.

Ele usava uma máscara de corvo.

It out. It was him. Brown corduroys.

É ele. Calças de veludo cotelê marrons.

Her talented mouth tells lies.

Sua boca talentosa mente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos