Oz: Alvarez Observa Os Reféns
We get the hostages.
Pegamos os reféns.
Hey Miguel, could you guys excuse us for a second?
Ei Miguel, vocês poderiam nos dar licença por um segundo?
Hey, whatever you gotta say to me, you can say in front of them.
Ei, o que você tiver para me dizer, pode dizer na frente deles.
Take a hike.
Sumam daqui.
What the fuck is that?
Que porra é essa?
Jose Torres got paroled.
Jose Torres conseguiu liberdade condicional.
Lucky prick.
Sortudo desgraçado.
So I hear that you're running the gang now.
Então ouvi dizer que você está liderando a gangue agora.
Miguel, ain't listening to gossip or sin.
Miguel, não dou ouvidos a fofocas ou pecados.
Miguel.
Miguel.
Hey, father.
Ei, pai.
The only reason why I beat the shit out of you just now
A única razão pela qual te dei uma surra agora
is because you've been there for me.
é porque você esteve lá para mim.
Don't push your luck.
Não force a sorte.
Okay?
Certo?
Miguel!
Miguel!
Miguel!
Miguel!
My men should have the hostages.
Meus homens devem ter os reféns.
Okay.
Ok.
You sit down over there with that one.
Você senta ali com aquele.
I'll sit down with Armstrong.
Eu sento com Armstrong.
Shut up, Hunt. Sit the fuck down.
Cala a boca, Hunt. Senta a porra da bunda.
I'm in charge of you motherfuckers now.
Eu estou no comando de vocês, seus filhos da puta, agora.
I don't know how long this shit's gonna last,
Não sei quanto tempo essa merda vai durar,
but if you don't give me any trouble,
mas se vocês não me derem problemas,
you walk out of here alive.
sairão daqui vivos.
Okay?
Certo?
We've all been beaten badly.
Todos nós fomos muito espancados.
Armstrong needs a doctor.
Armstrong precisa de um médico.
Armstrong.
Armstrong.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey.
Ei.
See what I can do. I gotta piss.
Vou ver o que posso fazer. Tenho que mijar.
Father, you're friendly with however-is, aren't you?
Pai, você é amigo de quem quer que seja, não é?
I thought I was.
Eu pensei que sim.
You let them take me without lifting a finger.
Você os deixou me levar sem mover um dedo.
You didn't really think that they'd lift a finger to help you, did you?
Você realmente não achou que eles moveriam um dedo para te ajudar, achou?
You'd get whacked if he tried to help you.
Você seria abatido se ele tentasse te ajudar.
Know what it's like in the hole, right?
Sabe como é na solitária, certo?
You get a bucket to piss and shit in.
Você ganha um balde para mijar e cagar.
Stays with you the whole time.
Fica com você o tempo todo.
Go ahead.
Vá em frente.
Don't cuff me.
Não me algeme.
No.
Não.
You remember that joke you made when my baby died?
Você se lembra da piada que fez quando meu bebê morreu?
Fucking cocksucker!
Filho da puta arrombado!
Fuck you!
Vá se foder!
For God's sake, stop it!
Pelo amor de Deus, pare!
Miguel!
Miguel!
What the fuck is going on?
Que porra está acontecendo?
Look, look. Right now, I can't change shit if I wanted to.
Olha, olha. Agora, não posso mudar nada se quisesse.
Well, maybe you can't change shit, but you don't have to give in to the brutality.
Bem, talvez você não possa mudar a merda, mas não precisa ceder à brutalidade.
Hey, you're so fucking naive.
Ei, você é tão ingênuo.
Naive? I'm not naive.
Ingênuo? Eu não sou ingênuo.
I'm afraid yeah, well so my your mono so my
Tenho medo, sim, bem, assim como o seu mono, assim como o meu
Oh, I'm the hostages they need a doctor. Well, I said we get him because we don't want to seem like savages now do
Ah, eu sou os reféns, eles precisam de um médico. Bem, eu disse que o conseguimos porque não queremos parecer selvagens, não queremos?
Course you're gonna have to clear that but all the others
Claro que você terá que resolver isso, mas todos os outros
Okay
Ok
There's a couple of hacks in pretty bad shape
Há alguns guardas em muito mau estado.
So Saeed and I want to get him a doctor
Então Saeed e eu queremos um médico para ele.
How do you vote?
Como você vota?
No.
Não.
Fuck that.
Que se foda.
You know, O'Reilly, it's two to two.
Sabe, O'Reilly, está dois a dois.
You can break the tie.
Você pode desempatar.
Yeah, break the tie.
Sim, desempatar.
What's it worth to you, Alvarez?
O que vale para você, Alvarez?
What's it worth to me?
O que vale para mim?
Yeah.
Sim.
What do you give me for my vote?
O que você me dá pelo meu voto?
Nothing.
Nada.
Let the fuckers die.
Deixe os filhos da puta morrerem.
No doctor.
Nenhum médico.
You know you gotta do something.
Sabe que tem que fazer alguma coisa.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
I've been working as an orderly in the prison hospital, so.
Tenho trabalhado como enfermeiro no hospital da prisão, então.
Oh, so what?
Ah, e daí?
Now you're an MD all of a sudden?
Agora você é um médico de repente?
All your good boy's cleaning up shit.
Todo o seu bom garoto limpando merda.
Shut up, Eddie.
Cala a boca, Eddie.
I used to work as a nurse's aide. I could give you a hand.
Eu trabalhava como auxiliar de enfermagem. Eu poderia te dar uma mão.
No fucking way.
De jeito nenhum.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda