Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Oz: Dino Ortolani Contra Ryan O’Reily

Ryan duvida da capacidade de alguém e o ameaça. Depois, O'Reilly pede a Kane (que se revela ser o próprio Ryan) para matar Dino Ortolani. Ortolani, por sua vez, confronta Ryan na prisão, revelando que sabe sobre seus planos de ir para M-City e o ameaça de morte caso ele vá. A conversa termina em uma briga.

Ryan, alright.

Ryan, tudo bem.

What the fuck out of here?

Que porra é essa, saia daqui?

I'm shitting you.

Estou te zoando.

Well, I'm gonna shit you about that scum.

Bem, vou te foder por causa daquela escória.

Yeah, it'd be crazy to put a motherfucker near me.

Sim, seria loucura colocar um filho da puta perto de mim.

Maybe they know exactly what to do with you.

Talvez eles saibam exatamente o que fazer com você.

Better be careful, you know.

É melhor ter cuidado, sabe.

You ain't gonna be in them city.

Você não vai estar naquela cidade.

You're gonna be somewhere over the rainbow.

Você vai estar em algum lugar além do arco-íris.

Better cap that motherfucker.

É melhor liquidar aquele filho da puta.

You ain't gonna do a fucking thing.

Você não vai fazer porra nenhuma.

Unless I say so.

A não ser que eu diga.

Capisce?

Capiche?

Come on.

Vamos.

Thanks.

Obrigado.

Say it again.

Diga de novo.

Come on, get up.

Vamos, levante-se.

I just gotta disrespect me like that.

Você tem que me desrespeitar assim.

I don't know, stupid or what.

Não sei, estúpido ou o quê.

There are cops all around the place.

Há policiais por toda parte.

Fuck it.

Dane-se.

Who is Kane?

Quem é Kane?

Me. So?

Eu. E daí?

I'm O'Reilly.

Sou O'Reilly.

Like I said, so.

Como eu disse, e daí?

I heard you can take care of a little business for me.

Ouvi dizer que você pode resolver um pequeno problema para mim.

What kind of business?

Que tipo de problema?

Dino Ortolani.

Dino Ortolani.

I want an air hold, and I am willing to pay.

Quero que ele seja detido, e estou disposto a pagar.

You don't kill wise guys around here.

Você não mata mafiosos por aqui.

Yum, yum. Plastic.

Hum, hum. Plástico.

My brother says hello.

Meu irmão manda lembranças.

Says you can help.

Diz que você pode ajudar.

I'm here, ain't I?

Estou aqui, não estou?

Open gate 57, Baker.

Abra o portão 57, Baker.

Shut it.

Feche-o.

Who?

Quem?

Portolani.

Portolani.

The niggers are afraid to touch him.

Os negros têm medo de tocar nele.

You don't have to worry about wasting Portolani.

Você não precisa se preocupar em se livrar de Portolani.

He's on selfless drugs.

Ele está usando drogas sem ego.

Fancy meeting you here.

Que surpresa encontrá-lo aqui.

Hey, I want you to know, Dino, I got no hard feelings.

Ei, quero que saiba, Dino, não guardo rancor.

Your goomba tells you to kill me?

Seu mafioso te mandou me matar?

You trying to make your bones? I appreciate that.

Está tentando fazer seu nome? Eu aprecio isso.

It's not your fault I didn't die.

Não é sua culpa eu não ter morrido.

It's not your fault you didn't have the balls to come after me, man.

Não é sua culpa você não ter tido coragem de vir atrás de mim, cara.

You were running to the DA, you rat bastard.

Você estava correndo para o promotor, seu desgraçado rato.

See, now you're trying to provoke me into a fight.

Veja, agora você está tentando me provocar para uma briga.

Which will go down on my record,

O que vai para o meu histórico,

which will keep me from getting a berth in...

o que vai me impedir de conseguir uma vaga em...

M-City.

M-City.

Come to M-City?

Vir para M-City?

Yeah. How about that?

Sim. Que tal isso?

You and me, lasagna boy,

Você e eu, garoto lasanha,

side by side, every single day

lado a lado, todos os dias

for the rest of our lives.

pelo resto das nossas vidas.

Unless, of course, I get paroled in 12.

A menos, claro, que eu consiga liberdade condicional em 12.

Come to MC, you're dead.

Venha para MC, você está morto.

I guess that means I can't use you as a reference, huh?

Acho que isso significa que não posso usá-lo como referência, né?

Fuck you!

Foda-se!

Hey, shit!

Ei, merda!

Shit!

Merda!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos