Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Férias Escolares! | Os Jovens Titãs Em Ação | Cartoon Network

Robin está obcecado por ser o mais popular da turma, buscando assinaturas em seu livro de ano letivo. Ele se vangloria ao encontrar sua foto em várias páginas, mas percebe que a verdadeira medida de popularidade é a quantidade de assinaturas. Com a ajuda dos heróis, que assinam espontaneamente seu livro, Robin descobre que a popularidade vai além das competições e que ele já é querido por todos.

Hey!

Ei!

Everyone!

Todo mundo!

Yeah, books!

É, livros!

Ah!

Ah!

In!

Dentro!

Check them out!

Olhem só!

Just give me the book!

Só me dá o livro!

Oh, you beautiful, leathery little book.

Ah, seu livrinho lindo e de couro.

You're finally going to validate me as the most popular Teen Titan.

Você finalmente vai me validar como o Titã mais popular.

Oh, yeah!

Ah, sim!

Check it out.

Olha só.

I got most likely to have worms.

Ganhei 'o mais provável de ter vermes'.

Who is this dashing gentleman on pages 7, 18, 24, 109, 157, 187, 191, 211, 215, through 236, and 254?

Quem é este cavalheiro elegante nas páginas 7, 18, 24, 109, 157, 187, 191, 211, 215, até 236 e 254?

Oh! It's me!

Ah! Sou eu!

Me!

Eu!

I am on nearly every page!

Estou em quase todas as páginas!

Oh, look, there I am.

Ah, olha, lá estou eu.

Cool.

Legal.

Quiet!

Silêncio!

Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.

Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.

I need silence while I check out all my pictures.

Preciso de silêncio enquanto vejo todas as minhas fotos.

Not me, not me, not me, not me.

Não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu.

Ha!

Ha!

Oh, that's a cactus.

Ah, isso é um cacto.

Not me, not me.

Não sou eu, não sou eu.

Hey, there I am!

Ei, lá estou eu!

Ooh, that's not a very good picture.

Ooh, essa não é uma foto muito boa.

Not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me!

Não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu!

What's happening to him?

O que está acontecendo com ele?

Yearbook madness.

Loucura do anuário.

Not me, not me, not me, not me!

Não sou eu, não sou eu, não sou eu, não sou eu!

One page!

Uma página!

I'm on one page!

Estou em uma página!

Ah!

Ah!

That's okay.

Está tudo bem.

It's not like the true test of popularity

Não é como se o verdadeiro teste de popularidade

is how many times you show up in the yearbook.

fosse quantas vezes você aparece no anuário.

It's how many signatures you get in your yearbook.

É quantas assinaturas você consegue no seu anuário.

Sign my yearbook!

Assinem meu anuário!

S-s-s-sign it!

A-a-a-assine!

Oh, I see.

Ah, entendi.

You're afraid I'm going to be most popular.

Você tem medo que eu seja o mais popular.

Well, I don't need your signatures

Bem, eu não preciso das suas assinaturas

because I'm going to get the most signatures

porque eu vou conseguir o maior número de assinaturas

of anyone in any yearbook of all time!

de qualquer um em qualquer anuário de todos os tempos!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Raven, will you sign my book of the year?

Ravena, você vai assinar meu livro do ano?

Sure.

Claro.

Sign my yearbook!

Assine meu anuário!

Sign my yearbook?

Assina meu anuário?

Sign my yearbook!

Assine meu anuário!

Sign my yearbook! Sign it!

Assine meu anuário! Assina!

Sign it! Sign it! Sign it!

Assina! Assina! Assina!

Sign my yearbook?

Assina meu anuário?

Ha-ha! I have more signatures in my yearbook than anyone else!

Ha-ha! Tenho mais assinaturas no meu anuário do que qualquer um!

I am the best!

Eu sou o melhor!

Are those, uh, signatures?

Aqueles são, uh, assinaturas?

Green Lantern, Aquaman, Haunted Tank, Aliens Rule, Superman.

Lanterna Verde, Aquaman, Tanque Assombrado, Aliens Dominam, Superman.

Where did these come from?

De onde vieram essas?

The heroes heard about our yearbook and wanted to sign the adorable messages.

Os heróis ficaram sabendo do nosso anuário e quiseram assinar as mensagens adoráveis.

You didn't have to scream or beat them to get them to do it?

Você não precisou gritar ou espancá-los para fazê-los assinar?

No, bro!

Não, mano!

Bro, they just like us.

Mano, eles simplesmente gostam de nós.

Huh, must be nice.

Hum, deve ser bom.

Well, I can still get more signatures.

Bem, eu ainda posso conseguir mais assinaturas.

Great job, Robin.

Ótimo trabalho, Robin.

Thank you, Robin.

Obrigado, Robin.

No, Robin, you're clearly the best.

Não, Robin, você é claramente o melhor.

See you next year.

Até o ano que vem.

Good luck.

Boa sorte.

K-I-T.

KIT.

To Robin, a true BFF.

Para Robin, um verdadeiro BFF.

Too good to be forethought.

Bom demais para ter pensado antes.

It's not a popularity contest, Robin.

Não é um concurso de popularidade, Robin.

Yes, it is.

Sim, é.

And I'm going to win it.

E eu vou vencer.

I have to be in the yearbook.

Eu tenho que estar no anuário.

You do have the one awkward picture, Robin.

Você tem aquela foto estranha, Robin.

No! I mean, I have to be in the yearbook! Literally! Raven, magic me in there, now!

Não! Quero dizer, eu tenho que estar no anuário! Literalmente! Ravena, me coloque lá com magia, agora!

No way. How about you just calm down, take some deep breaths?

De jeito nenhum. Que tal você se acalmar, respirar fundo?

Sorry, I got a little, uh, worked up. It's supposed to be fun, right? Can I sign your yearbook, Raven?

Desculpa, eu fiquei um pouco, uh, agitado. É para ser divertido, certo? Posso assinar seu anuário, Ravena?

Sure. Why not?

Claro. Por que não?

Will you read what I wrote you?

Você vai ler o que eu te escrevi?

Of course. Azarath, Metreon, Xynthos.

Claro. Azarath, Metrion, Xynthos.

Wow. I'm dumb.

Uau. Sou burra.

Ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha!

We are the best bros ever.

Nós somos os melhores irmãos de todos.

Pancakes! Keep in touch.

Panquecas! Mantenha contato.

Most likely to get married.

Mais provável de se casar.

Checkmate. Chess club rules!

Xeque-mate. Clube de xadrez manda!

Woo-hoo!

Woo-hoo!

Ha ha ha! Woo-hoo-hoo!

Ha ha ha! Woo-hoo-hoo!

Can we save him?

Podemos salvá-lo?

Yeah, but do we really want to?

Sim, mas nós realmente queremos?

I win yearbook!

Eu ganhei o anuário!

Woo-hoo-hoo! Yes, yes, yes!

Woo-hoo-hoo! Sim, sim, sim!

Yes!

Sim!

Okay, we better hurry up and get ready.

Ok, é melhor nos apressarmos e nos prepararmos.

Prom night!

Noite de formatura!

Alright!

Certo!

Yeah!

Sim!

Yeah, boy!

É, garoto!

Where are you dogs going?

Onde vocês, cachorros, estão indo?

Prom, baby!

Para o baile, baby!

What?

O quê?

Yeah!

Sim!

How about prom?

Que tal o baile?

Um...

Hum...

Hello, sir.

Olá, senhor.

I'm here to pick Raven up.

Estou aqui para buscar a Ravena.

I'm her date.

Eu sou o par dela.

Raven!

Ravena!

Be right there!

Já vou!

I don't know what's going on, but I am not going to let my daughter go out with someone like you.

Não sei o que está acontecendo, mas não vou deixar minha filha sair com alguém como você.

Don't worry, sir. I'm a good boy.

Não se preocupe, senhor. Eu sou um bom menino.

I'll have her home by 7 p.m., and I'll make sure she doesn't get into any trouble.

Vou deixá-la em casa às 19h, e farei questão de que ela não entre em apuros.

That's the problem. Raven is half-demon.

Esse é o problema. Ravena é meio-demônio.

She must stay out past midnight, revel in mischief, and possibly enslave another dimension.

Ela deve ficar fora depois da meia-noite, se deleitar na travessura e, possivelmente, escravizar outra dimensão.

I was thinking about maybe stopping for ice cream afterwards.

Eu estava pensando em talvez parar para tomar sorvete depois.

You disgust me.

Você me enoja.

I'm ready.

Estou pronta.

Ready!

Pronta!

Lady!

Minha senhora!

Grrrr!

Grrrr!

You look stunning!

Você está deslumbrante!

Raven, your friends can't come.

Ravena, seus amigos não podem vir.

They're going to ruin your big night!

Eles vão estragar sua grande noite!

Sorry, Dad, but this is my squad.

Desculpe, pai, mas esta é a minha equipe.

Your squad?

Sua equipe?

This is not a Taylor Swift video.

Este não é um vídeo da Taylor Swift.

This is Demon Brom!

Este é o Baile Demoníaco!

If I'm gonna go, I wanna be with my friends.

Se eu for, quero estar com meus amigos.

Grrrr!

Grrrr!

Well, well.

Bem, bem.

Yo, demons!

E aí, demônios!

We just got one thing to say.

Temos apenas uma coisa a dizer.

Straight out of Azeroth, crazy half-demon named Raven.

Direto de Azarath, meio-demônio louca chamada Ravena.

Prime Queen of the evening.

Rainha primordial da noite.

Best believe your little boy that's green.

É melhor acreditar no seu menininho que é verde.

Mama Raven for Prime Queen.

Mamãe Ravena para Rainha Primordial.

Prime Queen, Prime, Prime Queen.

Rainha Primordial, Rainha, Rainha Primordial.

Mama Raven for Prime Queen.

Mamãe Ravena para Rainha Primordial.

Prime Queen, Prime, Prime Queen.

Rainha Primordial, Rainha, Rainha Primordial.

Mama Raven for Prime Queen.

Mamãe Ravena para Rainha Primordial.

Prom queen, prom prom queen

Rainha do baile, rainha rainha do baile

Mama rapes it for prom queen

Mamãe estupra para rainha do baile

Ladies and gentlemen, here to announce the winners of Demon Prom King and Queen

Senhoras e senhores, para anunciar os vencedores do Rei e Rainha do Baile Demoníaco

Is the one and only Lord of Madness

É o único Senhor da Loucura

The world ravager, the soul devourer

O devastador de mundos, o devorador de almas

Put your hands together for the almighty Trigod

Aplausos para o todo-poderoso Trigod

And this here's Demon Prom King and Queen are...

E o Rei e Rainha do Baile Demoníaco são...

Hold on, let me get my glasses.

Espera, deixa eu pegar meus óculos.

Okay.

Certo.

Please be me, please be me, please be me.

Por favor, que seja eu, por favor, que seja eu, por favor, que seja eu.

Robin and Raven!

Robin e Ravena!

Yes, yes, yes!

Sim, sim, sim!

I've been waiting for this my whole life!

Esperei por isso a minha vida inteira!

Kneel, peasants, kneel!

Ajoelhem-se, camponeses, ajoelhem-se!

No!

Não!

You should be the happy.

Você deveria estar feliz.

Yeah, your pops is right, yo.

É, seu pai está certo, cara.

You're just gonna look back on this day

Você vai apenas olhar para este dia

and remember how much everybody loves you.

e se lembrar do quanto todo mundo te ama.

Ugh! You think that's what demon prom is about?

Ugh! Você acha que é disso que se trata o baile demoníaco?

Making memories?

Fazer memórias?

It's about deciding who's gonna rule the underworld

É sobre decidir quem vai governar o submundo

for the next millennium, you dorks!

pelo próximo milênio, seus idiotas!

Whoa!

Uau!

That's right.

Isso mesmo.

Finally, my evil little buttercup

Finalmente, minha pequena flor do mal

will be where she belongs.

estará onde pertence.

Come on, let's go.

Vamos, vamos lá.

I'm not going anywhere.

Não vou a lugar nenhum.

I'm the prom queen.

Eu sou a rainha do baile.

Why do you refuse your destiny?

Por que você recusa seu destino?

My destiny is my choice!

Meu destino é minha escolha!

See you at Demon graduation!

Vejo vocês na formatura demoníaca!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos