Oz: Dino É Designado Para Trabalhar Na Ala De Aids
Yep.
Sim.
Yeah, have a seat, Keno.
Sim, sente-se, Keno.
Take the cuffs off, please.
Tire as algemas, por favor.
You sure?
Tem certeza?
Am I sure? Yeah, I'm sure.
Tenho certeza? Sim, tenho certeza.
Take the cuffs off, please.
Tire as algemas, por favor.
You can wait outside.
Você pode esperar lá fora.
How you doing, Dino?
Como vai, Dino?
You're doing a lot better than Billy Keene,
Você está muito melhor que Billy Keene,
because he's in intensive care now.
porque ele está na UTI agora.
I don't start fights.
Eu não começo brigas.
Yeah, I know. You finish them.
Sim, eu sei. Você as termina.
Look, I'm gonna tell you something,
Olha, eu vou te dizer uma coisa,
and I'm gonna say it once,
e vou dizer uma vez só,
and I'm gonna say it as simply as I can.
e vou dizer da forma mais simples possível.
Every inmate, every officer
Todo detento, todo oficial
either hates your guts,
ou odeia você de morte,
or they're terrified of you, or both.
ou está aterrorizado com você, ou ambos.
Being popular has never been a big concern of mine.
Ser popular nunca foi uma grande preocupação minha.
Well, how about staying alive?
Bem, e quanto a ficar vivo?
That a concern?
Isso é uma preocupação?
Hm?
Hmm?
Keep it up, someone's going to kill you.
Continue assim, alguém vai te matar.
So what?
E daí?
I'm going to be sitting in that cell until they carry
Vou ficar sentado naquela cela até que carreguem
my tight little guinea-eyes out on body bags.
meus olhinhos de italiano em sacos de cadáveres.
Why don't you just shut up and put me in the fucking hole?
Por que você não cala a boca e me joga na porra da solitária?
Dino, do you know why in M-City I put
Dino, você sabe por que em M-City eu coloquei
lifers in with all the rest?
condenados à prisão perpétua com todos os outros?
So that people can learn to live together.
Para que as pessoas possam aprender a viver juntas.
And not just for when to get released.
E não apenas para quando forem soltos.
Even if you're in here for the rest of your life,
Mesmo que você esteja aqui para o resto da sua vida,
even if you're in here until you die,
mesmo que você esteja aqui até morrer,
your life can have some purpose.
sua vida pode ter algum propósito.
Hey, you hear that?
Ei, você ouviu isso?
Are you on drugs, McManus?
Você está drogado, McManus?
If you're not, you should start.
Se não está, deveria começar.
You know this is your third fight related to some kind of homosexual encounter.
Você sabe que esta é a sua terceira briga relacionada a algum tipo de encontro homossexual.
You can't go swinging on a guy every time he makes a pass at you, Dino.
Você não pode sair batendo num cara toda vez que ele te dá uma cantada, Dino.
What am I supposed to do?
O que eu deveria fazer?
The guy's being all faggy, stroking his dick in front of me, trying to make it hard.
O cara fica todo viadinho, passando a mão no pau na minha frente, tentando ficar duro.
Laugh it off.
Tire sarro.
I don't have that kind of sense of humor.
Eu não tenho esse tipo de senso de humor.
As punishment, instead of putting you in lockup,
Como punição, em vez de te colocar na solitária,
I'm assigning you to work in the AIDS ward.
vou te designar para trabalhar na ala da AIDS.
Wait, wait, what the fuck?
Espera, espera, que porra é essa?
Mr. Healy.
Sr. Healy.
Hey, what are you, fucking nuts?
Ei, você está louco pra caralho?
Hey, I work the kitchen!
Ei, eu trabalho na cozinha!
You work in the AIDS ward.
Você trabalha na ala da AIDS.
Fuck!
Que merda!
You fucking punk!
Seu filho da puta!
Get the fuck out of my office!
Saia da minha sala, porra!
Nino, you gotta do something about this, man.
Nino, você tem que fazer algo sobre isso, cara.
You gotta get me off this hospital duty shit.
Você tem que me tirar dessa merda de dever hospitalar.
Who the fuck you talkin' to? I don't gotta do a fuckin' thing.
Com quem você está falando, porra? Eu não tenho que fazer porra nenhuma.
I'm telling you right now, man, I am not touching those disease faggots.
Estou te dizendo agora, cara, eu não vou tocar nesses viados doentes.
Most of them are junkies.
A maioria deles é viciada.
Junkies? I don't care how they got it. I don't wanna get it.
Viciados? Eu não me importo como eles pegaram. Eu não quero pegar.
Then be careful.
Então tenha cuidado.
What, you saying you ain't gonna do nothin' for me?
O quê, você está dizendo que não vai fazer nada por mim?
That's right.
Isso mesmo.
I run the kitchen, Nino!
Eu comando a cozinha, Nino!
You're raisin' your voice to me.
Você está levantando a voz para mim.
Shh, do not, dude. This is what I'm talkin' about.
Shi, não, cara. É disso que estou falando.
You gotta learn to behave.
Você tem que aprender a se comportar.
Wise guys been running these joints for generations.
Os mafiosos têm comandado esses lugares por gerações.
How? With this and this.
Como? Com isso e isso.
We run the racket same as on the street.
Nós comandamos o esquema como na rua.
But you, you ought to be out, though.
Mas você, você deveria estar fora, porém.
You're gonna kill O'Reilly. You're gonna kill the faggot.
Você vai matar O'Reilly. Você vai matar o viado.
You gotta learn to think before you act.
Você tem que aprender a pensar antes de agir.
Life ain't a nice pick.
A vida não é um piquenique agradável.
So go play nursemaid for a while.
Então vá brincar de enfermeiro por um tempo.
Go wipe some asses.
Vá limpar umas bundas.
There's a mess. Yeah.
É uma bagunça. Sim.
Fuck, man. Just fuck these motherfuckers.
Porra, cara. Que se foda esses filhos da puta.
Child time, Sanchez.
Hora de criança, Sanchez.
I'm not hungry, man.
Não estou com fome, cara.
Dr. Nathan said you might say that.
Dr. Nathan disse que você poderia dizer isso.
Dr. Nathan said to feed you anyway.
Dr. Nathan disse para te alimentar de qualquer maneira.
Jeez, one of my kids.
Puxa, um dos meus filhos.
Open your mouth
Abra a boca
I wanna die, man
Eu quero morrer, cara
Open your goddamn motherfucking cocksucking mouth
Abra a porra da sua boca de cuzão
Well, thanks a lot
Bem, muito obrigado
It's so good to see you too, Gloria
É tão bom te ver também, Gloria
Thanks for shackling me with Dino Ortolani
Obrigado por me acorrentar com Dino Ortolani
Not only can he keep his hands off my fanny
Ele não só não consegue tirar as mãos da minha bunda
He's got the bedside manner of Attila the Hun
Ele tem o modo de Attila, o Huno
Well, he gets into a fight
Bem, ele entra em uma briga
I stick him in the hole every time
Eu o coloco na solitária toda vez
I'm trying to pick the pattern here
Estou tentando entender o padrão aqui
He's a violent criminal. A thug born to kill. He'll never change.
Ele é um criminoso violento. Um bandido nascido para matar. Ele nunca vai mudar.
Hmm. So what do you suggest, then?
Hmm. Então, o que você sugere?
Caning? Castration?
Chicotadas? Castração?
Lorazepam.
Lorazepam.
Sedate Ortolani with four milligrams of lorazepam.
Sedem Ortolani com quatro miligramas de lorazepam.
Put him in a passive state, he gets a great buzz, and he doesn't harm anyone.
Coloque-o em um estado passivo, ele fica chapado e não machuca ninguém.
Better prison through chemistry?
Uma prisão melhor através da química?
Grow some balls, Tim.
Crie coragem, Tim.
Free for dinner tonight?
Livre para jantar hoje à noite?
I'm married.
Sou casado.
You're separated.
Você está separado.
Want to have dinner?
Quer jantar?
Yes.
Sim.
I'll have balls by then.
Eu terei coragem até lá.
Hopefully.
Espero que sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda