Beetlejuice Choca E Surpreende! | Os Jovens Titãs Em Ação
Hey there folks! How are you? Good to see you.
E aí, pessoal! Como estão? Bom ver vocês.
You mind holding this for me?
Se importa de segurar isso pra mim?
Boy, am I hungry. Being dead will do that to you.
Caramba, que fome. Estar morto faz isso com a gente.
You got any grub around here?
Têm alguma gororoba por aqui?
Oh, here we go!
Ah, aqui vamos nós!
Oh! Spit him out! Right the now!
Ah! Cospe ele! Agora mesmo!
What? What?
O quê? O quê?
The silky is not the snack!
O silky não é o lanche!
Uh, fine.
Ah, tá bom.
I shouldn't eat grubs anyway. They give me terrible gas.
Eu nem devia comer larvas mesmo. Elas me dão gases terríveis.
I'm gonna have to go.
Vou ter que ir.
Oh man, can you believe this guy?
Ah, cara, dá pra acreditar nesse cara?
Yo, this dude be hilarious, yo.
Mano, esse cara é hilário.
You think that's funny? Check this out.
Você acha isso engraçado? Olha só isso.
You like it?
Gostou?
Listen, Beetlejuice.
Escuta, Beetlejuice.
Whoa, whoa, easy with the B word.
Calma, calma, cuidado com a palavra com B.
If you say it three times in a row, you'll banish me for good.
Se você disser três vezes seguidas, vai me banir para sempre.
And nobody wants that.
E ninguém quer isso.
We're looking for the Halloween spirit. Do you think you can help us?
Estamos procurando pelo espírito de Halloween. Você acha que pode nos ajudar?
Uh, wait a minute. Raven, don't you think finding that ad was a little too convenient?
Uh, espera um minuto. Raven, você não acha que encontrar aquele anúncio foi um pouco conveniente demais?
I mean, do you really think we can trust this guy?
Quer dizer, você realmente acha que podemos confiar nesse cara?
What? Of course you can trust me.
O quê? Claro que podem confiar em mim.
Look, we wear the same clothes and have the same bad breath.
Olhem, nós usamos as mesmas roupas e temos o mesmo mau hálito.
Plus, I know where you can find your missing Halloween spirit.
Além disso, eu sei onde vocês podem encontrar o espírito de Halloween que falta.
You do?
Você sabe?
Sure, sure. You see, lost spirits always end up in one place.
Claro, claro. Entendem, espíritos perdidos sempre acabam em um lugar.
The Netherworld.
O Submundo.
That sounds simple enough. Think you can take us there?
Parece simples o suficiente. Acha que pode nos levar lá?
Oh, gee, I don't know. I'm a very busy ghost.
Ah, puxa, não sei. Sou um fantasma muito ocupado.
I'm doing a show on Broadway, I'm planning a trip to Hawaii,
Estou fazendo um show na Broadway, estou planejando uma viagem ao Havaí,
and I just got engaged to Winona Ryder.
e acabei de ficar noivo da Winona Ryder.
Please, Beetlejuice.
Por favor, Beetlejuice.
Yeah, come on, Beetlejuice.
É, vamos lá, Beetlejuice.
Okay, okay! I'll take you! Just stop using the B-word!
Tá bom, tá bom! Eu levo vocês! Só parem de usar a palavra com B!
Now let's see here. I just gotta draw a door...
Agora, vejamos. Eu só preciso desenhar uma porta...
Voila! Off we go.
Voilá! Lá vamos nós.
Oops! Almost forgot. If you wanna enter the Netherworld...
Ops! Quase esqueci. Se vocês quiserem entrar no Submundo...
First, you gotta die.
Primeiro, vocês têm que morrer.
Huh?
Hã?
Ow.
Ai.
Ah...
Ah...
Huh!
Hã!
Whoa!
Uau!
Eh-eh!
Eh-eh!
Choo-choo!
Chu-chu!
Ah!
Ah!
All aboard the Netherworld Express!
Todos a bordo do Expresso do Submundo!
Come on!
Vamos!
Let's get this train a-rollin'!
Vamos colocar esse trem para rodar!
Attention, ladies and gentlemen.
Atenção, senhoras e senhores.
This is your conductor speaking.
Aqui é o seu condutor falando.
If you look to the right of our train,
Se olharem para a direita do nosso trem,
you'll see the Dead Sea.
verão o Mar Morto.
Ooh.
Oh.
And on the left is Dead Man's Gulch.
E à esquerda está o Desfiladeiro do Homem Morto.
Gulch!
Desfiladeiro!
Ah.
Ah.
And just ahead is a dead end.
E logo à frente há um beco sem saída.
Ah!
Ah!
Beetlejuice, do something!
Beetlejuice, faça alguma coisa!
Listen to me.
Escutem-me.
Everything is under control as soon
Está tudo sob controle assim que
as I find the right button.
eu encontrar o botão certo.
Ah-ha!
Ah-ha!
I told you I had it under control!
Eu disse que tinha tudo sob controle!
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Ugh, Beetlejuice!
Aff, Beetlejuice!
Will you just get us to the Lost Spirits room already?
Você pode simplesmente nos levar para a sala dos Espíritos Perdidos logo?
What? Don't get your tights all in a bunch.
O quê? Não se irrite.
The Lost Spirits room is in there.
A sala dos Espíritos Perdidos está lá dentro.
But first, we're gonna have to do something about those guards.
Mas primeiro, vamos ter que fazer algo com aqueles guardas.
If only there was a way we could strut past them.
Se ao menos houvesse uma maneira de passarmos por eles.
Hey, you just gave me a great idea, babe.
Ei, você me deu uma ótima ideia, querida.
It's showtime.
É hora do show.
Daylight come and me want go
A luz do dia vem e eu quero ir
A beautiful bunch of ripe bananas
Um lindo cacho de bananas maduras
Daylight come and me want go
A luz do dia vem e eu quero ir
Oh, hide the deadly black tarantula.
Ah, escondam a tarântula preta mortal.
Daylight come and me want go.
A luz do dia vem e eu quero ir.
Hey!
Ei!
6 foot, 7 foot, 8 foot bunch.
Cacho de 6 pés, 7 pés, 8 pés.
Daylight come and me want go.
A luz do dia vem e eu quero ir.
6 foot, 7 foot, 8 foot bunch.
Cacho de 6 pés, 7 pés, 8 pés.
Daylight come and me want go.
A luz do dia vem e eu quero ir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda