Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Phil Enfrenta Um Vendedor De Colônia

Phil se mete em apuros com um vendedor insistente, enquanto Cam e Mitchell lidam com a fase das mordidas de Lily. Gloria causa alvoroço ao mudar a disposição das mesas, e uma convidada, Bethany, elogia a mudança.

Okay. I don't get it. Why is she biting?

Tá bom. Não entendi. Por que ela está mordendo?

Lily, why are you biting?

Lily, por que você está mordendo?

She's not biting. She's teething.

Ela não está mordendo. Ela está na fase dos dentes.

On people. All right.

Nas pessoas. Certo.

If she starts biting her play dates, she's gonna be a pariah.

Se ela começar a morder os amiguinhos, ela vai ser uma pária.

Try piranha.

Tente piranha.

Really, Cam?

Sério, Cam?

It was right there.

Estava bem ali.

All right. You should also know that I in no way, in no way blame you.

Certo. Você também deveria saber que eu de forma alguma, de forma alguma te culpo.

Well. Thank you. Why would you blame me?

Bem. Obrigado. Por que você me culparia?

I don't.

Eu não culpo.

Well, good, because I don't blame you.

Bem, que bom, porque eu não te culpo.

Well, obviously.

Bem, obviamente.

Uh, okay. Well, now I'm starting to feel the blame.

Ah, ok. Bem, agora estou começando a sentir a culpa.

No, no, don't.

Não, não, não faça isso.

It's. It's just that you're with her all day.

É que... É que você fica com ela o dia todo.

Oh, wow. I have a daughter who bites and a partner who stings.

Oh, uau. Tenho uma filha que morde e um parceiro que alfineta.

Okay, okay.

Certo, certo.

You want to know the truth?

Quer saber a verdade?

Sometimes. You sent her some mixed signals.

Às vezes. Você deu a ela alguns sinais confusos.

I'm gonna bite your feet.

Vou morder seus pés.

I'm gonna bite em right off.

Vou arrancá-los com uma mordida.

Oh, I'm not the one who uses my teeth like a multi-tool.

Ah, eu não sou quem usa os dentes como um canivete suíço.

Here we go.

Lá vamos nós.

Cookies for Lily

Biscoitos para Lily

and wine for us.

e vinho para nós.

Okay.

Certo.

I can't believe you would equate that. Don't bite my head off.

Não acredito que você compararia isso. Não me morda a cabeça.

I'm not a pack of batteries.

Não sou um pacote de pilhas.

Whoa. Ay!

Uau. Ai!

Why is this box here?

Por que esta caixa está aqui?

I am sorry we did because we were moving the table.

Sinto muito, nós fizemos isso porque estávamos movendo a mesa.

But why are you moving the tables?

Mas por que vocês estão movendo as mesas?

So the kids have more space to dance.

Para as crianças terem mais espaço para dançar.

It's better this way.

É melhor assim.

Is it really, Gloria? Because right now, it kind of just looks like a clump of tables and

É mesmo, Gloria? Porque agora, parece apenas um amontoado de mesas e

a big open space.

um grande espaço aberto.

Look, I'm sorry, but we've always done it this way, and I think it's going to throw

Olha, desculpe, mas sempre fizemos assim, e acho que vai atrapalhar

people off if you move them around.

as pessoas se você as mover.

Oh, my God, these tables look great.

Oh, meu Deus, essas mesas estão ótimas.

Who did this?

Quem fez isso?

I did. I love it.

Eu fiz. Adorei.

Hello. We haven't been properly introduced.

Olá. Não fomos apresentados direito.

I'm Gloria. I'm Bethany.

Sou Gloria. Sou Bethany.

I don't know if anybody's ever told you this, but you're really pretty.

Não sei se alguém já te disse isso, mas você é muito bonita.

No, no, Bethany, no one's ever told her that.

Não, não, Bethany, ninguém nunca disse isso a ela.

I am seriously freaking out about these tables.

Estou seriamente surtando com essas mesas.

You know what? Let's just put a pin in where we're going to put the tables.

Sabe de uma coisa? Vamos apenas deixar em suspenso onde vamos colocar as mesas.

Yes, we're keeping the tables.

Sim, vamos manter as mesas.

So what else can I do?

Então o que mais posso fazer?

Um, you can help me with the chairs.

Hum, você pode me ajudar com as cadeiras.

Okay.

Certo.

We need a lot of them. They're under the stage right here.

Precisamos de muitas. Elas estão embaixo do palco, bem aqui.

Its like dirty and dark there, no?

É meio sujo e escuro lá, não é?

Yeah, I know, bummer, right?

Sim, eu sei, que chato, né?

Off you go. Smells funny, Claire.

Pode ir. Cheira engraçado, Claire.

So sorry.

Sinto muito.

Keep going.

Continue.

What?

O quê?

We needed chairs.

Precisávamos de cadeiras.

What are you guys talking about.

Do que vocês estão falando?

No, nothing. He was just saying how much he loves the tables.

Não, nada. Ele estava apenas dizendo o quanto adora as mesas.

If I had the receipt I wouldn't need you to look it up.

Se eu tivesse o recibo, não precisaria que você o procurasse.

At this rate, I'm going to miss the first dance

Nesse ritmo, vou perder a primeira dança

at my wedding.

do meu casamento.

I thought he only had one item.

Achei que ele só tinha um item.

Tell your dad if it were up to me, we'd have been in and out of here in about ten minutes.

Diga ao seu pai que, se dependesse de mim, teríamos entrado e saído daqui em uns dez minutos.

You mentioned that. And I'll probably mention it again,

Você mencionou isso. E provavelmente vou mencionar de novo,

because thanks to someone, we're going to be here for a while.

porque graças a alguém, vamos ficar aqui por um tempo.

Yeah, I get it.

Sim, entendi.

You know, Luke, you should order that suit in a larger size,

Sabe, Luke, você deveria pedir esse terno num tamanho maior,

I get it. because the time we get out of here...

Entendi. porque até a gente sair daqui...

Pay for the suit. Where the hell are you going?

Pague pelo terno. Para onde diabos você está indo?

Luke needs socks.

Luke precisa de meias.

Make them teal.

Que sejam verde-azuladas.

You're playing a very dangerous game.

Você está jogando um jogo muito perigoso.

Hey, boys, look who it is.

Ei, garotos, olhem quem é.

The guy that stole our parking spot.

O cara que roubou nossa vaga de estacionamento.

Are you going to hit him?

Você vai bater nele?

I totally hit him.

Eu o bati de vez.

I'm not going to hit him, but I'm going to give him a piece of my mind.

Não vou bater nele, mas vou dar-lhe um pedaço da minha mente.

Now, boys, pay attention. You want to be men?

Agora, garotos, prestem atenção. Querem ser homens?

This is how you handle a jerk like this.

É assim que se lida com um idiota como este.

Hey, chief. You know you stole our parking space today.

Ei, chefia. Você sabe que roubou nossa vaga de estacionamento hoje.

What? That's right.

O quê? Isso mesmo.

I was waiting for the parking space you snaked right in there.

Eu estava esperando pela vaga de estacionamento que você roubou bem ali.

That make you feel like a big man? Did I?

Isso te faz sentir um grande homem? Eu fiz isso?

I didn't even notice.

Eu nem notei.

That's no excuse.

Isso não é desculpa.

I'm really sorry.

Sinto muito mesmo.

My dog died today.

Meu cachorro morreu hoje.

I had to put him to sleep.

Tive que sacrificá-lo.

Fourteen years.

Quatorze anos.

He was all I had.

Ele era tudo que eu tinha.

Now I can't stand the thought of going back to my empty apartment.

Agora não consigo suportar a ideia de voltar para o meu apartamento vazio.

So I just keep wandering around the mall.

Então eu só fico perambulando pelo shopping.

You know what?

Sabe de uma coisa?

Forget about the...

Esqueça a...

Spot.

Vaga.

God, that was his name.

Deus, esse era o nome dele.

Do not hit him.

Não bata nele.

Oasis for men?

Oasis para homens?

That's funny. You made that sound like a question.

É engraçado. Você fez isso parecer uma pergunta.

Then you didn't wait for me to answer.

Aí você não esperou eu responder.

Let me show you. Yeah.

Deixe-me mostrar. Sim.

You go, you go.

Vai, vai.

Uh, Oasis for

Uh, Oasis para

men?

homens?

You see what I mean? You went Oasis for

Você entende o que eu quero dizer? Você fez Oasis para

men?

homens?

You should've said Oasis for men. Then I go, yeah, give me two.

Você deveria ter dito Oasis para homens. Aí eu diria, sim, me dê dois.

But instead, you went oasis for

Mas em vez disso, você fez Oasis para

men. Okay, I get it.

homens. Ok, entendi.

I see what I mean. I get it, I get it.

Entendi o que você quer dizer. Entendi, entendi.

No, I'm not sure you do.

Não, não tenho certeza se entendeu.

You sprayed before men.

Você borrifou antes de homens.

You went Oasis for

Você fez Oasis para

men.

homens.

Okay, okay. Men! Men! Men!

Ok, ok. Homens! Homens! Homens!

Okay, stop it! Stop it! Men!

Ok, parem! Parem! Homens!

Men! Men! Men!

Homens! Homens! Homens!

Men!

Homens!

Look stop it!

Olha, parem!

Stop it! Men! Men! Men!

Parem! Homens! Homens! Homens!

Men! Men! Men!

Homens! Homens! Homens!

Men! Men! Men!

Homens! Homens! Homens!

Men!

Homens!

Ahhh!

Ahhh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos