Oz: Famoso Atleta Jackson Vahue Se Adapta À Vida Na Prisão
No!
Não!
No!
Não!
Prisoner number 97V588, Jackson Vahew.
Prisioneiro número 97V588, Jackson Vahew.
Convicted August 17th, 97.
Condenado em 17 de agosto de 97.
Attempted rape, assault, sentence, 12 years.
Tentativa de estupro, agressão, pena: 12 anos.
up for parole in five.
Elegível para liberdade condicional em cinco.
You're waiting up a transport to M-City.
Você está esperando um transporte para M-City.
The rest of you scum fucks, now that you've had your shower
O resto de vocês, seus desgraçados, agora que tomaram banho
and you're all sweet and squeaky clean,
e estão todos cheirosos e limpos,
are gonna follow Officer Smith to your new accommodations.
vão seguir o Oficial Smith para suas novas acomodações.
Let's go. This way. Right through there.
Vamos. Por aqui. Bem por ali.
Come on, come on, come on, come on.
Vamos, vamos, vamos, vamos.
Hey, uh, Jackson, can I get your autograph?
Ei, uh, Jackson, posso pegar seu autógrafo?
It's for my kid.
É para o meu filho.
What's up, Jackson?
E aí, Jackson?
Jackson.
Jackson.
Man, right there.
Cara, bem aí.
Yo.
E aí.
Jackson.
Jackson.
Yo, Jackson, what's up, baby?
E aí, Jackson, tudo bem, querido?
What's up, Jackson?
E aí, Jackson?
Ball.
Bola.
Handle it, too.
Arrasa, também.
Yeah.
Sim.
Handle these balls.
Manda nessas bolas.
Thought I'd find you here.
Imaginei que te encontraria aqui.
Just go ahead and leave me the fuck alone.
Vá em frente e me deixe em paz.
I mean, I'm just here to help you get adjusted.
Eu só estou aqui para te ajudar a se ajustar.
What, adjusted to this shit?
O quê, ajustar a essa merda?
Where you from? You from the projects?
De onde você é? Você é dos projetos?
Yeah.
Sim.
Oh, well, me too.
Ah, bem, eu também.
You spent all your time adjusting, right?
Você passou todo seu tempo se ajustando, certo?
Yeah.
Sim.
Figuring out how to fucking stay alive, right?
Tentando descobrir como caralhos se manter vivo, certo?
Figuring out why you don't have nothing.
Tentando descobrir por que você não tem nada.
What, you got about three ways you can get out?
O quê, você tem umas três maneiras de sair?
You sell some drugs, you sing,
Você vende drogas, você canta,
or this shit right here.
ou essa merda aqui.
They all take some talent, man.
Todos eles exigem algum talento, cara.
I just had to be lucky.
Eu só tive que ter sorte.
I could fucking jump. I could hang.
Eu podia pular pra caralho. Eu podia pendurar.
I could put this ball in the hoop.
Eu podia colocar essa bola na cesta.
Oh, I got adjusted. I got famous. I got rich.
Ah, eu me ajustei. Fiquei famoso. Fiquei rico.
I got used to the touring, the endorsements, the women.
Acostumei-me com as turnês, os patrocínios, as mulheres.
Maybe not the women. I fucking blew that boy.
Talvez não as mulheres. Eu ferrei tudo, garoto.
I blew that.
Eu ferrei tudo.
The one thing I'm good at don't mean dick in here.
A única coisa em que sou bom não vale merda aqui.
So how the fuck I'm supposed to adjust to that?
Então como diabos eu devo me ajustar a isso?
What's the story here?
Qual é a história aqui?
Mr. MBA won't do his work assignment.
O Sr. MBA não quer fazer a tarefa de trabalho dele.
It was explained to you, right?
Foi explicado a você, certo?
Everybody in M-City has a job to do.
Todo mundo em M-City tem um trabalho a fazer.
Give me another job, then,
Me dê outro trabalho, então,
because I'm not doing this one.
porque eu não vou fazer este.
You don't get to choose.
Você não pode escolher.
Look, pal, I don't do windows, okay?
Olha, amigo, eu não limpo janelas, ok?
I don't do windows!
Eu não limpo janelas!
Well, now you get to clean that up.
Bem, agora você vai ter que limpar isso.
Hey, Jackson, we made this special for you.
Ei, Jackson, fizemos isso especialmente para você.
Thanks, man.
Valeu, cara.
Oh, thank you.
Oh, obrigado.
I won 10 grand in that Bulls game.
Eu ganhei 10 mil naquele jogo dos Bulls.
What, you looking for an autograph?
O quê, você está procurando um autógrafo?
No, my brother.
Não, meu irmão.
Your fame means nothing to me.
Sua fama não significa nada para mim.
Except if that you are important to many children.
Exceto se você for importante para muitas crianças.
And you are a role model.
E você é um modelo.
Hey, ass, if you nobody, you fucking role model, all right?
Ei, seu otário, se você não é ninguém, você é um modelo de merda, tá legal?
Nonetheless, you are.
Mesmo assim, você é.
And that carries an enormous responsibility.
E isso carrega uma enorme responsabilidade.
Hey, look, man, fuck you, all right?
Ei, olha, cara, foda-se, tá legal?
Go preach that shit to somebody else.
Vá pregar essa merda para outra pessoa.
All right, my brother.
Tudo bem, meu irmão.
All right, but we will talk again.
Tudo bem, mas falaremos novamente.
Yeah, don't bet on that.
É, não aposte nisso.
As-salamu alaykum, brother.
Assalamu alaykum, irmão.
Eat me, nigga.
Me come, seu merda.
Whoa.
Uau.
Who do you have to fuck to get high?
Quem você tem que foder para ficar chapado?
What are we talking about the 95 Bulls game?
O que estamos falando do jogo dos Bulls de 95?
All right, you scored 58 points.
Certo, você marcou 58 pontos.
That's right.
Isso mesmo.
That ain't all I scored.
Não foi só isso que eu marquei.
A three-way with two chilis.
Um ménage com duas pimentas.
Two chilis.
Duas pimentas.
You always been my hero, man.
Você sempre foi meu herói, cara.
That's me.
Esse sou eu.
Fucking role model.
Modelo de merda.
Yeah, boy.
Sim, garoto.
Come on.
Vamos.
Maybe you just...
Talvez você apenas...
Just one.
Só um.
There you go.
Aí está.
That's good.
Está bom.
That's enough.
É o suficiente.
Yeah, it's getting hotter now, huh?
É, está ficando mais quente agora, né?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda