Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Oz: O’Reily Faz Um Favor Para Nino Schibetta

Na penitenciária Oz, Nino Schibetta pede a O'Reily que sabote a operação de drogas do oficial Healy, seu rival. O'Reily hesita, pois Healy o protege, mas acaba cedendo à pressão de Schibetta. O plano envolve incriminar Healy, mas os detalhes ficam a cargo de O'Reily. A traição é iminente, e as consequências dentro de Oz serão graves.

O'Reilly. Yeah.

O'Reilly. Sim.

Go see Shabella.

Vá ver Shabella.

Since when are you with Western Union?

Desde quando você está com a Western Union?

Since we partners.

Desde que somos parceiros.

He?

Ele?

Nah.

Não.

You're the monkey chained to his organ grinder.

Você é o macaco acorrentado ao tocador de realejo dele.

Better watch that pretty than last.

É bom ficar de olho nessa beleza, senão não dura.

No need. You're too busy watching it for me.

Não precisa. Você já está ocupado demais cuidando disso por mim.

And keep your fucking hands off me.

E tire suas mãos de mim, porra.

I'm scared of you.

Eu tenho medo de você.

You wanna see me, Nino?

Quer me ver, Nino?

Yeah. Come on in.

Sim. Pode entrar.

No, thanks. I've never been big on tomatoes.

Não, obrigado. Nunca fui muito fã de tomates.

You Irish.

Você é irlandês.

You got no appreciation for the simple things in life.

Você não tem apreço pelas coisas simples da vida.

What's simpler than a potato?

O que é mais simples que uma batata?

Mm-hmm. Sip.

Mm-hmm. Beba.

You've been saying if I needed, you'd be willing to help out.

Você tem dito que, se eu precisasse, estaria disposto a ajudar.

Anything. You know Adebisi's gonna shank you the first chance he gets.

Qualquer coisa. Você sabe que Adebisi vai te esfaquear na primeira chance que tiver.

Don't you worry about Adebisi.

Não se preocupe com o Adebisi.

He's a mongrel, but effective.

Ele é um vira-lata, mas eficaz.

From you, I need a more sophisticated favor.

De você, preciso de um favor mais sofisticado.

I need to close down Healy's drug operation.

Preciso que a operação de drogas do Healy seja encerrada.

Healy. Officer Healy.

Healy. Policial Healy.

Don't say you know nothing about it.

Não diga que não sabe de nada.

Your brother and Healy are friends.

Seu irmão e Healy são amigos.

Healy's been your archangel since you got to Oz.

Healy tem sido seu anjo da guarda desde que você chegou em Oz.

You've been running tits for him in here.

Você tem sido um informante para ele aqui dentro.

You know, I don't know what you've been...

Sabe, eu não sei o que você tem...

I don't hold it against you. I'd have done the same.

Não guardo rancor. Eu teria feito o mesmo.

Only Healy's business is starting to cut into mine,

Só que os negócios de Healy estão começando a atrapalhar os meus,

and that I can't have happen.

e isso eu não posso deixar acontecer.

So I am looking to you for assistance.

Então, estou procurando sua ajuda.

You want me to set him up?

Quer que eu o entregue?

Yeah.

Sim.

If you do, I promise I'll take care of you.

Se você fizer, prometo que cuidarei de você.

What do you say?

O que me diz?

He's been good to me.

Ele tem sido bom para mim.

Is that your answer?

Essa é sua resposta?

I'll do it.

Eu farei.

Ben, so what's the plan?

Ben, então qual é o plano?

The plan is up to you.

O plano é com você.

I don't care about the house. Just get it done.

Não me importo com a casa. Apenas faça.

All right.

Certo.

I need more tits.

Preciso de mais informantes.

Oh, yeah? They gave you a huge pair a couple of days ago.

Ah, é? Eles te deram um par enorme há alguns dias.

What can I say? We go braless in M-City.

O que posso dizer? Andamos sem sutiã em M-City.

We can eat at Mr. Moore.

Podemos comer no Sr. Moore.

Later.

Até mais.

Yo, you looking for me? Yeah.

Ei, está me procurando? Sim.

Yeah.

Sim.

I'd like some tis for free.

Eu gostaria de algumas coisas de graça.

I don't kill.

Eu não mato.

You don't have to kill.

Você não precisa matar.

What do you want me to do?

O que você quer que eu faça?

Go see your pals upstairs.

Vá ver seus amigos lá em cima.

And tell them what?

E dizer o quê?

Tell them that you found another drug connection.

Diga a eles que você encontrou outra conexão de drogas.

Well, who are you going to bust this time?

Bem, quem você vai prender desta vez?

Me.

Eu.

What the fuck is this?

Que porra é essa?

Hey!

Ei!

Take a rider to the home.

Leve-o de volta para casa.

What the fuck is this?

Que porra é essa?

Hey, McManus, get him out of here.

Ei, McManus, tire-o daqui.

Hey! What's going on in your record?

Ei! O que está acontecendo no seu registro?

Big fucking deal.

Grande merda.

I gave this place everything I had.

Eu dei tudo o que tinha a este lugar.

And then you decided it was time to take everything you could.

E então você decidiu que era hora de pegar tudo o que podia.

Look, I know working here is no paradise,

Olha, eu sei que trabalhar aqui não é um paraíso,

but you swore an oath, and you broke that oath!

mas você fez um juramento, e você o quebrou!

I got no sympathy for you.

Não tenho nenhuma simpatia por você.

Get him away from me.

Tire-o de perto de mim.

You wait, Warden. You wait till he needs somebody like me to back you up,

Você vai ver, Diretor. Você vai ver quando precisar de alguém como eu para te apoiar,

and I won't be here, then you can kiss your ass goodbye.

e eu não estarei aqui, então você pode dar adeus.

Neil Reilly.

Neil Reilly.

Any idea who read it on healing?

Alguma ideia de quem o denunciou para o Healy?

Burn a piece of shit out of me.

Que me queime um pedaço de merda.

But if I were a betting man,

Mas se eu fosse um apostador,

I'd put my money on Polka Watt.

eu apostaria meu dinheiro em Polka Watt.

patient's name is ronald polkawalt it's it's severe head trauma

o nome do paciente é Ronald Polkawalt, é trauma grave na cabeça

oh the vital signs

oh, os sinais vitais

you're done

você está pronto

Piece of cake.

Moleza.

What is this fucking Pinocchio?

Que porra é essa, Pinóquio?

I don't play games.

Eu não brinco.

How do you keep that hat on your head?

Como você mantém esse chapéu na cabeça?

Velcro?

Velcro?

Deal me in.

Me inclua.

You play Pinocchio?

Você joga Pinóquio?

No, Michael, learn.

Não, Michael, aprenda.

Adebisi.

Adebisi.

See you later.

Até mais.

Later.

Até mais.

OK, each player gets 12 cards.

OK, cada jogador recebe 12 cartas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos