Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Melhor De Terras Distantes | Hora De Aventura: Terras Distantes | Cartoon Network

Crianças são convidadas por Dr. C. para uma aventura histórica, revelando segredos de magos antigos. Beemo, agora Olive, se junta ao grupo, enquanto enfrentam desafios como vermes na biblioteca. Ice King e Jake recusam ajudar. Simon surge, mencionando Marceline, uma figura poderosa com origens misteriosas.

Aaaah!

Aaaah!

What are you waiting for, kids?

O que estão esperando, crianças?

History is happening all around us!

A história está acontecendo ao nosso redor!

Follow me!

Sigam-me!

Dr. Caledonius?

Dr. Caledonius?

Call me Dr. C.

Me chame de Dr. C.

Look, fossil evidence of our great wizard past.

Olhem, evidências fósseis do nosso grande passado de bruxos.

Ooh!

Ooh!

Now, this column dates back to a time

Agora, esta coluna remonta a uma época

when an order of dark wizards took over the school

em que uma ordem de bruxos das trevas tomou a escola

and turned it into a temple dedicated to the worship of...

e a transformou num templo dedicado à adoração de...

Oh, well, we really don't know who.

Ah, bem, nós realmente não sabemos quem.

History is full of mysteries.

A história é cheia de mistérios.

And on your left, you'll see a real piece of ancient history.

E à esquerda, vocês verão um verdadeiro pedaço de história antiga.

Hmm, what?

Hmm, o quê?

Just messing, Bufo.

Só brincando, Bufo.

Do you talk?

Você fala?

Hmm, well, you are round and green,

Hmm, bem, você é redondo e verde,

so I'm going to call you Olive, after my favorite type of bread.

então vou te chamar de Olive, por causa do meu tipo de pão favorito.

My name is Beemo.

Meu nome é Beemo.

You like what you see, huh?

Gosta do que vê, hein?

You got a good taste.

Você tem bom gosto.

Huh? What are you doing?

Hein? O que está fazendo?

There was a marsh!

Havia um pântano!

We are going the wrong way!

Estamos indo pelo caminho errado!

Olive!

Olive!

You guys!

Vocês!

I just remembered!

Acabei de lembrar!

The library's being attacked by worms!

A biblioteca está sendo atacada por vermes!

Oh, dang!

Ah, droga!

Ice King!

Rei Gelado!

This is your chance for redemption.

Esta é sua chance de redenção.

Come with us and freeze the worms.

Venha conosco e congele os vermes.

No thanks.

Não, obrigado.

Nah, don't even ask me to fight worms with your fan.

Nah, nem me peça para lutar contra vermes com sua fã.

Jake, let's go!

Jake, vamos!

Sorry man, I gotta bail too.

Desculpa, cara, eu também tenho que sair.

No, we're a team!

Não, somos uma equipe!

You don't break up the team!

Você não desfaz a equipe!

We'll meet up later and enjoy all this sweet ice cream, alright?

Nós nos encontraremos depois para aproveitar todo esse sorvete delicioso, ok?

Shut your dirty mouth!

Cale a sua boca suja!

I'm just slowing you down.

Só estou te atrasando.

Unhook those buttons!

Desengate esses botões!

Ouch!

Ai!

Heck yeah, dude, you did it.

Pode crer, cara, você conseguiu.

We did it.

Nós conseguimos.

Ouch.

Ai.

Simon!

Simon!

Hi, gang.

Oi, galera.

I was just playing out at Dirt Beer High's town.

Eu estava brincando na cidade de Dirt Beer High.

Then this guy showed up.

Aí esse cara apareceu.

Ah!

Ah!

Saint Marceline!

Santa Marceline!

I'm just going to use your, um, facilities.

Eu só vou usar suas, hum, instalações.

So you know about Marcy, then?

Então você sabe sobre a Marcy, né?

Do I?

Eu sei?

Half vampire, half demon, half god!

Meio vampira, meio demônio, meio deus!

Nice.

Legal.

She single-handedly bested the horrible dragon Larvo.

Ela sozinha derrotou o terrível dragão Larvo.

Larvo?

Larvo?

The dragon has returned.

O dragão retornou.

The Glass Kingdom needs you again, dude.

O Reino de Vidro precisa de você de novo, cara.

Wait!

Esperem!

We're still best buds.

Ainda somos melhores amigos.

Is this supposed to show me

Isso deveria me mostrar

that the fragility of life is worth preserving?

que a fragilidade da vida vale a pena preservar?

Pathetic.

Patético.

No, it's to distract you.

Não, é para te distrair.

Hocus! Hocus!

Hocus! Hocus!

What time is it?

Que horas são?

Bam!

Bam!

Jake!

Jake!

That's gross, man.

Isso é nojento, cara.

And lay off my boy!

E deixe meu garoto em paz!

That felt really good.

Isso foi muito bom.

Ricky, let's ride! Yee-haw!

Ricky, vamos cavalgar! Yee-haw!

And I grabbed as many snacks as I wanted. The end.

E eu peguei quantos lanches eu quis. Fim.

And I should tell that story to Wi-Fi next time I see her.

E eu deveria contar essa história para a Wi-Fi na próxima vez que a vir.

I bet she will be mad here by then.

Aposto que ela estará brava aqui até lá.

You hate it?

Você odeia?

Huh?

Hein?

We are here.

Estamos aqui.

I will strap in.

Eu vou me prender.

Ricky, you beast!

Ricky, sua fera!

Now go, bit free!

Agora vá, livre!

My name is Twinkle Toes.

Meu nome é Twinkle Toes.

Oh, okay.

Ah, ok.

Who's that?

Quem é aquele?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos