Oz: O’Reily Se Livra De Jefferson Keane
Hey, I just mopped there, asswipes.
Ei, eu acabei de esfregar o chão ali, seus imundos.
What's up, cuz?
E aí, primo?
Follow me, I'll be cool.
Me siga, vai ficar tudo bem.
You must repent for what we did to Adelani for getting Johnny killed.
Você deve se arrepender do que fizemos a Adelani por ter matado Johnny.
Repent? You kidding or are you high?
Arrepender? Você está brincando ou chapado?
I ain't gonna rat on you.
Eu não vou te dedurar.
And I ain't gonna tell no one that you set it up with the hacks to get Johnny in the hole.
E eu não vou contar a ninguém que você armou com os guardas para prender o Johnny.
Why are you being so good to me? What's the catch?
Por que você está sendo tão bom comigo? Qual é a sua?
I tell you die, and I would much rather you see the sins you committed,
Eu digo que você morra, e eu preferiria muito mais que você visse os pecados que cometeu,
and like myself, try to change your ways.
e, como eu, tentasse mudar seus caminhos.
You are high.
Você está chapado.
As-salamu alaykum.
As-salamu alaykum.
Is this your bed?
Esta é a sua cama?
I'll set up.
Eu preparo.
Jefferson Keene ordered the hit on Dino.
Jefferson Keene ordenou a execução de Dino.
Let me arrange for Keene to die.
Deixe-me providenciar para que Keene morra.
Why would you want to do that?
Por que você faria isso?
As a sign of good faith between us.
Como um sinal de boa-fé entre nós.
Good faith? Yes.
Boa-fé? Sim.
All right.
Tudo bem.
You let him take care of this.
Deixe ele cuidar disso.
He wants to get his hands dirty with a white car.
Ele quer sujar as mãos com um carro branco.
Besides, this way the niggers will kill him.
Além disso, assim os pretos o matarão.
What do you need?
O que você precisa?
I'm sorry, I'm late.
Desculpe, estou atrasado.
Okay, Keene, you're coming with us.
Ok, Keene, você vem conosco.
Why? What'd I do?
Por quê? O que eu fiz?
Move your ass!
Mexa a bunda!
When a man asks you a question, what do you do?
Quando um homem te faz uma pergunta, o que você faz?
I don't have to explain anything to you, your holiness.
Não tenho que te explicar nada, sua santidade.
Where in the hell you taking me?
Para onde diabos você está me levando?
Shut the fuck up.
Cale a porra da boca.
What's this about?
Sobre o que é isso?
I ain't got no feet for Joel.
Eu não tenho problemas com Joel.
I don't want to fight nobody.
Não quero brigar com ninguém.
Huh?
Hã?
Let the games begin.
Que os jogos comecem.
Come on. Give me a kiss.
Vamos lá. Me dê um beijo.
Hey look at that the motherfucker killed Martinez
Ei, olhe só, o filho da puta matou Martinez.
No!
Não!
No!
Não!
Lock it down.
Bloqueiem tudo.
It's a lockdown!
É um bloqueio!
Get to your cell!
Para sua cela!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda