Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Oz: Mcmanus Perde A Paciência Com Wangler

A população carcerária idosa (55+) dobrou em dez anos. Dentro da prisão, eles têm comida, exercícios e acompanhamento médico, vivendo até mais que nas ruas. Porém, o sistema não oferece cuidados adequados para essa faixa etária. Propõe-se transformar a Unidade 2 em um bloco exclusivo para idosos, com atividades conjuntas como refeições, jogos de cartas, TV e bingo. Isso reduziria o estresse, os custos médicos e a necessidade de segurança. McManus concorda com a ideia. Enquanto isso, há tensão entre McManus e Wangler, pois este acredita que Wangler agrediu Bob Rebido, um idoso, no hospital.

Six percent of the total prison population is 55 and older.

Seis por cento da população carcerária total tem 55 anos ou mais.

That's double ten years ago.

Isso é o dobro de dez anos atrás.

We say 55's old because criminal life adds about ten years worth of wrinkles.

Dizemos que 55 é velho porque a vida criminosa adiciona cerca de dez anos de rugas.

Still, in Oz you get decent food, exercise, regular checkups.

Ainda assim, em Oz você tem comida decente, exercícios, exames regulares.

And if you don't get whacked, you live longer than you would in your own hood.

E se você não for abatido, você vive mais do que viveria no seu próprio bairro.

Yeah, the prison system.

Sim, o sistema prisional.

It can keep you alive, but it can't take care of you.

Ele pode te manter vivo, mas não pode cuidar de você.

I'm telling you, we're ignoring the problem.

Estou dizendo, estamos ignorando o problema.

We have to deal differently with aging inmates.

Temos que lidar de forma diferente com os detentos idosos.

That's right.

Isso mesmo.

Oz was designed to punish the young,

Oz foi projetado para punir os jovens,

to keep them in line, to keep them down.

para mantê-los na linha, para mantê-los controlados.

But with a guy like Ribideau, you don't need to keep him down.

Mas com um cara como Ribideau, você não precisa mantê-lo controlado.

So what are you proposing?

Então, o que você está propondo?

We turn Unit 2 into a cell block exclusively for seniors.

Transformamos a Unidade 2 em um bloco de celas exclusivo para idosos.

They sleep together there, they can eat all their meals together there,

Eles dormem juntos lá, podem fazer todas as refeições juntos lá,

they can play cards, they can watch the TV shows they want to watch.

podem jogar cartas, podem assistir aos programas de TV que quiserem.

And on Saturday night, bingo.

E no sábado à noite, bingo.

Well, why not? We need to keep them active.

Bem, por que não? Precisamos mantê-los ativos.

Yeah, and less stress will help slow down the aging process,

Sim, e menos estresse ajudará a retardar o processo de envelhecimento,

which will help save on medical costs.

o que ajudará a economizar nos custos médicos.

Plus, the older guys are not a security problem,

Além disso, os mais velhos não são um problema de segurança,

so you can save money on the officers.

então você pode economizar dinheiro com os oficiais.

McManus, you've been awfully quiet today.

McManus, você tem estado muito calado hoje.

Never thought I'd ask, but, uh, do you have an opinion on this?

Nunca pensei que perguntaria, mas, uh, você tem uma opinião sobre isso?

Sure. Sounds like a good idea.

Claro. Parece uma boa ideia.

That's it?

É só isso?

Yep.

Sim.

Hmm.

Hum.

Fine.

Certo.

I'll run in by the commissioner.

Vou levar ao comissário.

Yeah.

Sim.

Meeting adjourned.

Reunião encerrada.

Finally.

Finalmente.

Hey, Tim.

Ei, Tim.

You okay?

Você está bem?

Yeah.

Sim.

You don't look so good.

Você não parece bem.

Are you feeling all right?

Você está se sentindo bem?

I said, yeah.

Eu disse, sim.

Okay?

Ok?

Okay.

Ok.

You free for dinner tonight?

Você está livre para jantar hoje à noite?

Dinner?

Jantar?

You think I'm an asshole.

Você acha que eu sou um idiota.

I do not think that you are.

Eu não acho que você seja.

Well, I appreciate the offer, but the last thing I need from you is a mercy dinner.

Bem, agradeço a oferta, mas a última coisa que preciso de você é um jantar de caridade.

Bob Rebido's in the hospital, Kenny.

Bob Rebido está no hospital, Kenny.

So?

E daí?

So, I'm pissed off about that.

Então, estou irritado com isso.

So?

E daí?

So I hear you're responsible.

Então, ouvi dizer que você é o responsável.

Where'd you hear that from?

Onde você ouviu isso?

Oh, I got ears everywhere, Kenny. I know it's true.

Ah, eu tenho ouvidos em todo lugar, Kenny. Eu sei que é verdade.

You don't hit old men, Kenny.

Você não bate em homens velhos, Kenny.

You don't hit old men.

Você não bate em homens velhos.

What do you want, McManus?

O que você quer, McManus?

You see those guys out there?

Você vê aqueles caras lá fora?

If I tell them to, they will gladly kick your ass.

Se eu disser a eles, eles terão prazer em te dar uma surra.

So what? I'm not afraid of them.

E daí? Não tenho medo deles.

I'm not afraid of you either.

Também não tenho medo de você.

You're not?

Não?

No.

Não.

Well, what are you afraid of?

Bem, do que você tem medo?

I'm afraid of nothing.

Não tenho medo de nada.

Nothing?

Nada?

Nothing.

Nada.

Aren't you afraid of this?

Você não tem medo disso?

Huh?

Hã?

You're afraid of dying?

Você tem medo de morrer?

You little fucking punk ass!

Seu pequeno punk desgraçado!

Get the fuck out of here!

Saia daqui, seu filho da puta!

Leo, what are you doing here?

Leo, o que você está fazendo aqui?

Same thing you are, I guess.

O mesmo que você, eu acho.

I like to work out when no one else is around.

Gosto de malhar quando não tem ninguém por perto.

I'll ignore you if you ignore me.

Vou te ignorar se você me ignorar.

Commissioner rejected our proposal for a senior citizen's unit.

O comissário rejeitou nossa proposta para uma unidade de idosos.

Big surprise.

Grande surpresa.

Commissioner didn't reject it.

O comissário não rejeitou.

Governor Fuckwad did.

O Governador Cretino fez isso.

Well, Devlin's almost out of office.

Bem, Devlin está quase saindo do cargo.

I mean, he's on trial for taking those kickbacks,

Quero dizer, ele está sendo julgado por receber subornos,

for lying, fraud, extortion.

por mentir, fraude, extorsão.

I'll miss him.

Sentirei falta dele.

Nothing.

Nada.

There are rumors that you're living in Emerald City,

Há rumores de que você está morando em Emerald City,

that you never leave the grounds,

que você nunca sai do terreno,

never go home anymore.

nunca mais vai para casa.

Since when do you listen to gossip?

Desde quando você escuta fofocas?

You know, I've been dancing down these hallways a long time.

Sabe, eu tenho dançado por esses corredores há muito tempo.

I've seen this place change people completely,

Eu vi este lugar mudar as pessoas completamente,

not just the prisoners.

não apenas os prisioneiros.

Be on careful, Tim.

Tenha cuidado, Tim.

Ours will nick away at your soul.

Oz vai corroer sua alma.

Huh.

Hã.

That's the first time you ever called me Tim.

Essa é a primeira vez que você me chama de Tim.

Take a break.

Faça uma pausa.

Okay, Mr. McAdams.

Ok, Sr. McAdams.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos