O Enchiridion | Hora De Aventura | Cartoon Network
Give it back!
Devolva!
Give me back my friend!
Devolva meu amigo!
But I killed him already!
Mas eu já o matei!
Fine. I'll give you your dollar.
Certo. Vou devolver seu dólar.
Here's your dollar!
Aqui está seu dólar!
Jake!
Jake!
You're okay.
Você está bem.
Stomachs are weird.
Estômagos são estranhos.
Dude, you just flew us all the way to the top.
Cara, você nos levou voando até o topo.
Wait a minute.
Espere um minuto.
I can smell the book right through this door.
Consigo sentir o cheiro do livro através desta porta.
You're under arrest for stealing my dollar!
Você está preso por roubar meu dólar!
Just a minute, Jake.
Só um minuto, Jake.
Hey!
Ei!
You know what that was?
Sabe o que foi aquilo?
That was righteous.
Foi justo.
Thanks, Jake.
Obrigado, Jake.
Now sniff out that book for me.
Agora fareje aquele livro para mim.
You got it.
Pode deixar.
Whoa!
Uau!
Cool!
Legal!
Congratulations, Finn the Human.
Parabéns, Finn, o Humano.
You must be truly righteous to have made it this far.
Você deve ser verdadeiramente justo para ter chegado até aqui.
Now, enter my brain world, and I will show you some aspect of yourself that you're not entirely aware of.
Agora, entre no meu mundo cerebral, e eu vou te mostrar um aspecto de você mesmo do qual você não tem total consciência.
Where... am I?
Onde... estou?
For your final trial, slay the beast!
Para seu último teste, mate a besta!
Why? Is it an evil beast?
Por quê? É uma besta maligna?
Yes. It's completely evil. Will you slay it?
Sim. É completamente maligna. Você vai matá-la?
Shoot, yeah. I'll slay anything that's evil. That's my deal.
Claro que sim. Eu mato qualquer coisa que seja maligna. Esse é o meu lema.
Yes. You've done well, hero.
Sim. Você fez bem, herói.
Now, as one last, last trial...
Agora, como um último, último teste...
Slay this ant!
Mate esta formiga!
Is it evil?
É maligna?
No! But it's not good either. It's, uh, neutral.
Não! Mas também não é boa. É, uh, neutra.
Will you slay it?
Você vai matá-la?
No!
Não!
If you want the heroes and Gyridian, then slay this unaligned ant!
Se você quer os heróis e Gyridian, então mate esta formiga neutra!
Never. Never.
Nunca. Nunca.
NEVER!
NUNCA!
Yeah!
É!
Congratulations, Finn the human.
Parabéns, Finn, o Humano.
Now you have truly reached the end.
Agora você realmente chegou ao fim.
Never!
Nunca!
Oh!
Ah!
Oh, no! Mr. Keeper, I'm sorry.
Ah, não! Senhor Guardião, sinto muito.
Why are you wearing that little devil costume?
Por que você está usando aquela fantasia de diabinho?
These are my pajamas.
Este é o meu pijama.
I was getting ready for bed.
Eu estava me preparando para dormir.
Finn! Jake! You made it!
Finn! Jake! Conseguiram!
Are you another trial?
Você é outro teste?
Trial? Oh, no!
Teste? Ah, não!
I'm Manish Man, the Minotaur!
Eu sou Manish Man, o Minotauro!
The manly Minotaur from Princess Bubblegum's story!
O Minotauro másculo da história da Princesa Jujuba!
Ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha!
So... can I check out the Enchiridion?
Então... posso ver o Enchiridion?
Can I, can I, can I?
Posso, posso, posso?
Yeah, come on! Let's go check it out!
É, vamos lá! Vamos vê-lo!
Woo-hoo!
Uhu!
We've been watching you guys on our magical viewing globe.
Nós estávamos assistindo vocês no nosso globo mágico de observação.
Take a seat, guys. Have some juice.
Sentem-se, pessoal. Bebam um suco.
There's grape and apple, and the gatekeeper made spaghetti.
Tem de uva e maçã, e o guardião fez espaguete.
And... all right, Finn, are you ready for this?
E... tudo bem, Finn, você está pronto para isso?
Baw!
Baw!
The Enchiridion!
O Enchiridion!
You deserve it, Finn.
Você merece, Finn.
Really?
Sério?
Yeah, Finn. You're the goodest of heart and most righteous hero I've seen here.
Sim, Finn. Você é o herói de coração mais puro e mais justo que eu já vi aqui.
Tenderness, ingenuity, bravery, gnar-kicking ability,
Ternura, engenhosidade, bravura, habilidade de chutar rabos,
and when you took that giant ogre's dollar...
e quando você pegou o dólar daquele ogro gigante...
Oh, man! The Keeper nearly fainted!
Ah, cara! O Guardião quase desmaiou!
Meets true!
Verdade!
Hey, crack open that book and read something for fun's sake, all right?
Ei, abra esse livro e leia algo por diversão, tudo bem?
Oh, yeah.
Ah, sim.
Whoa.
Uau.
How to Kiss Princesses?
Como Beijar Princesas?
Whoa, what'd you just read?
Uau, o que você acabou de ler?
Yeah, what does it say, Finn?
É, o que diz, Finn?
Manish Man won't tell me.
Manish Man não me conta.
Hey, don't tell her, Finn.
Ei, não conte a ela, Finn.
It doesn't say anything, Princess.
Não diz nada, Princesa.
Manish Man?
Manish Man?
Oh, yeah!
Ah, sim!
Jake?
Jake?
All right, coming.
Tudo bem, estou indo.
Mama, mama, mama, mama, mama.
Mama, mama, mama, mama, mama.
One more patch.
Mais um remendo.
There, finished.
Pronto, terminado.
Ugh, you look terrible.
Ugh, você está horrível.
Finn, I know you don't want to hear this,
Finn, eu sei que você não quer ouvir isso,
but I think we should cut our losses
mas acho que deveríamos cortar nossas perdas
and bring this fella back to where we found him.
e levar este sujeito de volta para onde o encontramos.
We can't just abandon him. Look at him, Jake.
Não podemos simplesmente abandoná-lo. Olhe para ele, Jake.
He needs us now more than ever.
Ele precisa de nós agora mais do que nunca.
We just need to take better care of you from now on, right, little guy?
Só precisamos cuidar melhor de você de agora em diante, certo, amiguinho?
Jiggler!
Jiggler!
Oh, Finn? Okay.
Ah, Finn? Tudo bem.
Our pen exploded.
Nosso viveiro explodiu.
Maybe we can scrape him up and...
Talvez possamos raspá-lo e...
Holy moly! Don't worry, Jiggler. We'll fix you.
Meu Deus! Não se preocupe, Jiggler. Nós vamos te consertar.
Let's gather him up, Jake.
Vamos juntá-lo, Jake.
He's all over the place.
Ele está por todo o lugar.
Even between the floorboards.
Mesmo entre as tábuas do chão.
And the cupboards.
E os armários.
And the galoshes.
E as galochas.
No wonder. Where's his hiney?
Não admira. Onde está o bumbum dele?
Found it.
Encontrei.
Come on. Let's put him back together.
Vamos. Vamos montá-lo de novo.
Okay.
Certo.
Squeeze real hard. He's slipping.
Aperte bem forte. Ele está escorregando.
Got him.
Peguei.
Well, at least he's all in one piece.
Bem, pelo menos ele está todo inteiro.
Sheesh.
Puxa.
You think he's dead?
Você acha que ele está morto?
No way! I won't let you die, guy. Not this time.
De jeito nenhum! Não vou deixar você morrer, cara. Não desta vez.
Ben, stop it, man. What are you doing?
Ben, pare com isso, cara. O que você está fazendo?
I'm kissing him. What do you think?
Estou beijando ele. O que você acha?
It's all I can think to do.
É tudo o que consigo pensar em fazer.
Just put him down.
Apenas o coloque no chão.
He's kissing colors with his dying breath.
Ele está beijando cores com seu último suspiro.
I think he's trying to tell us something.
Acho que ele está tentando nos dizer algo.
Finn, this looks like it could be his mom.
Finn, isso parece que pode ser a mãe dele.
We took this child away from his mama, Jake.
Nós tiramos esta criança da mamãe dela, Jake.
We're kidnappers and murderers.
Somos sequestradores e assassinos.
I just wanted to have fun and jiggle.
Eu só queria me divertir e balançar.
Look, chill out, okay?
Olha, relaxa, ok?
We can fix this.
Podemos resolver isso.
Check it out.
Confira.
His mom looks like she's out by Stanley's house,
A mãe dele parece estar perto da casa do Stanley,
where we found the jiggler.
onde encontramos o jiggler.
If we get him back to her, she'll be able to fix him up.
Se o levarmos de volta para ela, ela poderá consertá-lo.
Then there's no time to spare.
Então não há tempo a perder.
Shh. Just hold on a little longer, buddy.
Shh. Aguente só mais um pouco, amiguinho.
Did you hear that? Whistling!
Você ouviu isso? Assobiando!
Her being secular, it's the mama!
Sendo ela secular, é a mamãe!
Look! The little guy wants to go home!
Olha! O pequenino quer ir para casa!
Well, this is it, buddy.
Bem, é isso, amiguinho.
Be well.
Fique bem.
Hey! Stop that!
Ei! Pare com isso!
I don't understand.
Eu não entendo.
That crazy mama almost killed him.
Aquela mamãe maluca quase o matou.
He feels cold.
Ele está frio.
What are we supposed to do now, man?
O que vamos fazer agora, cara?
We can't bring him home or he'll...
Não podemos levá-lo para casa ou ele vai...
or he'll...
ou ele vai...
Dang it! Why doesn't she love him?
Droga! Por que ela não o ama?
I love him. You love him.
Eu o amo. Você o ama.
It's not fair!
Não é justo!
Finn, wait!
Finn, espere!
Mama's supposed to love baby!
A mamãe devia amar o bebê!
She's supposed to love baby!
Ela devia amar o bebê!
Huh?
Hã?
Oh, man!
Ah, cara!
It's yours, idiot!
É seu, idiota!
Don't you recognize your own baby?
Você não reconhece seu próprio bebê?
I figured it out, dude.
Eu descobri, cara.
It's the juice.
É o suco.
The jiggler needs to smell like it's mama's juice.
O jiggler precisa cheirar como o suco da mãe dele.
That's how wild animals know what's going on.
É assim que os animais selvagens sabem o que está acontecendo.
And this guy right here is all drained out.
E este aqui está todo esgotado.
We gotta toss it in the soup, brother.
Temos que jogá-lo na sopa, irmão.
All right. Okay.
Certo. Ok.
I loved you, baby. I hope you know that.
Eu te amei, bebê. Espero que saiba disso.
Word to your mother!
Paz à sua mãe!
I'll never kidnap again.
Eu nunca mais vou sequestrar.
You said it.
Você disse isso.
That was a nightmare.
Foi um pesadelo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda