Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Oz: Dino Trabalha Na Ala Da Aids

Em uma prisão, um detento questiona outro sobre como contraiu AIDS, insinuando ter sido por causa das drogas que o segundo vendia. A conversa evolui para as condições precárias do local, incluindo a proibição de cigarros. A cena muda para Emilio Sanchez, doente e precisando de cuidados. Uma funcionária pede ajuda a outra, que inicialmente se recusa a tocar em Sanchez. Após um apelo sobre a dignidade do moribundo, a funcionária cede. Sanchez implora para que o ajudem a morrer.

So tell me, why the fuck did you get AIDS?

Então me diga, por que caralhos você pegou AIDS?

I loved heroin. It took me to another body. It made me feel golden. You?

Eu amava heroína. Ela me levava para outro corpo. Me fazia sentir ouro. E você?

No, I never liked that shit.

Não, eu nunca gostei dessa merda.

I sold a lot of it though.

Mas eu vendia muito.

Maybe, maybe I got mine from you.

Talvez, talvez eu tenha pego o meu de você.

No, I was never on the street dealing.

Não, eu nunca trafiquei na rua.

Still.

Mesmo assim.

Listen, you little fuck.

Escute, seu merdinha.

I was in the business, pure and simple.

Eu estava no negócio, puro e simples.

I never told you to fucking share your needles with anybody.

Eu nunca te disse pra porra de compartilhar suas agulhas com ninguém.

No smoking.

Proibido fumar.

Fucking pussy inmate took the state to court.

Um detento bundão processou o estado.

Said smoking's bad for his health.

Disse que fumar faz mal à saúde.

Fuck, this whole fucking place is bad for your health.

Porra, esse lugar todo faz mal à saúde.

You know what I'm saying?

Sabe o que eu tô dizendo?

But the state, they pussies too.

Mas o estado, eles também são bundões.

Banning cigs in all the prisons.

Banindo cigarros em todas as prisões.

I'm 30 more years without a fucking cigarette.

Mais 30 anos sem um cigarro maldito.

No fucking way.

De jeito nenhum.

They wouldn't let the brothers in solitary puff.

Eles não deixavam os irmãos na solitária fumar.

Like they worried about catching fucking lung cancer.

Como se estivessem preocupados em pegar um câncer de pulmão maldito.

You like to hear yourself talk, don't you?

Você gosta de se ouvir falar, não gosta?

You ever wonder what it's like to burn someone's eye out?

Você já se perguntou como é queimar o olho de alguém?

Oh, yeah. Put that out.

Ah, sim. Apague isso.

You, get out of my chair.

Você, saia da minha cadeira.

Yes, ma'am.

Sim, senhora.

We'll take care of Emilio Sanchez.

Nós vamos cuidar do Emilio Sanchez.

What'd he do now?

O que ele fez agora?

He had an accident. Change him and then sponge him.

Ele teve um acidente. Troque ele e depois dê um banho de esponja.

Oh, wait. I ain't touching that diseased turd.

Ah, espere. Eu não vou tocar naquela merda doente.

Oh, yes, you are.

Ah, sim, você vai.

Oh, no, I ain't.

Ah, não, não vou.

Look, Sanchez hasn't got long and he knows it.

Olha, Sanchez não tem muito tempo e ele sabe disso.

I can't do more for him than dull the pain.

Não posso fazer mais por ele do que amenizar a dor.

And the least that you can do is not let him die lying in his own shit.

E o mínimo que você pode fazer é não deixá-lo morrer deitado na própria merda.

Okay.

Ok.

You're welcome.

De nada.

Let's go, Sanchez.

Vamos, Sanchez.

I want to die.

Eu quero morrer.

How are you going to get your wish?

Como você vai conseguir o que quer?

Please.

Por favor.

Please what?

Por favor, o quê?

Help me.

Me ajude.

Help me.

Me ajude.

Help me die.

Me ajude a morrer.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos