Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Titãs Conhecem Seus Criadores | Os Jovens Titãs Em Ação

Os Jovens Titãs se deparam com Marv Wolfman e George Perez, os lendários criadores por trás de suas aventuras! Prepare-se para ver os Titãs chocados ao descobrir o poder da caneta e como seus "pais" podem moldar a realidade deles de formas hilárias e surpreendentes. Uma jornada imperdível!

Ha ha! We's here! This place is so dope!

Ha ha! Chegamos! Este lugar é demais!

Now, where can I get my hands on that Pretty Pretty Pegasus exclusive?

Agora, onde posso conseguir aquele exclusivo Pônei Pônei Pégaso?

On the other side of the convention floor.

Do outro lado do salão da convenção.

Quick, Marv! Take my picture with these fans!

Rápido, Marv! Tire uma foto minha com estes fãs!

They're dressed just like the Teen Titans!

Eles estão vestidos como os Jovens Titãs!

We are the Teen Titans!

Nós somos os Jovens Titãs!

Isn't that cute, George? They think they're the real Titans.

Não é fofo, George? Eles acham que são os Titãs de verdade.

Hold up! You're Marv Wolfman and George Perez!

Esperem! Vocês são Marv Wolfman e George Perez!

It's an honor to meet you guys!

É uma honra conhecê-los!

Yo, Marv and George, will you sign my belly?

Ei, Marv e George, vocês assinam minha barriga?

Who are these guys?

Quem são esses caras?

You don't know who Marv Wolfman and George Perez are?

Você não sabe quem são Marv Wolfman e George Perez?

They're the comic book legends that turned the Teen Titans

Eles são as lendas dos quadrinhos que transformaram os Jovens Titãs

into a phenomenon.

em um fenômeno.

Also the dudes who created Cyborg, Starfire, and you,

Também são os caras que criaram o Ciborgue, a Estelar e você,

mama.

mamãe.

Created me?

Me criaram?

Give me a break.

Me poupem.

You doubt our creative power?

Você duvida do nosso poder criativo?

Come on, Marv.

Vamos, Marv.

Let's show them.

Vamos mostrar a eles.

Creative geniuses!

Gênios criativos!

No way!

Não acredito!

We look so jacked!

Estamos tão bombados!

You think that's jacked? Check this out!

Você acha que isso é bombado? Veja isso!

Mega Jack!

Mega Bomba!

Whoa!

Uau!

Super Mars!

Super Marv!

And Super George!

E Super George!

Roar!

Rugido!

Behold the power of the pen!

Contemplem o poder da caneta!

You two truly are creative geniuses!

Vocês dois são realmente gênios criativos!

Whoa! How are you doing that?

Uau! Como vocês estão fazendo isso?

As a legendary comic writer, I have the power to fill your speech balloons with expertly crafted dialogue!

Como um lendário roteirista de quadrinhos, tenho o poder de preencher seus balões de fala com diálogos habilmente elaborados!

Oh really? Then let's see if you can keep up with this.

Ah, é mesmo? Então vamos ver se você consegue acompanhar isso.

How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Quanta madeira um roedor roeria se um roedor roesse madeira?

Impressive.

Impressionante.

It's time for a Double Pace Friends!

É hora de um Ritmo Duplo, Amigos!

Look! It is the giant mutant chicken!

Olhem! É a galinha mutante gigante!

What is a chicken doing here?

O que uma galinha está fazendo aqui?

It's our world. We do what we want.

É o nosso mundo. Fazemos o que queremos.

Eat my friends! Just let me live!

Comam meus amigos! Apenas me deixem viver!

What's up with him? Our version of Robin was a fearless leader. This version is just sad.

O que há com ele? Nossa versão do Robin era um líder destemido. Esta versão é apenas triste.

See, Marv? This is why I don't watch animation.

Viu, Marv? É por isso que não assisto animação.

Titans, relax. We were just messing with you.

Titãs, relaxem. Estávamos apenas brincando com vocês.

You were messing with us?

Vocês estavam brincando com a gente?

Yup, after four decades of working together,

Sim, depois de quatro décadas trabalhando juntos,

we still love coming up with new ways to have fun with you guys.

ainda adoramos inventar novas maneiras de nos divertir com vocês.

It's what makes us...

É o que nos torna...

Creative Geniuses!

Gênios Criativos!

Deep underground in the Cobble Tunnel,

Bem debaixo da terra, no Túnel de Cobble,

our superheroes get pumped!

nossos super-heróis estão com tudo!

Yeah! Tight hands! Looking tight!

É! Mãos firmes! Que firmeza!

The tightness I am feeling is at maximum levels!

A firmeza que estou sentindo está nos níveis máximos!

Yeah!

É!

Yeah! Right hand! Flex them flexors!

É! Mão direita! Flexionem esses flexores!

Yeah, Saiyan!

É, Saiyajin!

Yeah!

É!

Yeah, baby!

É, querida!

We're the tightest hands down!

Nós somos os mais firmes de todos!

Yeah!

É!

It's the emergency hand signal!

É o sinal de mão de emergência!

We must land the helping hand!

Temos que dar uma mão amiga!

Tight hands!

Mãos firmes!

To the flying phalanx!

Para a falange voadora!

Yeah!

É!

Meanwhile, at the Jump City Bridge,

Enquanto isso, na Ponte de Jump City,

havoc is being reached by the arch-nemesis of the Teen Tight Hands,

o caos está sendo alcançado pelo arqui-inimigo das Mãos Firmes Adolescentes,

the Atomic Toad!

o Sapo Atômico!

No, Mr. Frostbite.

Não, Sr. Congelante.

No, no, no, the Clipper.

Não, não, não, o Cortador.

Yeah!

É!

Look, the Clipper and his army of Clippertrons

Olhem, o Cortador e seu exército de Cortadores

are clipping the cables to the Jump City Bridge!

estão cortando os cabos da Ponte de Jump City!

Ooh, you gotta hand it to him.

Ah, você tem que admitir.

That's pretty underhanded.

Isso é bem traiçoeiro.

It's time to get a handle on the situation!

É hora de resolver a situação!

Tight hands! Yeah!

Mãos firmes! É!

Now team tight hands?

Agora, equipe Mãos Firmes?

You'll never stop me!

Vocês nunca vão me parar!

Perpetrons! Perpet-!

Perpetrons! Perpet-!

Vice grip! Yeah!

Mão de ferro! É!

The rock! The paper! The scissors!

A pedra! O papel! A tesoura!

Yeah!

É!

Flex! Flex-flex-flex! Yeah!

Flexiona! Flex-flex-flexiona! É!

Super sonic smash!

Super esmagada sônica!

Power punch! Yeah!

Soco potente! É!

No!

Não!

You won't be slipping through my fingers this time!

Você não vai escapar pelos meus dedos desta vez!

Looks like we got the upper hand!

Parece que levamos a melhor!

Tight hands! High five!

Mãos firmes! Toca aqui!

Yeah!

É!

That is literally the worst idea we've ever had.

Essa é literalmente a pior ideia que já tivemos.

It might actually be the worst idea anyone ever had.

Pode ser a pior ideia que alguém já teve.

It's all part of the creative process.

Faz parte do processo criativo.

Gotta dig through the dirt to get to the gold.

Tem que cavar na terra para encontrar o ouro.

But the Teen Titans have been around for two decades.

Mas os Jovens Titãs existem há duas décadas.

I feel like we're trying to reinvent the wheel here.

Sinto que estamos tentando reinventar a roda aqui.

That's why we're here in our favorite diner

É por isso que estamos aqui em nosso restaurante favorito,

taking a pit stop.

fazendo uma parada.

Hmm.

Hum.

Wheel.

Roda.

Pit stop.

Parada.

What is it, George?

O que foi, George?

What have you got?

O que você tem?

What if the Teen Titans are a superhero Formula 1 pit crew?

E se os Jovens Titãs forem uma equipe de boxe de F1 de super-heróis?

Faster than a speeding bullet shot from a speeding car!

Mais rápido que uma bala disparada de um carro em alta velocidade!

Pit Crew Titans, go, go, go!

Titãs da Equipe de Boxe, vamos, vamos, vamos!

We are the fastest pit crew in the sport of motors!

Somos a equipe de boxe mais rápida do esporte de motores!

1.81 seconds, baby!

1.81 segundos, baby!

Woo!

Uhu!

Yeah!

É!

I'm getting a distress call!

Estou recebendo um chamado de socorro!

Pit Crew Titans, go, go, go!

Titãs da Equipe de Boxe, vamos, vamos, vamos!

Meanwhile, in Jump City, a crime is in progress at the National Bank.

Enquanto isso, em Jump City, um crime está em andamento no Banco Nacional.

Check it out!

Olhem só!

Hold them down!

Prendam-nos!

Roll them out!

Tirem-nos!

1.81 seconds, baby!

1.81 segundos, baby!

I'm getting another distress call! Pet Crew Titans, go, go, go!

Estou recebendo outro chamado de socorro! Titãs da Equipe de Boxe, vamos, vamos, vamos!

Give me the bag, lady!

Me dê a bolsa, senhora!

Help! Help!

Ajuda! Ajuda!

Check it out!

Olhem só!

Wheels locked!

Rodas travadas!

Helmet on!

Capacete colocado!

Go! Go! Go!

Vamos! Vamos! Vamos!

1.81 seconds, baby! Woo!

1.81 segundos, baby! Uhu!

It's Batman! He forgot his lunch!

É o Batman! Ele esqueceu o almoço!

Let's move!

Vamos!

Thread!

Fio!

Bam!

Pá!

Cheese!

Queijo!

Veggies!

Vegetais!

Spread!

Espalhar!

Thread!

Fio!

1.81 seconds, baby!

1.81 segundos, baby!

Go, go, go!

Vamos, vamos, vamos!

It's over, George. We've been up all night and we still don't have a fresh viable take on the Titans.

Acabou, George. Ficamos a noite toda e ainda não temos uma abordagem nova e viável para os Titãs.

Well, let me check my back pocket. I always keep something in there.

Bem, deixe-me verificar meu bolso de trás. Eu sempre guardo algo lá.

Eh?

Hã?

Well, it'll have to do. These new Teen Titans will probably only run for six issues anyway. Let's go.

Bem, terá que servir. Esses novos Jovens Titãs provavelmente só terão seis edições mesmo. Vamos lá.

Pit Crew Titans? What were we thinking?

Titãs da Equipe de Boxe? O que estávamos pensando?

Pit Crew Titans, go, go, go!

Titãs da Equipe de Boxe, vamos, vamos, vamos!

Come on, get out of here!

Vamos, saiam daqui!

Get! You get!

Saiam! Saiam!

Jeez Louise.

Puxa vida!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos