American Dad: Steve Precisa De Uma Carreira
Cilantro es muy fam...
Coentro é muito fam...
Pizza overlord
Senhor da Pizza
Ow-ow-ow-ow! Rocking Ronnie here
Ai, ai, ai, ai! Rocking Ronnie na área
hittin' you with...
chegando com...
A career, a job, that's all there is?
Uma carreira, um emprego, é só isso que existe?
Man: You might think that's all there is.
Homem: Você pode achar que é só isso que existe.
Live, work, die.
Viver, trabalhar, morrer.
But that's not true.
Mas isso não é verdade.
I'm Palmer Elymas,
Eu sou Palmer Elymas,
and this is "The Wondercabinet,"
e este é "O Gabinete das Maravilhas",
an exploration of the hidden mysteries of the universe.
uma exploração dos mistérios ocultos do universo.
On tonight's show, the pineal gland...
No programa de hoje, a glândula pineal...
a small sac of fluid located in the center of the human brain.
uma pequena bolsa de fluido localizada no centro do cérebro humano.
The third eye.
O terceiro olho.
The Ancient Egyptians believed
Os Antigos Egípcios acreditavam
you could vibrate the pineal gland,
que você podia vibrar a glândula pineal,
allowing the consciousness to move any direction
permitindo que a consciência se movesse em qualquer direção
in space and time, astral projection.
no espaço e tempo, projeção astral.
And every vertebrate in the world has a pineal gland,
E todo vertebrado no mundo tem uma glândula pineal,
except one, the hagfish.
exceto um, o peixe-bruxa.
You are not a hagfish.
Você não é um peixe-bruxa.
I'm not a hagfish.
Eu não sou um peixe-bruxa.
You're not!
Você não é!
The powers that be have just gumped up
Os poderes que existem apenas "entupiram"
our pineal glands with fluoride.
nossas glândulas pineais com flúor.
Mm, fluoride. I don't know.
Hum, flúor. Não sei.
Skeptical?
Cético?
Listen to this esteemed list of people
Ouça esta estimada lista de pessoas
who believe in astral projection.
que acreditam em projeção astral.
Ric Flair,
Ric Flair,
Brutus "The Barber" Beefcake,
Brutus "O Barbeiro" Beefcake,
one of The Bushwhackers,
um dos Bushwhackers,
and René Descartes.
e René Descartes.
As you all know, I astral-project frequently.
Como todos sabem, eu me projeto astralmente com frequência.
I've gone to the time of dinosaurs.
Eu viajei para a época dos dinossauros.
No feathers, by the way.
Sem penas, a propósito.
Scientists get it wrong again!
Os cientistas erram de novo!
I've watched the collapse of the last bit of matter
Eu assisti ao colapso do último pedaço de matéria
in the universe at the end of time.
no universo no fim dos tempos.
I know who Banksy actually is.
Eu sei quem Banksy realmente é.
It's "Captain" Lou Albano.
É o "Capitão" Lou Albano.
He's not dead, by the way.
Ele não está morto, a propósito.
Scientists get it wrong again, again!
Os cientistas erram de novo, de novo!
You want to see the wonders of the universe?
Quer ver as maravilhas do universo?
Just put out your crystals, vibrate your pineal gland,
Basta expor seus cristais, vibrar sua glândula pineal,
and, snap, you're off.
e, pronto, você está fora.
Since all my listeners are now successfully
Já que todos os meus ouvintes estão agora com sucesso
astral-projecting,
se projetando astralmente,
I'll take this private moment
vou aproveitar este momento particular
to say a shameful secret.
para contar um segredo vergonhoso.
I have, in the past,
Eu, no passado,
treated the Sports Illustrated Swimsuit Edition
tratei a edição de maiôs da Sports Illustrated
as pornography.
como pornografia.
Excuse me. Are you Mr. Sraberg?
Com licença. Você é o Sr. Sraberg?
So you're my trainee,
Então você é meu estagiário,
here to learn how to drive the famous BangVan?
aqui para aprender a dirigir a famosa BangVan?
Yeah. I mean, I'm hoping
Sim. Quer dizer, eu espero
to get in the back seat at some point,
sentar no banco de trás em algum momento,
do some acting, you know?
atuar, sabe?
Get in line.
Entre na fila.
I've been the driver forever,
Eu sou o motorista há uma eternidade,
so if anybody's getting that tap on the shoulder, it's me.
então se alguém vai receber aquele tapinha no ombro, sou eu.
Beautiful street, right?
Linda rua, né?
It's not just the humping people enjoy.
Não é só o ""coito"" que as pessoas gostam.
It's the scenery going by the windows.
É a paisagem passando pelas janelas.
It's a huge part, I believe.
É uma parte enorme, eu acredito.
Shhhh! Shh!
Shhhh! Shh!
Just because you work in a BangVan
Só porque você trabalha numa BangVan
doesn't mean you can't be professional.
não significa que não possa ser profissional.
Rule number 1, eyes on the road.
Regra número 1, olhos na estrada.
You're gonna be tempted to sneak peeks in the mirror,
Você será tentado a dar espiadinhas no espelho,
but don't do it.
mas não faça isso.
Oh, damn, that's hot!
Ah, droga, que tesão!
Wow. Guys, I ran a red just then.
Uau. Pessoal, eu furei um sinal vermelho agora.
Is this meth, Steve?
Isso é metanfetamina, Steve?
It's my rose quartz, to relax my neural pathways.
É meu quartzo rosa, para relaxar minhas vias neurais.
I've been listening to this radio show hosted by Palmer...
Estive ouvindo este programa de rádio apresentado por Palmer...
Radio is dead, Steve. Stern is on SiriusXM now.
Rádio está morto, Steve. Stern está na SiriusXM agora.
Astral projection?
Projeção astral?
Oh, Steve, that's New Age garbage.
Ah, Steve, isso é lixo da Nova Era.
And a book? When TV? What are you thinking?
E um livro? Cadê a TV? No que você está pensando?
Palmer says everyone used to astral-project,
Palmer diz que todos costumavam se projetar astralmente,
until our pineal glands got gunked up with fluoride...
até que nossas glândulas pineais ficaram entupidas com flúor...
The pineal gland is a myth!
A glândula pineal é um mito!
Well, no one disputes the pineal gland exists.
Bem, ninguém contesta a existência da glândula pineal.
People just aren't sure what the gland does.
As pessoas só não têm certeza do que a glândula faz.
Gland this, gland that. Let's not talk about glands.
Glândula isso, glândula aquilo. Não vamos falar de glândulas.
Let's talk about careers.
Vamos falar de carreiras.
You could be anything, Steve.
Você poderia ser qualquer coisa, Steve.
Why, you could be an endocrinologist,
Ora, você poderia ser um endocrinologista,
whatever that is.
seja lá o que for isso.
That's, Are you...
Isso é, você está...
That's a doctor who studies glands.
É um médico que estuda glândulas.
There's that word again.
Lá está essa palavra de novo.
I'm afraid I'm going to have to forbid you
Receio que terei que proibi-lo
from listening to that radio show.
de ouvir esse programa de rádio.
But he's the only adult I know who has
Mas ele é o único adulto que conheço que tem
any wonder in his life!
alguma maravilha em sua vida!
Pff! You don't need astral projection
Pff! Você não precisa de projeção astral
to have wonder in your life.
para ter maravilhas em sua vida.
Okay. Then where do I find it?
Ok. Então onde eu as encontro?
Um, um, look, you know I know the answer,
Hum, hum, olhe, você sabe que eu sei a resposta,
but, uh, I'm tired, you're tired,
mas, uh, eu estou cansado, você está cansado,
and I don't want to be up all night explaining
e eu não quero ficar a noite toda explicando
it to you when you're not gonna get it.
para você quando você não vai entender.
Now go to sleep and have sweet dreams,
Agora vá dormir e tenha bons sonhos,
or we're gonna have big problems, mister.
ou teremos grandes problemas, senhor.
It's 4:30!
São 4:30!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda