O Triturador De Tripas | Hora De Aventura | Cartoon Network
This is different.
Isto é diferente.
I'm scared, Finn.
Estou com medo, Finn.
Jake, stop it!
Jake, pare com isso!
What? Oh, it's the Gut Grinder!
O quê? Ah, é o Triturador de Entranhas!
It is the Gut Grinder!
É o Triturador de Entranhas!
No, no, no, no, no! He's not the Gut Grinder!
Não, não, não, não, não! Ele não é o Triturador de Entranhas!
I swear on my good name and justice and Jake's cute face!
Eu juro pelo meu bom nome, pela justiça e pelo rosto fofo do Jake!
His face is weird!
O rosto dele é estranho!
The truth is obvious. Your friend is the Gut Grinder!
A verdade é óbvia. Seu amigo é o Triturador de Entranhas!
No!
Não!
You are under arrest for stealing our gold!
Você está preso por roubar nosso ouro!
I'll get you out of here somehow.
Eu vou te tirar daqui de alguma forma.
No, Finn. I belong behind bars.
Não, Finn. Eu pertenço atrás das grades.
Look at the evidence. I really am the Gut Grinder.
Olhe a evidência. Eu realmente sou o Triturador de Entranhas.
Buddy, listen to me.
Amigo, me escute.
You've been my best friend for as long as I can remember.
Você tem sido meu melhor amigo desde que me conheço por gente.
That's enough evidence to prove to me that you're not a monster.
Isso é prova suficiente para mim de que você não é um monstro.
Then why am I in jail?
Então por que estou na cadeia?
Only Gut Grinders go to jail.
Só os Trituradores de Entranhas vão para a cadeia.
I'm in jail, and I'm not the Gut Grinder.
Estou na cadeia, e não sou o Triturador de Entranhas.
I'm here for the free grub.
Estou aqui pela comida de graça.
Hehehehehehehehehehehehehehehehehehehehehehe
Hehehehehehehehehehehehehehehehehehehehehehe
Huh? Wait! I got an idea!
Hã? Espera! Tive uma ideia!
Hehehehehehehehehehehehe
Hehehehehehehehehehehehe
Hey, Gut Grinder! I got some gold here that you missed!
Ei, Triturador de Entranhas! Tenho um pouco de ouro aqui que você esqueceu!
Come and get it!
Venha pegar!
Huh.
Hã.
Whoa. You're the Gut Grinder?
Uau. Você é o Triturador de Entranhas?
Grrrrrrrr!
Grrrrrrrr!
Grrrrrrrr!
Grrrrrrrr!
Grrrrrr!
Grrrrrr!
Oh, gut grinder.
Ah, triturador de entranhas.
You're a little cutesy.
Você é um pouco fofinho.
A little cutesy-wootsy.
Um pouco fofinho-wootsy.
Am I the gut grinder?
Eu sou o triturador de entranhas?
All the clues fit.
Todas as pistas se encaixam.
I must be the gut grinder.
Eu devo ser o triturador de entranhas.
And I want golf!
E eu quero ouro!
Woo-hoo! Yeah, we got him!
Woo-hoo! Sim, pegamos ele!
Thanks for saving me, Jake.
Obrigado por me salvar, Jake.
I'm not Jake.
Eu não sou o Jake.
I'm a duck rider.
Eu sou um cavaleiro de patos.
Now give me that gold tooth.
Agora me dê aquele dente de ouro.
What? Jake?
O quê? Jake?
Whoa.
Uau.
Whoa.
Uau.
Whoa.
Uau.
Now, give me that tooth.
Agora, me dê aquele dente.
If I give you the stupid tooth, will you stop being a crazy jerk?
Se eu te der o dente estúpido, você vai parar de ser um idiota maluco?
Ugh.
Argh.
What the... Jake?
O quê...? Jake?
You never turn into a monster when I want you to.
Você nunca vira um monstro quando eu quero.
It's always, not now, Finn.
É sempre, 'agora não, Finn'.
I have a headache.
Estou com dor de cabeça.
Oh, Jake.
Oh, Jake.
Your viola is all I have now.
Sua viola é tudo que tenho agora.
Uh, uh, uh?
Hã, hã, hã?
Stay away from my viola!
Fique longe da minha viola!
Remember your viola!
Lembre-se da sua viola!
I also remember that you stink hard at playing it.
Também me lembro que você é péssimo tocando-a.
And Dookie is radical, man.
E Dookie é radical, cara.
I don't care what anyone says.
Não me importo com o que os outros dizem.
Wha-huh?
O quê-hã?
What? Where am I?
O quê? Onde estou?
Finn? Is that you?
Finn? É você?
Who else would it be, baby?
Quem mais seria, amor?
Whew. I guess it went nuts.
Ufa. Acho que enlouqueceu.
You are so crazy, man. Like, like actually crazy.
Você é tão louco, cara. Tipo, tipo realmente louco.
It's good to have you back.
É bom ter você de volta.
It's good to have you pat my back.
É bom ter você me dando tapinhas nas costas.
Man, if I'd known you were so easily manipulated,
Cara, se eu soubesse que você era tão facilmente manipulável,
I would have eaten more of your ice cream.
Eu teria comido mais do seu sorvete.
Cut it out!
Parem com isso!
Cut open the Gutgrinder's belly!
Abram a barriga do Gutgrinder!
Let's get our goal back.
Vamos pegar nosso ouro de volta.
What the? What the?
O quê? O quê?
Sharon, what are you doing in the Gutgrinder?
Sharon, o que você está fazendo dentro do Gutgrinder?
That's the mayor's wife.
Essa é a esposa do prefeito.
And the Gutgrinder's skin is not skin at all. It's cloth.
E a pele do Gutgrinder não é pele de verdade. É tecido.
Sharon, have you been sewing?
Sharon, você tem costurado?
Yes, Cameron. I've been stealing gold.
Sim, Cameron. Eu tenho roubado ouro.
Why, Sharon?
Por que, Sharon?
Because I like to buy things, Cameron.
Porque eu gosto de comprar coisas, Cameron.
I like to shop. And I'm dressed up like Jake because I think he's hot.
Eu gosto de fazer compras. E estou vestida como o Jake porque acho ele um gato.
You have been a naughty girl, Sharon.
Você tem sido uma menina levada, Sharon.
Guards! Throw my wife in jail!
Guardas! Joguem minha esposa na cadeia!
Finn and Jake, thank you for saving my spiky village.
Finn e Jake, obrigado por salvarem minha vila pontuda.
No problem, Mayor.
De nada, Prefeito.
Now, give us a hug.
Agora, nos dê um abraço.
No, don't do that! Don't hug us!
Não, não faça isso! Não nos abrace!
Ow! Hey! Don't touch us!
Ai! Ei! Não nos toque!
We're all baby billies right now.
Estamos todos como bebês cabritos agora.
And we're sucking on our first bottle of non-violent milk.
E estamos mamando nossa primeira mamadeira de leite não-violento.
Ugh, totes. I'll stop pooping my diaper.
Ugh, com certeza. Eu vou parar de fazer cocô na minha fralda.
Whoa, what?
Uau, o quê?
Help! I need medical help!
Ajuda! Preciso de ajuda médica!
Medical help? Hmm.
Ajuda médica? Hum.
How can we help?
Como podemos ajudar?
I want surgery to make my body hot.
Eu quero cirurgia para deixar meu corpo gostoso.
Yikes.
Ai.
Yeah, I know I'm already pretty smokin',
Sim, eu sei que já sou bem atraente,
but I bought this swimsuit, so I need a swimsuit butter.
mas comprei este maiô, então preciso de um corpo de maiô.
You up for some serious plastic surgery?
Você está a fim de uma cirurgia plástica séria?
Oh, yeah, this bod is hot and powerful.
Ah, sim, esse corpo é quente e poderoso.
Huh? Oh, what?
Hã? Ah, o quê?
Whoa!
Uau!
Dude, did you use your magic nail again?
Cara, você usou sua unha mágica de novo?
I've got three left.
Tenho três sobrando.
What did you do to me?
O que você fez comigo?
We transformed you into a cyborg fighter.
Nós te transformamos em um lutador ciborgue.
That's hot, right?
Isso é sexy, certo?
No one thinks this look is hot.
Ninguém acha esse visual sexy.
Oh, my laces. You're the most beautiful.
Ah, meus cadarços. Você é o mais lindo.
Jake?
Jake?
Yeah?
Sim?
I think us not being violent is hurting people.
Acho que não sermos violentos está machucando as pessoas.
Man, Billy is gonna be so bummed out.
Cara, o Billy vai ficar tão chateado.
Not if we run away, Finn.
Não se fugirmos, Finn.
We'll have to live in halfway homes and be cannibals.
Teremos que viver em casas de passagem e ser canibais.
But we'll survive.
Mas vamos sobreviver.
I just wanna sit here and moan.
Eu só quero sentar aqui e gemer.
Then I'll moan with you, buddy.
Então eu vou gemer com você, amigo.
Thanks, buddy.
Obrigado, amigo.
You're welcome.
De nada.
Help me!
Socorro!
Relax!
Relaxe!
I'm just gonna grind you up.
Eu só vou te triturar.
Aw, man, this grass bag again?
Ah, cara, essa bolsa de grama de novo?
Hey, evil-doer!
Ei, malfeitor!
Um, can you keep your evil-doing quiet?
Hum, você pode manter sua maldade quieta?
Finn is dealing with some heavy stuff over here.
O Finn está lidando com coisas pesadas aqui.
It's not evil.
Não é maldade.
When they get this old, they wanna be ground up.
Quando chegam a essa idade, eles querem ser triturados.
All right, you're back.
Certo, você está de volta.
Help!
Socorro!
All right.
Certo.
Huh?
Hã?
A fist raised in righteous anger?
Um punho erguido em justa raiva?
Oh, no, it's my fist.
Ah, não, é o meu punho.
I've got to think of a way to save this old lady
Tenho que pensar em um jeito de salvar essa velhinha
without punching this guy in the face.
sem socar esse cara na cara.
Hmm.
Hum.
Yeah, you want to get ground up, right?
Sim, você quer ser triturada, certo?
Rawr!
Rawr!
Ugh!
Argh!
I couldn't think of anything.
Não consegui pensar em nada.
Whoo!
Uau!
Poop, I saved her with violence.
Droga, eu a salvei com violência.
What's your huff, son?
Qual o seu problema, filho?
The greatest hero in the world
O maior herói do mundo
told me to help people without being violent.
me disse para ajudar as pessoas sem ser violento.
And I promised I would do that and not let him down.
E eu prometi que faria isso e não o decepcionaria.
But I did let him down.
Mas eu o decepcionei.
Stuff and nonsense!
Bobagens!
You sure helped this old gal out.
Você ajudou muito essa velhinha.
And you did it with violence.
E você fez isso com violência.
Like a true hero, you were born to punch evil creatures.
Como um verdadeiro herói, você nasceu para socar criaturas do mal.
Ugh!
Argh!
Just like I was born to be an old lady.
Assim como eu nasci para ser uma velhinha.
Don't deny your rowdy nature, paladins.
Não negue sua natureza selvagem, paladinos.
A boo-boo-boo-kick, boo-boo-boo-kick.
Um boo-boo-boo-chute, boo-boo-boo-chute.
And don't take advice from old people.
E não aceite conselhos de pessoas velhas.
Yeah. Yeah. Yeah!
Sim. Sim. Sim!
That old lady has a point.
Aquela velhinha tem razão.
Wait, didn't she say not to take advice from old people?
Espera, ela não disse para não aceitar conselhos de pessoas velhas?
It's all so clear to me.
Está tudo tão claro para mim.
Back to the cave of Billy!
De volta à caverna de Billy!
Yeah!
Sim!
It's us again.
Somos nós de novo.
And we've got exciting news.
E temos notícias empolgantes.
I don't want to buy anything.
Não quero comprar nada.
Billy, an old lady told me that I shouldn't listen to you because you're old.
Billy, uma velhinha me disse para não te escutar porque você é velho.
Also, that I should do what I was born to do, which is kicking buns.
Também, que eu deveria fazer o que nasci para fazer, que é chutar bundas.
Don't you see how pointless it is?
Você não vê como é inútil?
You know what's probably happening to that old lady right now?
Sabe o que provavelmente está acontecendo com aquela velhinha agora?
She's probably dead. She's right here.
Ela provavelmente está morta. Ela está bem aqui.
Hello.
Olá.
We saved her, Billy.
Nós a salvamos, Billy.
You saved her.
Você a salvou.
I saved her, Billy. I saved her using violence.
Eu a salvei, Billy. Eu a salvei usando violência.
And that's not a bad thing, Billy.
E isso não é uma coisa ruim, Billy.
This old lady is alive because of these.
Esta velhinha está viva por causa disso.
And look how happy she is, man. She's elated.
E olhe como ela está feliz, cara. Ela está eufórica.
Hmm. Perhaps you're right.
Hum. Talvez você esteja certo.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Ah!
Ah!
It's... it's as if your words are filling a void in my very being.
É... é como se suas palavras estivessem preenchendo um vazio em meu próprio ser.
You want to watch?
Você quer assistir?
Whoa!
Uau!
No tongue!
Sem língua!
Finn and Jake, truly, you are my heroes.
Finn e Jake, verdadeiramente, vocês são meus heróis.
Now you're freaking me out.
Agora você está me assustando.
We're his heroes.
Somos os heróis dele.
Hello.
Olá.
I love you, Billy!
Eu te amo, Billy!
Get out of here!
Sai daqui!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda