As Fitas Secretas Do Rei Gelado | Hora De Aventura | Cartoon Network
My alarm says it's time for Fin's bath.
Meu alarme diz que é hora do banho do Fin.
Fin, get naked.
Fin, tire a roupa.
No, just hit your snooze button.
Não, apenas aperte seu botão de soneca.
I cannot self-snooze.
Eu não consigo tirar uma soneca sozinho.
It's against my programming.
É contra a minha programação.
Well, then tell me how to do it.
Bem, então me diga como fazer isso.
Press and hold, then press.
Pressione e segure, depois pressione.
The button on top of my head.
O botão no topo da minha cabeça.
Phew.
Ufa.
We can still take a bath.
Ainda podemos tomar um banho.
He must know we're watching his tapes.
Ele deve saber que estamos assistindo às fitas dele.
We need to find his secrets, faster.
Precisamos encontrar os segredos dele, mais rápido.
Oh, Diary, thank you for listening to me.
Ah, Diário, obrigado por me ouvir.
Oh, let's...
Ah, vamos...
Fast forward, BMO.
Avançar, BMO.
Diary, I've been meaning to tell you something
Diário, eu queria te contar algo
insanely private, but there is I.
insanamente particular, mas há eu.
I love to...
Eu adoro...
Fill my bathtub full of milk and sit in it
Encher minha banheira de leite e sentar nela
like I'm a magic angel. There I said it.
como se eu fosse um anjo mágico. Pronto, falei.
But why is the milk so dense?
Mas por que o leite é tão denso?
And when I poke my little toes off of under the milk,
E quando eu coloco meus dedinhos para fora de debaixo do leite,
they shuddle me and I giggle.
eles me sacodem e eu dou risadinhas.
He said, giggle diary.
Ele disse, risadinhas, diário.
And then I go, oh, yeah, I giggle.
E então eu digo, ah, sim, eu dou risadinhas.
And then I fall asleep.
E então eu adormeço.
And the milk turtles, and I get all stinky and sticky.
E o leite talha, e eu fico todo fedorento e pegajoso.
Disgusting diary.
Diário nojento.
I'm disgusting.
Eu sou nojento.
I'm disgusting, and I smell like turtle milk.
Eu sou nojento, e eu cheiro a leite talhado.
Anyway, back to the turtle princess.
Enfim, de volta à princesa tartaruga.
Play, Beemo.
Tocar, BMO.
So there we are.
Então, lá estamos nós.
Turtle princess is frozen and in my little ice wheelbarrow.
A princesa tartaruga está congelada e na minha pequena carriola de gelo.
And there was magic in the air.
E havia magia no ar.
We were both feeling it.
Nós dois estávamos sentindo.
But before I could leave the library, Ben and Jake show up.
Mas antes que eu pudesse sair da biblioteca, Ben e Jake aparecem.
You know how Jake is.
Você sabe como Jake é.
Stretch this, stretch that.
Estica isso, estica aquilo.
He knocks off my crown and then Finn balks me on the nose.
Ele derruba minha coroa e então Finn me bate no nariz.
Still hurts, too.
Ainda dói.
The worst part is Turtle Princess took away my library card.
O pior é que a Princesa Tartaruga tirou meu cartão da biblioteca.
You know, dear diary,
Sabe, querido diário,
I'm starting to worry that all these entries sound exactly the same
estou começando a me preocupar que todas essas anotações soam exatamente iguais
and that my life is just me running in place on some giant hamster wheel.
e que minha vida é apenas eu correndo no mesmo lugar em uma roda gigante de hamster.
Fast forward, BMO.
Avançar, BMO.
This reminds me of the time...
Isso me lembra da vez...
I got stuck in my bathroom.
Eu fiquei preso no meu banheiro.
There was a squirrel.
Havia um esquilo.
Don't ask.
Não pergunte.
Anyway, long story short,
Enfim, resumindo,
Imagine me, crouched down on the kitchen floor,
Imagine-me, agachado no chão da cozinha,
talking, talking to the toilet paper.
conversando, conversando com o papel higiênico.
I'm like, who's going to go in the kitchen?
Eu digo, quem vai para a cozinha?
And the toilet paper's like, you're my best friend, Barry.
E o papel higiênico diz, você é meu melhor amigo, Barry.
We're going to take a nap.
Vamos tirar uma soneca.
No, these tapes are important.
Não, essas fitas são importantes.
I just don't know why yet.
Eu só não sei por que ainda.
BMO, fast forward to triple speed.
BMO, avançar em velocidade tripla.
OK.
OK.
Female, play normal speed.
Feminino, tocar em velocidade normal.
Come on, baby, in the pocket.
Vamos, querida, no bolso.
I can't do it. I can't do it.
Eu não consigo fazer isso. Eu não consigo fazer isso.
Maybe he's talking in secret code.
Talvez ele esteja falando em código secreto.
Telling evil secrets in secret code.
Contando segredos malignos em código secreto.
He is brilliant.
Ele é brilhante.
Well, how do we decode the secrets?
Bem, como deciframos os segredos?
Why don't we call others for help?
Por que não pedimos ajuda a outros?
BMO, you're brilliant!
BMO, você é brilhante!
Who do we call?
Quem chamamos?
Umm...
Uhm...
The smartest person we know, Princess Bubblegum.
A pessoa mais inteligente que conhecemos, Princesa Jujuba.
She's brilliant.
Ela é brilhante.
Hi, Princess Bubblegum.
Oi, Princesa Jujuba.
Hey, Finn.
E aí, Finn.
Jake and I found a bunch of secret tapes.
Jake e eu encontramos um monte de fitas secretas.
We were wondering if you'd help us decode them.
Nós estávamos pensando se você nos ajudaria a decifrá-las.
Codes?
Códigos?
Yeah, they're really stupid, but, you know,
Sim, eles são bem estúpidos, mas, sabe,
Maybe they're encoded or whatever.
Talvez eles estejam codificados ou algo assim.
Oh, you called the right person.
Ah, você ligou para a pessoa certa.
I know a lot about codes.
Eu sei muito sobre códigos.
Let's start with the...
Vamos começar com o...
Ow!
Ai!
Hey, Princess.
Ei, Princesa.
We got disconnected.
Nós fomos desconectados.
Hello, Finny.
Olá, Finny.
Hey, you sound weird.
Ei, você parece estranha.
You sound weird.
Você parece estranho.
Must be a bad connection.
Deve ser uma conexão ruim.
That's why we were disconnected earlier on the telephone.
Foi por isso que fomos desconectados antes no telefone.
Ice King is on the phone outside.
Rei Gelado está no telefone lá fora.
Outside.
Lá fora.
So, how's the weather in Candy Kingdom?
Então, como está o tempo no Reino Doce?
Well, the usual.
Bem, o de sempre.
There's ice everywhere and it smells like penguins.
Há gelo em todo lugar e cheira a pinguins.
The only thing that smells like penguins is you, Ice King.
A única coisa que cheira a pinguins é você, Rei Gelado.
Oh, how did you?
Ah, como você soube?
What are you doing?
O que você está fazendo?
I wanna watch secret tapes with you guys.
Eu quero assistir às fitas secretas com vocês.
It'll be nice.
Será legal.
No, man.
Não, cara.
But...
Mas...
He doesn't know that we're watching his tapes.
Ele não sabe que estamos assistindo às fitas dele.
We gotta find his evil secrets
Temos que encontrar os segredos malignos dele
before he uses them against us.
antes que ele os use contra nós.
Oh, fine.
Ah, tudo bem.
Fine. No more nice.
Tudo bem. Chega de ser legal.
Now you get ice!
Agora vocês terão gelo!
Try watching those tapes with frozen eyeballs!
Tentem assistir a essas fitas com os olhos congelados!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda