Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Oz: Beecher E O’Reily Durante A Rebelião

Oz: Beecher E O’Reily Durante A Rebelião
0:00

Hey! Hey, what the fuck are you looking at?

Ei! Ei, que porra você está olhando?

You see, this is what I'm talking about.

Veja, é disso que estou falando.

The old Beecher would have hid just now.

O velho Beecher teria se escondido agora mesmo.

Yeah, well, I left the old Beecher in the hole.

Pois é, bom, deixei o velho Beecher no buraco.

I hear you. Hey, don't get so close to me, okay?

Eu te entendo. Ei, não chegue tão perto de mim, ok?

Okay.

OK.

Look, uh, any day the Muslims are gonna riot,

Olha, uh, qualquer dia os muçulmanos vão fazer um motim,

I may need you crazy or not.

Posso precisar de você louco ou não.

Need me to do what?

O que eu preciso fazer?

Be my brother.

Seja meu irmão.

Alright!

Tudo bem!

Hey, bitch!

Ei, vadia!

Damn, that sucks, motherfucker!

Droga, isso é uma merda, filho da puta!

I don't give a fuck!

Eu não dou a mínima!

We will, together, make all of the decisions.

Nós, juntos, tomaremos todas as decisões.

We can talk parliamentary procedure later. How many guns do you have?

Podemos falar sobre os procedimentos parlamentares mais tarde. Quantas armas você tem?

Just the one.

Só um.

I don't believe you.

Eu não acredito em você.

Well, you're gonna have to learn to trust me just like I'm gonna have to learn to trust you.

Bem, você vai ter que aprender a confiar em mim, assim como eu vou ter que aprender a confiar em você.

Yeah, but you've got the gun, and that gives you one up on the rest of us.

Sim, mas você tem a arma, e isso lhe dá uma vantagem sobre o resto de nós.

That's right.

Isso mesmo.

You know, you're talking about sharing power.

Sabe, você está falando sobre compartilhar poder.

I can't turn my back on you.

Não posso virar as costas para você.

Okay.

OK.

How would you like me to demonstrate my sincerity?

Como você gostaria que eu demonstrasse minha sinceridade?

Give me the gun.

Me dá a arma.

Oh.

Oh.

Okay, okay. How about we divide up the responsibilities?

Certo, certo. Que tal dividirmos as responsabilidades?

Look, O'Reilly, Ross, and Abisi, you already have control of the front entrance.

Vejam, O'Reilly, Ross e Abisi, vocês já estão no controle da entrada principal.

I propose O'Reilly be our spokesman when dealing with Glenn.

Proponho que O'Reilly seja nosso porta-voz ao lidar com Glenn.

Ross, you be in control of the distribution of food.

Ross, você ficará no controle da distribuição de alimentos.

And Abisi, all other comings and goings.

E Abisi, todas as outras idas e vindas.

My men should have the hostages.

Meus homens devem ficar com os reféns.

Okay.

OK.

And be noble.

E seja nobre.

You gotta slow down on that shit.

Você tem que ir mais devagar com essa merda.

Why?

Por que?

Because we need our fucking heads

Porque precisamos de nossas malditas cabeças

to be together right now.

para estarmos juntos agora.

Besides, if the situation gets worse,

Além disso, se a situação piorar,

we're gonna run out of that stuff.

vamos ficar sem essa coisa.

And I don't want you detoxing on me

E eu não quero que você se desintoxique em mim

when I need you the most.

quando eu mais preciso de você.

You worry too much, pretty boy.

Você se preocupa demais, bonitinho.

Have some.

Tome um pouco.

No.

Não.

I've been clean since my time in the hole.

Estou limpo desde que passei no buraco.

Clean for what?

Limpar para quê?

Hey! Hey! Hey!

Ei! Ei! Ei!

Break it up! Break it up!

Parem com isso! Parem com isso!

Hey! Hey! Hey!

Ei! Ei! Ei!

This is exactly what those dicks out there are hoping for!

É exatamente isso que esses idiotas estão esperando!

Sayid, too.

Sayid também.

Hey!

Ei!

What do you think he gave you guys the archway for?

Para que vocês acham que ele deu o arco para vocês?

He's waiting for one side to kill the other.

Ele está esperando que um lado mate o outro.

Let's do it! Fuck it!

Vamos nessa! Foda-se!

He's gonna kill whosoever left, all right?

Ele vai matar quem quer que tenha saído, certo?

We've got to stick together, wangler!

Temos que ficar juntos, wangler!

Hey.

Ei.

Hey, Kenny.

Olá, Kenny.

Cool up.

Acalme-se.

We're out of heroin. Good.

Estamos sem heroína. Ótimo.

Says you.

Diz você.

Adebisi and his pals are starting to fiend.

Adebisi e seus amigos estão começando a ficar malucos.

This is gonna get real ugly real fast.

Isso vai ficar muito feio muito rápido.

When and if that happens, I will be ready.

Quando e se isso acontecer, estarei pronto.

What are you gonna do?

O que você vai fazer?

Why don't you fucking walk away from me, Saeed?

Por que você não se afasta de mim, Saeed?

Enough!

Suficiente!

Back off, Peter, back off!

Afaste-se, Peter, afaste-se!

Marie!

Maria!

Everybody go back.

Voltem todos.

They say it don't matter if you win or lose,

Dizem que não importa se você ganha ou perde,

it's how you play the game.

é como você joga o jogo.

I call bullshit on that.

Eu chamo isso de besteira.

It's all about winning, brother. That's the object of the game.

O importante é vencer, irmão. Esse é o objetivo do jogo.

What is that?

O que é aquilo?

Beginning and the end, my brother.

Começo e fim, meu irmão.

You shouldn't have stolen my fucking watch.

Você não deveria ter roubado meu relógio.

Hey, don't be like that.

Ei, não seja assim.

Fuck.

Porra.

Yeah, motherfucker!

Sim, filho da puta!

Expandir Legenda

Oz: Beecher E O’Reily Durante A Rebelião. Beecher, recém-saído do isolamento, se alia a Adebisi para controlar a situação na prisão. A escassez de heroína e a ameaça de motim dos muçulmanos os forçam a uma parceria instável, dividindo responsabilidades com O'Reilly, Ross e Abisi. A desconfiança e a tensão são altas, com Beecher entregando sua arma como sinal de boa-fé, mas a necessidade de união contra ameaças externas prevalece, apesar do vício de Adebisi e das disputas internas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos