Ryan, alright.
Ryan, tudo bem.
What the fuck out of here?
Que porra é essa que está acontecendo aqui?
I'm shitting you.
Estou brincando com você.
Well, I'm gonna shit you about that scum.
Bom, eu vou te dar uma bronca por causa dessa escória.
Yeah, it'd be crazy to put a motherfucker near me.
Sim, seria loucura colocar um filho da puta perto de mim.
Maybe they know exactly what to do with you.
Talvez eles saibam exatamente o que fazer com você.
Better be careful, you know.
É melhor ter cuidado, sabia?
You ain't gonna be in them city.
Você não estará naquela cidade.
You're gonna be somewhere over the rainbow.
Você estará em algum lugar além do arco-íris.
Better cap that motherfucker.
É melhor matar esse filho da puta.
You ain't gonna do a fucking thing.
Você não vai fazer porra nenhuma.
Unless I say so.
A menos que eu diga.
Capisce?
Capisce?
Come on.
Vamos.
Thanks.
Obrigado.
Say it again.
Diga de novo.
Come on, get up.
Vamos, levante-se.
I just gotta disrespect me like that.
Eu simplesmente tenho que me desrespeitar desse jeito.
I don't know, stupid or what.
Não sei, estúpido ou o quê.
There are cops all around the place.
Há policiais por todo o lugar.
Fuck it.
Foda-se.
Who is Kane?
Quem é Kane?
Me. So?
Eu. E daí?
I'm O'Reilly.
Eu sou O'Reilly.
Like I said, so.
Como eu disse, então.
I heard you can take care of a little business for me.
Ouvi dizer que você pode cuidar de alguns negócios para mim.
What kind of business?
Que tipo de negócio?
Dino Ortolani.
Dino Ortolani.
I want an air hold, and I am willing to pay.
Quero um porão de ar e estou disposto a pagar.
You don't kill wise guys around here.
Não se mata espertinhos por aqui.
Yum, yum. Plastic.
Hum, hum. Plástico.
My brother says hello.
Meu irmão diz olá.
Says you can help.
Diz que você pode ajudar.
I'm here, ain't I?
Estou aqui, não estou?
Open gate 57, Baker.
Abra o portão 57, Baker.
Shut it.
Cale a boca.
Who?
Quem?
Portolani.
Portolani.
The niggers are afraid to touch him.
Os negros têm medo de tocá-lo.
You don't have to worry about wasting Portolani.
Você não precisa se preocupar em desperdiçar Portolani.
He's on selfless drugs.
Ele está tomando remédios altruístas.
Fancy meeting you here.
Que bom encontrar você aqui.
Hey, I want you to know, Dino, I got no hard feelings.
Ei, Dino, quero que você saiba que não guardo ressentimentos.
Your goomba tells you to kill me?
Seu goomba mandou você me matar?
You trying to make your bones? I appreciate that.
Você está tentando se firmar? Agradeço.
It's not your fault I didn't die.
Não é sua culpa que eu não tenha morrido.
It's not your fault you didn't have the balls to come after me, man.
Não é sua culpa se você não teve coragem de vir atrás de mim, cara.
You were running to the DA, you rat bastard.
Você estava correndo para o promotor, seu rato bastardo.
See, now you're trying to provoke me into a fight.
Veja, agora você está tentando me provocar para uma briga.
Which will go down on my record,
Que ficará registrado em meu registro,
which will keep me from getting a berth in...
o que me impedirá de conseguir uma vaga...
M-City.
Cidade M.
Come to M-City?
Vem para M-City?
Yeah. How about that?
Sim. Que tal isso?
You and me, lasagna boy,
Você e eu, garoto da lasanha,
side by side, every single day
lado a lado, todos os dias
for the rest of our lives.
pelo resto de nossas vidas.
Unless, of course, I get paroled in 12.
A menos, é claro, que eu saia em liberdade condicional em 12.
Come to MC, you're dead.
Venha para o MC, você está morto.
I guess that means I can't use you as a reference, huh?
Acho que isso significa que não posso usar você como referência, certo?
Fuck you!
Foda-se!
Hey, shit!
Ei, merda!
Shit!
Merda!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda