Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Um Terremoto Causa Caos Para Os Dunphys

Um tremor de terra abala a rotina dos Dunphys! Claire presa no banheiro, Phil aproveita a situação inusitada para finalmente fixar o armário na parede. Mitch tenta acalmar a todos, enquanto Gloria e Phil protagonizam momentos hilários em meio ao caos. Será que essa família vai superar mais essa?

Yeah, we're fine. You?

Sim, estamos bem. E você?

We're fine.

Estamos bem.

That was really. Oh, wait.

Isso foi muito... Ah, espere.

Hold on. Hello?

Espere. Alô?

Mitch, are you okay?

Mitch, você está bem?

We're okay, we're okay.

Estamos bem, estamos bem.

And Phil and Claire?

E o Phil e a Claire?

I'm on the other line with them right now.

Estou na outra linha com eles agora.

One second. Hello?

Um segundo. Alô?

Oh, shoot. We lost Phil.

Ah, droga. Perdemos o Phil.

We lost Phil?

Perdemos o Phil?

We lost Phil?

Perdemos o Phil?

Hello!

Alô!

Great. Now Gloria is gone.

Ótimo. Agora a Gloria sumiu.

Gloria is gone too?

A Gloria sumiu também?

Hey, Gloria. Ay, dios mío, Phil!

Ei, Gloria. Ai, meu Deus, Phil!

You're alive. Yeah, of course I'm alive.

Você está vivo. Sim, claro que estou vivo.

For now.

Por enquanto.

For months, Claire has been after me and dogging me. Anchor the cabinet to the wall.

Por meses, a Claire tem me perseguido e me cobrado. Ancore o armário na parede.

What if we have an earthquake?

E se tivermos um terremoto?

We've got kids in the house, blah blah, blah.

Temos crianças em casa, blá blá blá.

So it finally reached the point where I had no choice but to just roll up my sleeves and

Então, finalmente chegou ao ponto em que não tive escolha a não ser arregaçar as mangas e

tell her I did it.

dizer a ela que eu fiz.

Ah! Oh!

Ah! Oh!

Phil! Dad, get up here!

Phil! Pai, suba aqui!

On my way...

Estou indo...

Seriously, I just fixed that. Really?

Sério, acabei de consertar isso. Sério?

What's wrong?

O que há de errado?

Mom's stuck.

A mamãe está presa.

You okay in there?

Está tudo bem aí dentro?

We're fine. The door is jammed.

Estamos bem. A porta está emperrada.

Oh. Okay.

Ah. Ok.

Uh, well, uh, let's let's try this together, okay?

Uh, bem, uh, vamos vamos tentar isso juntos, ok?

Okay. Um, I'm gonna push you.

Ok. Hum, eu vou te empurrar.

Pull. Okay.

Puxe. Ok.

On three.

No três.

One. Two. Three.

Um. Dois. Três.

Ah, nothing.

Ah, nada.

Oh, dang.

Ah, droga.

Okay, here's the thing. I wasn't pushing.

Ok, é o seguinte. Eu não estava empurrando.

In fact, I was pulling a little.

Na verdade, eu estava puxando um pouco.

It dawned on me that as long as Claire was stuck in the bathroom, I'd have time to

Me ocorreu que, enquanto a Claire estivesse presa no banheiro, eu teria tempo para

anchor the cabinet to the wall.

ancorar o armário na parede.

It's like they say sometimes when God closes a door, he closes it so hard that your wife

É como dizem, às vezes, quando Deus fecha uma porta, ele a fecha tão forte que sua esposa

can't get out.

não consegue sair.

So don't panic.

Então não entre em pânico.

I'm gonna get you out. I'm just gonna go get some tools.

Vou te tirar daí. Só vou pegar algumas ferramentas.

Get a crowbar if you have one.

Pegue um pé de cabra, se tiver.

What is that supposed to mean?

O que isso deveria significar?

Like I'm some dandy who doesn't have a crowbar?

Tipo, sou um almofadinha que não tem um pé de cabra?

Well, you did just use the word dandy.

Bem, você acabou de usar a palavra 'almofadinha'.

Dandy is a term coined by miners in the 15th century.

Almofadinha é um termo cunhado por mineradores no século XV.

Phil?

Phil?

Just get us out of here.

Só nos tire daqui.

Dad, how long is it going to take to get her out of there?

Pai, quanto tempo vai demorar para tirá-la de lá?

Long time.

Muito tempo.

Oh, honey, don't worry.

Oh, querida, não se preocupe.

Mommy is gonna be out soon.

A mamãe vai sair logo.

Don't panic.

Não entre em pânico.

Wait a minute, wait a minute.

Espere um minuto, espere um minuto.

You're not going to that party, young lady?

Você não vai para aquela festa, mocinha?

No, I'm not going to the party.

Não, eu não vou para a festa.

I'm just going downstairs.

Só vou descer.

With your purse?

Com sua bolsa?

Come on. Just cover for me this one time, and I...

Vamos. Apenas me encubra desta vez, e eu...

I'll drive you wherever you want.

Eu te levo onde quiser.

I want to go to the Museum of Tolerance.

Quero ir ao Museu da Tolerância.

Fine. How far is Tolerance?

Tudo bem. Quão longe é a Tolerância?

I can hear the two of you scheming out there.

Posso ouvir vocês dois tramando aí fora.

Don't you dare leave this house!

Não ouse sair desta casa!

Oh, why do you have to be such a psycho control freak?!

Ah, por que você tem que ser uma maluca controladora assim?!

Okay, you know what? Just for that, you are grounded one week.

Ok, quer saber? Só por isso, você está de castigo por uma semana.

Oh, that's good parenting.

Ah, isso é boa parentalidade.

Okay!

Ok!

Two weeks. Wanna double it?!

Duas semanas. Quer dobrar?!

Keep talking!

Continue falando!

Blah blah blah blah blah.

Blá blá blá blá blá.

Fine! Four weeks! Four! Double it again make it 10 weeks!

Certo! Quatro semanas! Quatro! Dobre de novo, faça 10 semanas!

Oh my God! Do you not hear how much you need to study?!

Oh, meu Deus! Você não ouve o quanto precisa estudar?!

Mitchell! Come on, we're gonna be late.

Mitchell! Vamos, vamos nos atrasar.

Oh, I can't believe you have to do this.

Ah, não acredito que você tem que fazer isso.

Come on. After the earthquake

Vamos. Depois do terremoto

it might be nice to be around similarly dressed people.

pode ser bom estar perto de pessoas vestidas de forma semelhante.

That makes no, the earthquake.

Isso não faz sentido, o terremoto.

Okay, okay. Yes, yes.

Ok, ok. Sim, sim.

This. Okay. This is the perfect excuse.

Isso. Ok. Esta é a desculpa perfeita.

Why? We're fine.

Por quê? Estamos bem.

Yeah, but Pepper doesn't know that.

Sim, mas o Pepper não sabe disso.

You'll just tell him that we have some damage we have to deal with.

Você apenas dirá a ele que temos alguns danos para resolver.

Why me?

Por que eu?

Because I'm the one that always cancels.

Porque sou eu quem sempre cancela.

No, do not hand me that.

Não, não me dê essa.

I will not talk to him. I'm a bad liar.

Não vou falar com ele. Sou um péssimo mentiroso.

Do not hand me that. You're doing it.

Não me dê essa. Você vai fazer isso.

I think somebody talking? Hello?

Acho que alguém está falando? Alô?

Hi, Pepper.

Oi, Pepper.

Listen. Hi.

Escute. Oi.

Hey, it's Cameron.

Ei, é o Cameron.

How are you doing over there?

Como você está aí?

Great. Well, the earthquake.

Ótimo. Bem, o terremoto.

Yeah, it was huge here.

Sim, foi enorme aqui.

So obviously we're not we're not going to be able to make it.

Então, obviamente não vamos conseguir ir.

Why not?

Por que não?

Well, some dishes broke and.

Bem, alguns pratos quebraram e.

And you can sweep them later.

E você pode varrê-los depois.

And, uh. Well, yeah, I guess I guess we could sweep those up.

E, uh. Bem, sim, acho que poderíamos varrer isso.

Um, later our, uh, our our hat rack.

Hum, mais tarde, nosso, uh, nosso nosso cabideiro.

Our hat rack fell through the window.

Nosso cabideiro caiu pela janela.

Hat rack? Well, yeah, we do have a hat rack.

Cabideiro? Bem, sim, nós temos um cabideiro.

We thought it would force us to wear our hats more, and it did.

Achamos que isso nos forçaria a usar mais nossos chapéus, e funcionou.

And there's water damage.

E há danos causados pela água.

There's water everywhere.

Há água por toda parte.

A bookshelf fell on Mitchell's leg.

Uma estante caiu na perna do Mitchell.

Mitchell's hurt. Pepper Mitchell's hurt real bad.

Mitchell está machucado. Pepper, Mitchell está muito mal.

I'm coming right over.

Estou indo agora mesmo.

No, you don't need to come over.

Não, você não precisa vir.

I'm coming. Pepper no.

Estou indo. Pepper, não.

He's coming over.

Ele está vindo.

See? Kind of panicked.

Viu? Meio que entrei em pânico.

You did panic Cam.

Você entrou em pânico, Cam.

You panicked real bad.

Você entrou muito em pânico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos