Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Oz: Wangler Se Junta Aos Muçulmanos

Kenny, um jovem, encontra o Ministro Saeed, que admira por discursos vistos na TV. Saeed afirma que as palavras dele refletem os sentimentos de Kenny e o convida para seu grupo. O ministro fala sobre medo, dizendo que antes temia ser preso, mas agora teme apenas Deus. Mais tarde, Saeed expulsa Kenny de sua companhia após uma conversa sobre mulheres e um jovem preso.

Minister Saeed.

Ministro Saeed.

How you doing? I just wanted to shake your hand.

Como vai? Eu só queria apertar sua mão.

Shake the hand.

Apertar a mão.

It's like I saw you two on TV the other day and...

É que eu vi vocês dois na TV outro dia e...

The things you said, man, the things you said, I just wanted to shake the hand

As coisas que você disse, cara, as coisas que você disse, eu só queria apertar a mão

of the man who said the things you said.

do homem que disse as coisas que você disse.

What's your name, little brother?

Qual é o seu nome, irmãozinho?

Um, Kenny. Kenny Wankler.

Hum, Kenny. Kenny Wankler.

Kenny?

Kenny?

Well, Kenny, the things that I say out loud, you already know.

Bem, Kenny, as coisas que eu digo em voz alta, você já sabe.

These are words that are buried deep in your heart.

São palavras que estão enterradas no fundo do seu coração.

You understand me, little brother?

Você me entende, irmãozinho?

Let's welcome the little brother.

Vamos dar as boas-vindas ao irmãozinho.

As-salamu alaykum.

As-salamu alaykum.

What's that?

O que é isso?

Just hold on.

Só um momento.

You have been robbed, Kenny.

Você foi roubado, Kenny.

And you have been robbed of a very special gift.

E você foi roubado de um presente muito especial.

It's a gift that can never be replaced.

É um presente que nunca poderá ser substituído.

What's that?

O que é isso?

It's your childhood, Kenny.

É a sua infância, Kenny.

Your youth.

Sua juventude.

But the thief was tricky,

Mas o ladrão foi astuto,

because he fooled you by leaving something in its place.

porque ele te enganou, deixando algo no lugar.

Fear.

Medo.

I ain't afraid of nothing.

Eu não tenho medo de nada.

We all afraid of something, Kenny.

Todos nós temos medo de algo, Kenny.

See, me, I was afraid of being pulled.

Veja, eu tinha medo de ser puxado.

Well, see, you've got no fear now, right?

Bem, veja, você não tem medo agora, certo?

Yes, I do.

Sim, eu tenho.

I fear God, Kenny.

Eu temo a Deus, Kenny.

and I love God.

e eu amo a Deus.

It's what we call taqua.

É o que chamamos de taqwa.

It's taqua.

É taqwa.

No, man, it doesn't matter.

Não, cara, não importa.

You want to be in a gang, right?

Você quer fazer parte de uma gangue, certo?

I want you to be in my gang.

Eu quero que você faça parte da minha gangue.

I want you to follow us.

Eu quero que você nos siga.

Follow our style.

Siga nosso estilo.

And you can learn to be a real man.

E você pode aprender a ser um homem de verdade.

Lord!

Senhor!

Allah is the greatest.

Allah é o maior.

Subhanallah.

Subhanallah.

Alhamdulillah.

Alhamdulillah.

Allah is the greatest.

Allah é o maior.

Allah is the greatest

Allah é o maior

Subhanallah

Subhanallah

Alhamdulillah

Alhamdulillah

Bitches. All women are bitches.

Vadias. Todas as mulheres são vadias.

Yeah man, but we don't know Mavis' cheating man.

Sim, cara, mas a gente não conhece o cara que traiu a Mavis.

I know.

Eu sei.

That boy is 16 years old.

Aquele garoto tem 16 anos.

He is in for 20, which means he can be out in six.

Ele foi condenado a 20, o que significa que pode sair em seis.

He can be back on the street by the time he's 22.

Ele pode estar de volta às ruas quando tiver 22.

He can still have a life!

Ele ainda pode ter uma vida!

Get the fuck out of here, kid.

Caia fora daqui, garoto.

What?

O quê?

You heard me. I said get the fuck going.

Você me ouviu. Eu disse para você cair fora.

Come on, kid.

Vamos, garoto.

Let's get the fuck out of here.

Vamos cair fora daqui.

Later.

Até mais.

You want to rage at the faith?

Você quer se enfurecer contra a fé?

You fear the fire, my brother.

Você teme o fogo, meu irmão.

Fear the fire.

Teme o fogo.

I am done with you.

Terminei com você.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos