Modern Family: Phil Tenta Cuidar Da Casa Enquanto Claire Está Doente
Dad?
Pai?
Hey, buddy.
Ei, amigão.
How are ya? W-what are you doing?
Como você está? O-o que você está fazendo?
Keeping the germs off me.
Mantendo os germes longe de mim.
You care about germs?
Você se importa com germes?
I've seen you kiss a pigeon on the mouth.
Já te vi beijar um pombo na boca.
My class is going to Disneyland in two days.
Minha turma vai para a Disneylândia em dois dias.
I can't get mom's cold.
Não posso pegar o resfriado da mamãe.
Good plan. I remember this, my dad bought it during the Cuban Missile Crisis.
Bom plano. Lembro-me disso, meu pai comprou durante a Crise dos Mísseis de Cuba.
I never got a turn in that. You think maybe later I could...
Nunca tive a minha vez nisso. Você acha que talvez mais tarde eu pudesse...
Yeah, maybe. What are you doing home in the afternoon?
É, talvez. O que você está fazendo em casa à tarde?
Oh, no big deal. Just had a couple of showings fall through.
Ah, nada demais. Apenas tive algumas visitas que não deram certo.
Again?
De novo?
You know what I always say?
Você sabe o que eu sempre digo?
Sure do. Can't get back on that horse unless you fall off.
Claro que sei. Não dá para voltar para aquele cavalo a menos que você caia.
That's right.
Isso mesmo.
Ow. That's loud.
Ai. Que barulhento.
Sorry.
Desculpa.
Where is that coming from?
De onde está vindo isso?
Changing the battery in a smoke detector is what they teach you in man 101.
Trocar a bateria de um detector de fumaça é o que ensinam em "Homem 101".
So of course, every time I hear that noise, all I hear is
Então, claro, toda vez que ouço esse barulho, tudo o que ouço é
beep, beep. You're not a man.
bip, bip. Você não é um homem.
Beep beep. You're not-
Bip, bip. Você não é-
Really?
Sério?
Hey, dad, can you open this for me?
Ei, pai, você pode abrir isso para mim?
Sure, buddy.
Claro, amigão.
Ow, mmm.
Ai, hum.
What happened?
O que aconteceu?
Broke a nail.
Quebrei uma unha.
Mitchell. What's up?
Mitchell. O que há?
What do you. What do you mean? You just sent me an urgent text saying to come right over.
O que você. O que você quer dizer? Você acabou de me mandar uma mensagem urgente dizendo para vir para cá.
That was from me.
Fui eu.
I used Jay's phone.
Usei o telefone do Jay.
Oh. What happened to your face?
Ah. O que aconteceu com o seu rosto?
Oh, just a little scrape up.
Ah, só um arranhãozinho.
Mitchell, I like to engage your legal services in representing my friend Jack and
Mitchell, gostaria de contratar seus serviços legais para representar meu amigo Jack e
our wrongful termination suit.
nosso processo por demissão injusta.
Forget it. He's not coming back.
Esqueça. Ele não vai voltar.
Don't take the case, Mitchell.
Não aceite o caso, Mitchell.
I don't think I was going to take the case.
Acho que eu não ia aceitar o caso.
Fine. Then, under the circumstances, we have nothing further to talk about.
Certo. Então, dadas as circunstâncias, não temos mais nada para conversar.
This will be my last words to you.
Estas serão minhas últimas palavras para você.
Knock, knock. Who's there?
Toc, toc. Quem é?
Okay, you got me.
Ok, você me pegou.
I hope you feel clever tricking a kid.
Espero que se sinta esperto por enganar uma criança.
Hello, Mitch.
Olá, Mitch.
Hi, Gloria.
Oi, Gloria.
Oh my God. Congratulations.
Oh meu Deus. Parabéns.
For what?
Pelo quê?
Lily's commercial.
O comercial da Lily.
Oh, no no. We turned that down.
Ah, não, não. Nós recusamos.
Are you sure? Because cam sent me a picture of her in her makeup chair.
Tem certeza? Porque o Cam me mandou uma foto dela na cadeira de maquiagem.
I'm sorry. He what?
Desculpa. Ele o quê?
Ah you're so exciting.
Ah, você é tão emocionante.
You have to remember this day so that you can celebrate it every year.
Você tem que lembrar deste dia para que possa celebrá-lo todos os anos.
Okay, folks, we're about ten minutes from shooting.
Ok, pessoal, faltam uns dez minutos para a gravação.
Is talent ready?
O talento está pronto?
Yes. Uh, she sure is.
Sim. Ah, ela está sim.
Did you hear that, Lily? You're the talent.
Ouviu isso, Lily? Você é o talento.
Isn't that magical?
Não é mágico?
Oh, grapes.
Oh, uvas.
Um. And that is a prop.
Hum. E isso é um adereço.
Okay, we really gotta hang up this time.
Ok, temos que desligar desta vez.
On the count of three. Ready?
Na contagem de três. Pronto?
One. Two.
Um. Dois.
Three.
Três.
Hello?
Alô?
I can't believe he hung up.
Não acredito que ele desligou.
I'm calling him back.
Vou ligar de volta para ele.
Give me that.
Me dê isso.
Oh my God, is that Jesse?
Ai meu Deus, é o Jesse?
Mhm.
Uhum.
And he's still married to Angie.
E ele ainda é casado com a Angie.
You know something else you might find interesting.
Você sabe de outra coisa que talvez ache interessante.
Sonya is drinking because she married a buffoon when she was young, and now she
Sonya está bebendo porque casou-se com um tolo quando era jovem, e agora ela
realizes she's wasted her entire life.
percebe que desperdiçou a vida inteira.
Can you imagine making a mistake like that?
Você consegue imaginar cometer um erro desses?
Yeah.
Sim.
That must be horrible.
Deve ser horrível.
Yeah that she's just a bitter ghost of a woman filled with resentment.
Sim, que ela é apenas um fantasma amargo de uma mulher cheia de ressentimento.
But that's what happens when you commit to someone before you see what else is out there.
Mas é isso que acontece quando você se compromete com alguém antes de ver o que mais há por aí.
Seriously!?
Sério!?
She couldn't have laid it on thicker.
Ela não poderia ter sido mais óbvia.
Ghost of a woman.
Fantasma de uma mulher.
Total buffoon. I'm not an idiot.
Totalmente tolo. Não sou idiota.
She was talking about her and my dad.
Ela estava falando sobre ela e meu pai.
Yeah, well, maybe Sonia.
Sim, bem, talvez a Sonia.
And her husband just need to work a little harder.
E o marido dela só precisam se esforçar um pouco mais.
Can he give her those years back?
Ele pode devolver esses anos para ela?
She could have been something.
Ela poderia ter sido algo.
She could have traveled the world, been with fascinating men.
Ela poderia ter viajado pelo mundo, estado com homens fascinantes.
She could have accomplished things.
Ela poderia ter realizado coisas.
That's all she thinks about now.
É tudo o que ela pensa agora.
Every time she looks at him.
Toda vez que ela olha para ele.
Ah. Ow.
Ah. Ai.
Is that mom's apron?
Isso é o avental da mamãe?
It's an apron.
É um avental.
It's unisex. Some of the world's greatest chefs are men.
É unissex. Alguns dos maiores chefs do mundo são homens.
It's pumped out where the boobs go.
É inflado onde vão os seios.
That's happening more and more.
Isso está acontecendo cada vez mais.
I hadn't noticed.
Eu não tinha notado.
Mrs. Von, thanks for calling back.
Sra. Von, obrigado por retornar a ligação.
Yeah, it was just about to, uh.
Sim, eu estava prestes a, ah.
I see you. Uh, is there anything I can say?
Eu vejo você. Ah, há algo que eu possa dizer?
All right. Well, thank you very much.
Certo. Bem, muito obrigado.
Okay, goodbye.
Ok, adeus.
Did you lose another one?
Perdeu outra?
Hey, can't lose something you never had, right, pal?
Ei, não se pode perder o que nunca se teve, certo, amigo?
That was the doorbell, dad.
Foi a campainha, pai.
Yeah I know.
Sim, eu sei.
So what happens if people stop buying houses?
Então o que acontece se as pessoas pararem de comprar casas?
Are you all gonna have to get jobs?
Vocês todos terão que arrumar empregos?
It's a little slump, buddy.
É uma pequena fase ruim, amigão.
Nothing I can't handle.
Nada que eu não possa resolver.
Hi, I'm Ron. I work out with Claire at the gym.
Oi, eu sou o Ron. Eu malho com a Claire na academia.
Oh, yeah. Come on in.
Ah, sim. Entre.
I brought her phone back. She forgot it yesterday.
Eu trouxe o telefone dela de volta. Ela esqueceu ontem.
Great. Thanks. I'm Phil, Claire's husband.
Ótimo. Obrigado. Sou o Phil, marido da Claire.
Oh, uh, Claire never mentioned she had a husband.
Ah, uh, a Claire nunca mencionou que tinha um marido.
Nice to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
You too. Oh, sorry.
Igualmente. Ah, desculpa.
I burnt my lady fingers.
Queimei meus biscoitos champagne.
Ha ha ha.
Ha ha ha.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda