O Caçador De Barbas Ataca No Acampamento | Os Jovens Titãs Em Ação
Bugs!
Insetos!
Whoa!
Uau!
Look at this handsome man!
Olhem para este homem bonito!
My very own poop hole!
Meu próprio buraco do cocô!
Thanks, Chief's beard!
Obrigado, barba do Chefe!
Wow! I wish I had whiskers like that.
Uau! Quem me dera ter bigodes assim.
I, too, am finding myself wanting a beard
Eu também estou me vendo querendo uma barba
as talented as the one on your face cheeks.
tão talentosa quanto a que está nas suas bochechas.
A beard like that would make me queen of the bugs!
Uma barba assim me faria a rainha dos insetos!
How's about it, Chief?
Que tal, Chefe?
Can we get cool beards like yours?
Podemos ter barbas legais como a sua?
Sure!
Claro!
All you need is just a little drop of my beard oil.
Tudo o que precisam é de uma pequena gota do meu óleo de barba.
What am I saying?
O que estou dizendo?
No, absolutely not!
Não, absolutamente não!
Having a beard like mine is hard work.
Ter uma barba como a minha é muito trabalho.
I'm talking rigorous daily grooming.
Estou falando de cuidados diários rigorosos.
No problem. We can handle that.
Sem problema. Podemos lidar com isso.
No, you can't, because having a beard is also dangerous.
Não, não podem, porque ter barba também é perigoso.
I have to keep a low profile,
Tenho que manter um perfil discreto,
or else I could attract the attention of...
ou então eu poderia atrair a atenção de...
the beard hunter!
o caçador de barbas!
The who now?
O quem agora?
The beard hunter.
O caçador de barbas.
He's a twisted fiend
Ele é um demônio distorcido
who stops people with luxurious beards.
que persegue pessoas com barbas luxuosas.
And when he finds them, he uses his sharp razors
E quando os encontra, ele usa suas navalhas afiadas
to slice off their beards,
para cortar suas barbas,
which he then wears on his belt like obscene little trophies.
que ele então usa no cinto como pequenos troféus obscenos.
So beware. Beware the Beard Hunter!
Então, cuidado. Cuidado com o Caçador de Barbas!
Now I'm gonna take a nap,
Agora vou tirar um cochilo,
and I don't want any of you going near my beard while I'm asleep.
e não quero que nenhum de vocês chegue perto da minha barba enquanto eu durmo.
Got it?
Entenderam?
Got it!
Entendido!
Letterman.
Letterman.
Come on.
Vamos lá.
Lincoln!
Lincoln!
Oh, bitch.
Ah, vadia.
Here, water.
Aqui, água.
That's right, baby.
Isso mesmo, meu bem.
We gots it!
Conseguimos!
Hoo-hoo! Yes!
Hoo-hoo! Sim!
Now let's grow some fabulous facial fur, right?
Agora vamos deixar crescer uns pelos faciais fabulosos, certo?
That's what's up!
É isso aí!
Ha-ha!
Ha-ha!
Grrr!
Grrr!
Ah!
Ah!
Watch all this ruckus! I'm trying to...
Que barulho todo! Estou tentando...
Grrr!
Grrr!
Yeah!
Sim!
Yeah, boy!
Sim, garoto!
You can run! You can't hide!
Você pode correr! Você não pode se esconder!
Hey, Chee, you want some, too?
Ei, Chee, você também quer um pouco?
You fools!
Seus tolos!
Bulls! All of these facial hair hijinks are going to attract the attention of the beard hunter!
Que besteira! Toda essa palhaçada com barba vai atrair a atenção do caçador de barbas!
You're still trying to sell us on that beard hunter thing?
Você ainda está tentando nos convencer com essa história de caçador de barbas?
You can't fool us, Chief. There ain't no such thing as the beard hunter.
Você não pode nos enganar, Chefe. Não existe tal coisa como o caçador de barbas.
Beard hunter!
Caçador de barbas!
The Chief was right! He is real!
O Chefe estava certo! Ele é real!
Protect your beards!
Protejam suas barbas!
Run!
Corram!
We can't allow him to catch us!
Não podemos permitir que ele nos pegue!
Ain't nobody gonna catch me, yo!
Ninguém vai me pegar, cara!
Bobby!
Bobby!
Looks like we got us a good one here!
Parece que temos um bom aqui!
He gots my beard, yo!
Ele pegou minha barba, cara!
He'll get stronger with every beard he shaves!
Ele ficará mais forte com cada barba que raspar!
The beard hunt is so glad you could drop by!
O Caçador de Barbas está tão feliz que você pôde dar uma passada!
Stop getting captured, you fools!
Parem de ser capturados, seus tolos!
This may sting a little.
Isso pode doer um pouco.
Everybody, get in!
Todos, entrem!
Move, move, move!
Mexam-se, mexam-se, mexam-se!
We did it! We got away!
Conseguimos! Escapamos!
We got away!
Escapamos!
Fear not, family.
Não temam, família.
The nasty beard hunter will never get inside this van.
O terrível caçador de barbas nunca entrará nesta van.
It is constructed out of the reinforced steel.
Ela é construída de aço reforçado.
What about the sunroof?
E quanto ao teto solar?
No!
Não!
Oh, my face is naked and ashamed.
Oh, meu rosto está nu e envergonhado.
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda